ويكيبيديا

    "y deseos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ورغبات
        
    • والرغبات
        
    • ورغباتها
        
    • ورغباتهم
        
    • ورغباته
        
    • ورغبته
        
    • ورغباتك
        
    • والرغبة
        
    • ورغباتنا
        
    • وآمال
        
    • وأمانيهم
        
    • لا تنتهى الرغبات ¢
        
    • ورغباتكِ
        
    • والأمنيات
        
    • و رغبات
        
    Además, deben reconocer que los jóvenes son un grupo con necesidades y deseos especiales. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي أن يعترف بالشباب كمجموعة لها احتياجات ورغبات خاصة.
    En la medida de lo posible, considerando la edad del niño, su grado de madurez y las circunstancias, se atiende a sus opiniones y deseos. UN ويجري التثبت بقدر المستطاع من آراء ورغبات الطفل المعني مع مراعاة سنه ومستوى إدراكه وظروفه.
    Alentaba a los Estados a refutar esa burda calumnia y a recordar que los refugiados son hombres, mujeres y niños con los mismos derechos humanos, esperanzas y deseos que todos los seres humanos. UN وشجع الدول على أن تدحض هذا الافتراء الجسيم وأن تتذكر أن اللاجئين هم رجال ونساء وأطفال لهم ذات حقوق الإنسان وذات الآمال والرغبات التي لدى بني البشر كافة.
    Sin embargo, estos factores no deben servir de pretexto para negar su derecho a la libre determinación de conformidad con sus aspiraciones y deseos políticos. UN بيد أن هذه العناصر لا يمكن أن تستخدم ذريعة ﻹنكار حقها في تقرير المصير وفقا ﻷمانيها ورغباتها السياسية.
    Entrevistas in situ para conocer las opiniones y deseos de UN لقاءات ميدانية للتعرف على آراء الأطفال ورغباتهم
    El primer plan posterior a los acuerdos de Oslo se basaba en una cooperación estrecha con el Banco Mundial, que había dado prioridad a las necesidades palestinas y había adaptado el plan a los planteamientos y deseos de la comunidad de donantes. UN وقد استندت الخطة اﻷولى بعد اتفاقات أوسلو إلى التعاون الوثيق مع البنك الدولي، الذي تحرك باتجاه تلبية الاحتياجـات الفلسطينية ورسم الخطة بحيث تتلاءم مع مواقف مجتمع المانحين ورغباته.
    Si hemos de adaptarnos a esos cambios, debemos reformar las Naciones Unidas a fin de que estén mejor capacitadas para dar respuesta a las necesidades internacionales y satisfacer los intereses y deseos de los Estados Miembros. UN ومواكبتها تتطلب إعادة تشكيل اﻷمم المتحدة حتى تستجيب على نحو أفضل للاحتياجات الدولية وتلبي اهتمامات ورغبات الدول اﻷعضاء.
    Eso significa que el gran pueblo de los Estados Unidos y de varias naciones de Europa debe obedecer las demandas y deseos de un pequeño número de personas codiciosas e invasoras. UN ويعني ذلك أنه يتعين على شعب أمريكا العظيم ومختلف دول أوروبا الانصياع لمطالب ورغبات عدد صغير من التوسعيين الغزاة.
    En consecuencia, hace un llamamiento a todas las partes para que inicien un diálogo encaminado a llegar a una solución duradera, que tenga en cuenta los intereses y deseos de la población. UN ولذلك، دعا جميع الأطراف إلى الانخراط في حوار بغية التوصل إلى حل دائم، مع مراعاة مصلحة ورغبات السكان.
    La exploración y explotación de los recursos naturales sin tener en cuenta los intereses y deseos del pueblo del Sáhara Occidental constituye otra violación del derecho internacional. UN وإن استكشاف واستغلال الموارد الطبيعية دون مراعاة مصالح ورغبات شعب الصحراء الغربية يشكل انتهاكا آخر للقانون الدولي.
    En nuestra opinión, el Documento condensa los objetivos y deseos de todos los países en 64 medidas para cinco años hasta la próxima Conferencia de Examen que se celebrará en 2015. UN وفي رأينا، لخصت هذه الوثيقة أهداف ورغبات جميع البلدان في 64 إجراء صالحة لمدة خمس سنوات إلى حين موعد انعقاد المؤتمر الاستعراضي المقبل في عام 2015.
    El resultado inevitable, el cultivo sin restricciones de necesidades y deseos, ha dado lugar a un sistema que depende del consumo excesivo de unos pocos, al tiempo que refuerza la exclusión y la pobreza de la mayoría. UN وأدَّت النتيجة المحتومة لذلك، أي تشجيع الاحتياجات والرغبات دون رادع، إلى نظام قائم على الاستهلاك المفرط من جانب قلة من الناس، وفي الوقت نفسه، إلى تعزيز استبعاد الكثرة من الناس وفقرها.
