Grupo de trabajo especial de composición abierta sobre acceso y distribución de beneficios | UN | الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالوصول إلى المنافع وتقاسمها |
C. Segunda reunión del Grupo de Expertos en Acceso y distribución de beneficios | UN | جيم - الاجتماع الثاني لفريق الخبراء المعني بالوصول إلى المنافع وتقاسمها |
El grupo deberá elaborar una comprensión común de los conceptos básicos y examinar diversas opciones en materia de acceso y distribución de beneficios. | UN | ومهمة الفريق هي التوصل إلى تفهم مشترك للمفاهيم اﻷساسية واستكشاف الخيارات بالنسبة للوصول وتقاسم المنافع. |
Entre dichas opciones podrán figurar principios rectores, pautas y códigos de prácticas óptimas, para conformar las disposiciones sobre acceso y distribución de beneficios. | UN | ويمكن أن تشمل هذه الخيارات مبادئ توجيهية ومدونات ﻷفضل الممارسات بالنسبة لترتيبات الوصول وتقاسم المنافع. |
:: La participación de los pueblos indígenas en los procesos relativos al acceso y distribución de beneficios; | UN | :: مشاركة الشعوب الأصلية في العمليات المتعلقة بالحصول على الموارد وتقاسم منافعها |
:: La función del derecho consuetudinario en la protección de los conocimientos tradicionales y el desarrollo de un régimen sobre acceso a recursos genéticos y distribución de beneficios. | UN | :: دور القانون العرفي في حماية المعارف التقليدية ووضع نظام ينظم الوصول إلى الموارد الجينية وتقاسم منافعها. |
g) Cursos prácticos de formación regionales/subregionales sobre legislación para acceso y distribución de beneficios. | UN | (ز) حلقات عمل تدريبية إقليمية/دون إقليمية من أجل التشريعات للحصول واقتسام الفوائد. |
d) Tenencia de tierras y distribución de beneficios: formular políticas encaminadas a garantizar la tenencia de la tierra a las comunidades locales y las poblaciones indígenas entre ellas incluyendo, cuando procediera, políticas encaminadas a distribuir de forma justa y equitativa los beneficios derivados de los bosques; | UN | )د( حيازة اﻷراضي وتقاسم الفوائد: صياغة سياسات ترمي إلى تأمين حيازة المجتمعات المحلية والسكان اﻷصليين لﻷراضي، بما في ذلك، حسب الاقتضاء، سياسات تستهدف تحقيق التقاسم المنصف والعادل لفوائد الغابات؛ |
El Grupo subrayó que era necesario aumentar la conciencia a todos los niveles, desde el gobierno a las comunidades locales, de la importancia de la creación de capacidades en cuanto a acceso y distribución de beneficios. | UN | وشدد الفريق على ضرورة زيادة الوعي بأهمية بناء القدرات في مجال الوصول إلى المنافع وتقاسمها على جميع المستويات من الحكومة إلى المجتمعات المحلية. |
Reunión internacional de un grupo de expertos sobre el régimen internacional del Convenio sobre la Diversidad Biológica en materia de acceso y distribución de beneficios y derechos humanos de los pueblos indígenas | UN | اجتماع فريق الخبراء الدولي بشأن النظام الدولي لاتفاقية التنوع البيولوجي المتعلق بالوصول إلى المنافع وتقاسمها وحقوق الإنسان للشعوب الأصلية |
Proyecto de decisión I. Reunión internacional de un grupo de expertos sobre el régimen internacional del Convenio sobre la Diversidad Biológica en materia de acceso y distribución de beneficios y derechos humanos de los pueblos indígenas | UN | مشروع المقرر الأول: اجتماع فريق الخبراء الدولي بشأن النظام الدولي لاتفاقية التنوع البيولوجي المتعلق بالوصول إلى المنافع وتقاسمها وحقوق الإنسان للشعوب الأصلية |
Reunión internacional de un grupo de expertos sobre el régimen internacional del Convenio sobre la Diversidad Biológica en materia de acceso y distribución de beneficios y derechos humanos de los pueblos indígenas | UN | اجتماع فريق الخبراء الدولي بشأن النظام الدولي لاتفاقية التنوع البيولوجي المتعلق بالوصول إلى المنافع وتقاسمها وحقوق الإنسان للشعوب الأصلية |
