NORMAS y directrices para LOS REGISTROS | UN | القواعد والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالسجلات |
Más aún, que contiene referencias elogiosas a normas y directrices para la transferencia de alta tecnología, que son eufemismos para regímenes especiales de control, inaceptables para nosotros. | UN | هذا باﻹضافة إلى أنه يتضمن إشارات تثني على المعايير والمبادئ التوجيهية المتعلقة بنقل التكنولوجيا الرفيعة. |
Normas y directrices para los registros | UN | القواعد والمبادئ التوجيهية الخاصة بالسجلات |
Normas y directrices para los registros | UN | القواعد والمبادئ التوجيهية الخاصة بالسجلات |
Tema 6 - Examen del proyecto de recomendaciones y directrices para la eficiencia comercial | UN | البند ٦: النظر في مشاريع توصيات ومبادئ توجيهية بشأن الكفاءة في التجارة |
Instrumentos y directrices para aplicar el enfoque de vínculos entre los convenios a nivel nacional | UN | الأدوات والمبادئ التوجيهية اللازمة لتطبيق نهج الترابط بين الاتفاقيات على المستوى الوطني |
II. Anexo: Normas y directrices para los registros 1 - 27 121 | UN | ثانيا - مرفق: القواعد والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالسجلات 1-21 140 |
Con esos fines, las Naciones Unidas deberían definir objetivos y directrices para la imposición de sanciones. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، ينبغي أن تحدِّد الأمم المتحدة الأهداف والمبادئ التوجيهية المتعلقة بفرض الجزاءات. |
Las normas, modalidades y directrices para el funcionamiento del mecanismo internacional de bonos de energía renovable y eficiencia energética serán acordadas por la CP. | UN | ومؤتمر الأطراف هو الجهة المعنية بالموافقة على القواعد والطرائق والمبادئ التوجيهية المتعلقة بتشغيل الآلية الدولية لسندات الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة. |
3. Normas y directrices para la información sobre las cuestiones ambientales, sociales y de gobernanza | UN | 3- المعايير والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالكشف عن البيانات في مجال البيئة والاجتماع والحوكمة |
Normas y directrices para los registros | UN | القواعد والمبادئ التوجيهية الخاصة بالسجلات |
iv) Refuerzo de los procedimientos y directrices para la concesión de préstamos a los Territorios de Ultramar; | UN | ' ٤ ' تعزيز اﻹجراءات والمبادئ التوجيهية الخاصة بالاستدانة في أقاليم ما وراء البحار؛ |
En el capítulo V se describen diversas normas y directrices para los jueces y abogados que han aprobado o están en vías de aprobar varias asociaciones del mundo. | UN | ويصف الفصل الخامس المعايير والمبادئ التوجيهية الخاصة بالقضاة والمحامين التي تم اعتمادها أو هي في طور الاعتماد من جانب مختلف الرابطات في أنحاء العالم. |
Apéndice - Recomendaciones y directrices para la eficiencia comercial 8 | UN | توصيات ومبادئ توجيهية بشأن الكفاءة في التجارة ٨ |
Apéndice RECOMENDACIONES y directrices para LA EFICIENCIA COMERCIAL | UN | توصيات ومبادئ توجيهية بشأن الكفاءة في التجارة |
Se habían celebrado cursos prácticos regionales con la finalidad de elaborar prácticas óptimas y directrices para la protección de testigos, las cuales deberían publicarse en 2007. | UN | وأشارت إلى عقد حلقات عمل إقليمية لغرض صوغ ممارسات جيدة ومبادئ توجيهية بشأن حماية الشهود، ومن المزمع نشرها في عام 2007. |
Informe de la reunión de expertos sobre el proceso y las modalidades y directrices para formular y ejecutar planes nacionales de adaptación | UN | تقرير اجتماع الخبراء بشأن العملية والطرائق والمبادئ التوجيهية اللازمة لصياغة خطط التكيف الوطنية وتنفيذها |
Estructura de la presencia de la Organización en las redes sociales y su estrategia y directrices para su uso | UN | هيكل وجود المنظمة في شبكات التواصل الاجتماعي والاستراتيجية والمبادئ التوجيهية التي تتبعها في استخدام تلك الشبكات |
:: Supervisión del equipo de consultores locales e internacionales que elaboran informes y directrices para el establecimiento de la SLBC | UN | :: الإشراف على فريق الاستشاريين المحليين والدوليين الذي يعد تقارير ومبادئ توجيهية تتعلق بإنشاء هيئة الإذاعة السيراليونية |
Políticas y directrices para gestión del efectivo | UN | السياسات والمبادئ التوجيهية المتصلة باﻹدارة النقدية |
b) La manera de abordar, cuando procediera, las definiciones, modalidades, normas y directrices para el tratamiento de las actividades del sector UTS en el segundo período de compromiso; | UN | (ب) كيفية القيام، حيثما كان ذلك منطبقاً، بمعالجة مسألة التعاريف والطرائق والقواعد والمبادئ التوجيهية لتناول مسألة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة في فترة الالتزامات الثانية؛ |
El Secretario General ha formulado algunas normas y directrices para hacer frente al acoso sexual en las Naciones Unidas. | UN | ٩٧ - لقد وضع اﻷمين العام عددا من السياسات والمبادئ التوجيهية بشأن التصدي لمسألة التحرش الجنسي في اﻷمم المتحدة. |
• Promoción de la mujer y directrices para lograr un verdadero cambio de actitudes; | UN | ● العمل التعويضي والمبادئ التوجيهية من أجل تغيير حقيقي في الاتجاهات. |
El grupo de trabajo ha elaborado instrumentos y directrices para el programa de reintegración, ha prestado su apoyo al diseño y la ejecución de proyectos y ha fortalecido las asociaciones y la coordinación a nivel regional. | UN | ووضع الفريق العامل أدوات ومبادئ توجيهية خاصة ببرنامج إعادة الإدماج؛ وقدم الدعم لتصميم المشاريع وتنفيذها؛ وعزز الشراكات وأنشطة التنسيق على المستوى الإقليمي. |
Deben formularse estrategias y directrices para que las empresas y el comercio internacionales fomenten un orden internacional democrático y equitativo, en lugar de entorpecerlo. | UN | ويجب وضع استراتيجيات ومبادئ توجيهية لكفالة قيام مؤسسات الأعمال والتجارة على الصعيد الدولي بالعمل على إقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف لا على إعاقة ذلك. |
Destacando la importancia de continuar y completar el estudio sobre la discriminación basada en el empleo y la ascendencia y de finalizar el proyecto de principios y directrices para la erradicación efectiva de esta forma de discriminación, | UN | وإذ تؤكد أهمية مواصلة وإنجاز الدراسة المتعلقة بالتمييز القائم على أساس العمل والنسب، واستكمال وضع مشاريع المبادئ والتوجيهات الخاصة بالقضاء الفعلي على هذا الشكل من التمييز، |
La versión enmendada de la Convención señala las obligaciones y directrices para el establecimiento y mantenimiento de un sistema nacional de protección física. | UN | وتنص الاتفاقية المعدلة على الالتزامات والتوجيهات المتعلقة بإنشاء نظام وطني للحماية المادية والحفاظ عليه. |
Examen del proyecto de principios y directrices para la protección del patrimonio de los pueblos indígenas | UN | استعراض مشروع المبادئ والخطوط التوجيهية المتعلقة بحماية تراث الشعوب الأصلية |