    Alguien con la misma altura, peso, fuerza, temperamento, tendencias, los mismos anhelos y deseos y visión del mundo. Open Subtitles شخص له نفس الارتفاع الوزن، والقوة المزاج، والميول ونفس الأشواق والرغبات ووجهات النظر العالمية
    Respetamos las decisiones soberanas de los países participantes y comprendemos sus propósitos y deseos humanitarios. UN وإننا نحترم القرارات السيادية للبلدان المشاركة ونتفهم مقاصدها ورغباتها اﻹنسانية.
    El proyecto de informe se envió a todos los ministerios, comités gubernamentales, departamentos administrativos y organizaciones no gubernamentales, y sus observaciones y deseos se tuvieron en cuenta en la versión definitiva. UN وقد أرسلت مسودة التقرير إلى جميع الوزارات واللجان الحكومية والإدارات التنفيذية والمنظمات غير الحكومية، وأخذت ملاحظاتها ورغباتها في الاعتبار عند وضع النسخة النهائية للتقرير.
    Espacios para permitir que los niños se conozcan, escuchar sus opiniones y deseos UN تمكين الأطفال من التعارف فيما بينهم ومعرفة آرائهم ورغباتهم وترغيبهم بحب القراءة والاطلاع
    Los derechos, intereses y deseos de los habitantes deben, por tanto, desempeñar un papel fundamental en todo acuerdo negociado. UN ولذلك، ينبغي منح الأولوية القصوى لحقوق السكان ومصالحهم ورغباتهم في أية تسوية يجري التوصل إليها عن طريق التفاوض.
    Involucrar a los niños en un proceso de esta índole no sólo garantiza que las políticas estén dirigidas a sus necesidades y deseos, sino que además funciona como un instrumento valioso para la inclusión, ya que asegura que el proceso de adopción de decisiones es participatorio. UN وإشراك الطفل في هذه العملية لا يكفل وحسب استهداف السياسات لاحتياجاته ورغباته بل يشكل أيضاً أداة قيّمة للإدماج حيث يضمن أن تكون عملية اتخاذ القرار عملية تشاركية.
    Estos ajustes tienen en cuenta los intereses y deseos del niño, así como la capacidad del niño para la toma de decisiones autónomas y la comprensión de lo que constituye su interés superior. UN وتأخذ هذه التعديلات في الحسبان مصالح الطفل ورغبته فضلاً عن قدراته على اتخاذ القرارات بشكل مستقل وعلى فهم مصالحه الفضلى.
    Tu personalidad parece desvanecerse en una densa niebla, todas tus emociones y deseos se contraen, se sofocan y se silencian. TED شخصيتك تبدأ تتلاشى في الضباب الكثيف وجميع عواطفك ورغباتك محاصره ، مكبوتة ، صامتة في داخلك.
    Basados en los intereses y deseos mutuos de desarrollar relaciones amistosas y de cooperación, UN واستنادا إلى المصلحة والرغبة المشتركة بينهما لإقامة علاقات الود والتعاون،
    Como muchas otras delegaciones, aceptamos la realidad de que la resolución no refleja todas nuestras preocupaciones y deseos. UN وعلى غرار وفود عديدة أخرى، نتقبل واقع أن القرار لا يعبر عن جميع اهتماماتنا ورغباتنا.
    y deseos tranquilos para una vida mejor no sólo para ellos, sino para sus hijos también. Open Subtitles ... وآمال هادئة لحياة أفضل ليس لأنفسهم فقط , ولكن لأطفالهم أيضا
    Algunos han intentado ocupar el lugar de Dios e insisten en imponer sus valores y deseos a los demás. UN فقد سعى بعضهم إلى أخذ مكان الله، وأصروا على فرض قيمهم وأمانيهم على الآخرين.
    y deseos Open Subtitles ¢ لا تنتهى الرغبات ¢
    Básicamente, analiza todos tus hábitos en línea, por lo que puede direccionar a cualquiera hacia tus gustos, necesidades y deseos. Open Subtitles ببسطاة، يقوم بتحليل كل بياناتكِ على شبكة المعلومات لذا يمكنه إرشاد أي أحد لما تُحبين، إحتياجاتكِ، ورغباتكِ
    "La tentación es la influencia de los propios malos pensamientos y deseos del hombre. " Open Subtitles الخواطر والأمنيات الخبيثه" هل تستطيعين أن تغفري لنا؟
    Le lavó el cerebro a Kelly con toda esa literatura de mierda sobre vampiros... sexo y deseos oscuros. Open Subtitles هو مثل غسل دماغ كيلي بكل هذه التفاهات حول مصاصي الدماء و جنس و رغبات مظلمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد