Dichos proyectos podrían centrarse en una combinación de elementos de apoyo internacional, innovación y fomento de la capacidad tecnológica y desarrollo del sector privado. | UN | ويمكن لهذه المشاريع أن تركﱢز على مزج عناصر الدعم الدولي والابتكار وبناء القدرة التكنولوجية وتنمية القطاع الخاص. |
Siete reuniones del Comité sobre el Desarrollo Humano y la Sociedad Civil y siete reuniones del Comité de Industria y desarrollo del sector Privado; | UN | سبعة اجتماعات للجنة التنمية البشرية والمجتمع المدني، وسبعة اجتماعات للجنة الصناعة وتنمية القطاع الخاص. |
Siete reuniones del Comité sobre el Desarrollo Humano y la Sociedad Civil y siete reuniones del Comité de Industria y desarrollo del sector Privado; | UN | سبعة اجتماعات للجنة التنمية البشرية والمجتمع المدني، وسبعة اجتماعات للجنة الصناعة وتنمية القطاع الخاص. |
Programa 14. Expansión del comercio, promoción de las exportaciones y desarrollo del sector de los servicios | UN | البرنامج ١٤ : توسيع التجارة وتشجيع الصادرات وتنمية قطاع الخدمات |
Expansión del comercio, promoción de las exportaciones y desarrollo del sector de los servicios | UN | توسيع التجارة وتشجيع الصادرات وتنمية قطاع الخدمات |
Gobernanza económica y empresarial y desarrollo del sector privado | UN | الحوكمة الاقتصادية والمؤسسية وتطوير القطاع الخاص |
Expansión del comercio, promoción de las exportaciones y desarrollo del sector de los servicios | UN | توسيـع التجـــارة وتشجيع الصــادرات وتطوير قطاع الخدمات |
La asistencia del Banco está destinada fundamentalmente a las siguientes esferas prioritarias: desarrollo humano, desarrollo agrícola y seguridad alimentaria, desarrollo de infraestructura, comercio entre países miembros y desarrollo del sector privado. | UN | والمساعدة التي يقدمها البنك تستهدف أساسا المجالات التالية ذات الأولوية: التنمية البشرية والتنمية الزراعية والأمن الغذائي وتطوير البنية التحتية والتجارة بين البلدان الأعضاء وتنمية القطاع الخاص. |
Gobernanza económica y desarrollo del sector privado | UN | الإدارة الرشيدة للشؤون الاقتصادية وتنمية القطاع الخاص |
Empleo y generación de ingresos y desarrollo del sector privado en países en situaciones posteriores a un conflicto; elección del Presidente y demás miembros de la Mesa | UN | العمالة وتوليد الدخل وتنمية القطاع الخاص في بلدان مرحلة ما بعد النـزاع؛ وانتخاب الرئيس وأعضاء المكتب الآخرين |
Ha habido progresos sustanciales en materia de gobernanza económica, gestión del sector público, gobernanza empresarial y desarrollo del sector privado. | UN | كما أحرزت مكاسب مطّردة في مجال الإدارة الاقتصادية، وإدارة القطاع العام، وإدارة الشركات، وتنمية القطاع الخاص. |
2. Empleo y generación de ingresos y desarrollo del sector privado en los países que salen de situaciones de conflicto | UN | العمالة وتوليد الدخل وتنمية القطاع الخاص في بلدان مرحلة ما بعد النـزاع |
La Ley de control y desarrollo del sector no estructurado de 2004 establece una atmósfera propicia para el logro de la participación de la mujer en el sector no estructurado. | UN | وينص قانون مراقبة وتنمية القطاع غير الرسمي لعام 2004 على توفير بيئة مؤاتية لمشاركة المرأة في هذا القطاع. |
Estos incluyen proyectos en materia de seguridad alimentaria, gestión del riesgo de desastres y desarrollo del sector privado. | UN | وهي تشمل مشاريع تتعلق بالأمن الغذائي وإدارة أخطار الكوارث وتنمية القطاع الخاص. |
Los debates del Foro de Bangkok se centraron en las siguientes esferas concretas: aumento de la capacidad, desarrollo agrícola sostenible, seguridad alimentaria y desarrollo del sector privado. | UN | وركزت المناقشات في منتدى بانكوك على مجالات محددة هي: بناء القدرات، والتنمية الزراعية المستدامة واﻷمن الغذائي، وتنمية القطاع الخاص. |
:: Movilización de los recursos financieros internos para el desarrollo-formulación e implementación de la política macroeconómica y desarrollo del sector financiero privado; | UN | :: تعبئة الموارد المالية المحلية من أجل التنمية - وضع سياسات للاقتصاد الكلي وتنفيذها وتنمية القطاع المالي الخاص؛ |
Expansión del comercio, promoción de las exportaciones y desarrollo del sector de los servicios | UN | توسيع التجارة وتشجيع الصادرات وتنمية قطاع الخدمات |
Expansión del comercio, promoción de las exportaciones y desarrollo del sector de los servicios | UN | توسيع التجارة وتشجيع الصادرات وتنمية قطاع الخدمات |
Expansión del comercio, promoción de las exportaciones y desarrollo del sector de los servicios | UN | توسيع التجارة وتشجيع الصادرات وتنمية قطاع الخدمات |
Estas reformas estructurales están centradas principalmente en la reforma y desarrollo del sector agrícola, la diversificación de la exportación, el fomento de la pesca y la producción forestal, la mejora y modernización de los servicios públicos y el aumento de la eficacia al sector de energía, etc. | UN | ولا تزال هذه اﻹصلاحات الهيكلية تشدد على إصلاح وتطوير القطاع الزراعي، وتنويع الصادرات، وتعزيز دور مصائد اﻷسماك والحراجة في تحسين وتبسيط الخدمة المدنية، والزيادة من كفاءة قطاع الطاقة، إلى غير ذلك. |
Programa 14. Expansión del comercio, promoción de las exportaciones y desarrollo del sector de los servicios | UN | البرنامج ١٤ - توسيع التجارة وتعزيز التصدير وتطوير قطاع الخدمات |
La consiguiente liberación de mano de obra agrícola provocó la migración de las zonas rurales, lo que proporcionó los trabajadores necesarios para el establecimiento y desarrollo del sector fabril y las industrias de servicios asociadas a éste. | UN | وأدى تحرير القوى العاملة الزراعية الناتج عن ذلك إلى النزوح من المناطق الريفية، مما وفر العمال اللازمين ﻹنشاء ونمو قطاع التصنيع وصناعات الخدمات المرتبطة به. |