También es crucial el avance en el proceso de negociación del régimen internacional sobre el acceso y distribución de beneficios en el marco del Convenio sobre la Diversidad Biológica. | UN | ويجب أيضاً إحراز تقدم في المفاوضات بشأن النظام الدولي للوصول وتقاسم المنافع في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي. |
E. Mecanismos de acceso y distribución de beneficios 51 - 56 21 | UN | هاء - آليات الحصول على الموارد وتقاسم المنافع 51 - 56 |
E. Mecanismos de acceso y distribución de beneficios | UN | هاء - آليات الحصول على الموارد وتقاسم المنافع |
54. Legislación nacional. Unos 50 países están trabajando en la redacción de la legislación sobre acceso y distribución de beneficios. | UN | 54- التشريعات الوطنية: يقوم حاليا نحو 50 بلدا بإعداد تشريعات بشأن الحصول على الموارد وتقاسم المنافع. |
Uno de los aspectos a los que mayor atención se presta es el del acceso y distribución de beneficios de los recursos genéticos. | UN | ومن بين الجوانب التي تحظى بقدر كبير من الاهتمام، هناك الجوانب التي تتعلق بالوصول إلى الموارد الجينية وتقاسم منافعها. |
:: Análisis de las políticas de las empresas del sector privado y los donantes sobre las disposiciones en materia de acceso y distribución de beneficios, con especial referencia a los pueblos indígenas | UN | :: تحليل سياسات شركات القطاع الخاص والمانحين المتعلقة بترتيبات الوصول إلى الموارد وتقاسم منافعها مع الإشارة بشكل خاص إلى الشعوب الأصلية |
:: Análisis de la forma en que los objetivos y las necesidades de los pueblos indígenas en las disposiciones en materia de acceso y distribución de beneficios difieren de las necesidades y los objetivos de otros interesados, especialmente en los procesos del Convenio sobre la Diversidad Biológica | UN | :: تحليل أوجه اختلاف أهداف واحتياجات الشعوب الأصلية في ترتيبات الوصول إلى الموارد وتقاسم منافعها عن احتياجات وأهداف أصحاب المصلحة الآخرين، ولا سيما في العمليات المتصلة باتفاقية التنوّع البيولوجي |
f) Monografías sobre mejores prácticas en cuanto a arreglos de acceso y distribución de beneficios existentes. | UN | (و) دراسات حالة عن أفضل الممارسات بشأن الترتيبات القائمة للحصول واقتسام الفوائد. |
d) Tenencia de tierras y distribución de beneficios (propuesta 29 c): " Formular políticas encaminadas a garantizar la tenencia de la tierra a las comunidades locales y las poblaciones indígenas entre ellas, cuando procediera, políticas encaminadas a distribuir de forma justa y equitativa los beneficios derivados de los bosques " ; | UN | )د( حيازة اﻷراضي وتقاسم الفوائد )المقترح ٢٩ )ج((: " صياغة سياسات ترمي إلى تأمين حيازة المجتمعات المحلية والسكان اﻷصليين لﻷراضي، بما في ذلك، حسب الاقتضاء، سياسات تستهدف تحقيق التقاسم المنصف والعادل لفوائد الغابات " ؛ |
El régimen internacional del Convenio sobre la Diversidad Biológica en materia de acceso y distribución de beneficios y derechos humanos de los pueblos indígenas sigue siendo un ámbito importante de desarrollo para el Foro Permanente. | UN | 15 - ولا يزال النظام الدولي بشأن الحصول على المنافع وتقاسمها يمثل أحد مجالات التنمية الهامة للمنتدى الدائم. |
Acceso y distribución de beneficios en relación con los recursos genéticos: | UN | 24/6 الحصول على الموارد الجينية وتقاسم فوائدها: |
El Tratado incluye un sistema multilateral de facilitación del acceso y distribución de beneficios (artículos 10 a 13) para " cualquier material de origen vegetal, incluido el material reproductivo y de propagación vegetativa, que contenga unidades funcionales de la herencia " enumerado en el anexo del Convenio. | UN | وهذه المعاهدة تشمل نظاما للحصول واقتسام المنافع متعدد الأطراف (المواد 10-13) بالنسبة إلى " أي مواد من أصل نباتي، بما في ذلك مواد التكاثر الخضري والنباتي المحتوية على وحدات وراثية عاملة " المدرجة في المرفق بالاتفاقية. |