"y distribución de beneficios" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى المنافع وتقاسمها
        
    • وتقاسم المنافع
        
    • وتقاسم منافعها
        
    • واقتسام الفوائد
        
    • وتقاسم الفوائد
        
    • على المنافع وتقاسمها
        
    • وتقاسم فوائدها
        
    • واقتسام المنافع
        
    Grupo de trabajo especial de composición abierta sobre acceso y distribución de beneficios UN الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالوصول إلى المنافع وتقاسمها
    C. Segunda reunión del Grupo de Expertos en Acceso y distribución de beneficios UN جيم - الاجتماع الثاني لفريق الخبراء المعني بالوصول إلى المنافع وتقاسمها
    El grupo deberá elaborar una comprensión común de los conceptos básicos y examinar diversas opciones en materia de acceso y distribución de beneficios. UN ومهمة الفريق هي التوصل إلى تفهم مشترك للمفاهيم اﻷساسية واستكشاف الخيارات بالنسبة للوصول وتقاسم المنافع.
    Entre dichas opciones podrán figurar principios rectores, pautas y códigos de prácticas óptimas, para conformar las disposiciones sobre acceso y distribución de beneficios. UN ويمكن أن تشمل هذه الخيارات مبادئ توجيهية ومدونات ﻷفضل الممارسات بالنسبة لترتيبات الوصول وتقاسم المنافع.
    :: La participación de los pueblos indígenas en los procesos relativos al acceso y distribución de beneficios; UN :: مشاركة الشعوب الأصلية في العمليات المتعلقة بالحصول على الموارد وتقاسم منافعها
    :: La función del derecho consuetudinario en la protección de los conocimientos tradicionales y el desarrollo de un régimen sobre acceso a recursos genéticos y distribución de beneficios. UN :: دور القانون العرفي في حماية المعارف التقليدية ووضع نظام ينظم الوصول إلى الموارد الجينية وتقاسم منافعها.
    g) Cursos prácticos de formación regionales/subregionales sobre legislación para acceso y distribución de beneficios. UN (ز) حلقات عمل تدريبية إقليمية/دون إقليمية من أجل التشريعات للحصول واقتسام الفوائد.
    d) Tenencia de tierras y distribución de beneficios: formular políticas encaminadas a garantizar la tenencia de la tierra a las comunidades locales y las poblaciones indígenas entre ellas incluyendo, cuando procediera, políticas encaminadas a distribuir de forma justa y equitativa los beneficios derivados de los bosques; UN )د( حيازة اﻷراضي وتقاسم الفوائد: صياغة سياسات ترمي إلى تأمين حيازة المجتمعات المحلية والسكان اﻷصليين لﻷراضي، بما في ذلك، حسب الاقتضاء، سياسات تستهدف تحقيق التقاسم المنصف والعادل لفوائد الغابات؛
    El Grupo subrayó que era necesario aumentar la conciencia a todos los niveles, desde el gobierno a las comunidades locales, de la importancia de la creación de capacidades en cuanto a acceso y distribución de beneficios. UN وشدد الفريق على ضرورة زيادة الوعي بأهمية بناء القدرات في مجال الوصول إلى المنافع وتقاسمها على جميع المستويات من الحكومة إلى المجتمعات المحلية.
    Reunión internacional de un grupo de expertos sobre el régimen internacional del Convenio sobre la Diversidad Biológica en materia de acceso y distribución de beneficios y derechos humanos de los pueblos indígenas UN اجتماع فريق الخبراء الدولي بشأن النظام الدولي لاتفاقية التنوع البيولوجي المتعلق بالوصول إلى المنافع وتقاسمها وحقوق الإنسان للشعوب الأصلية
    Proyecto de decisión I. Reunión internacional de un grupo de expertos sobre el régimen internacional del Convenio sobre la Diversidad Biológica en materia de acceso y distribución de beneficios y derechos humanos de los pueblos indígenas UN مشروع المقرر الأول: اجتماع فريق الخبراء الدولي بشأن النظام الدولي لاتفاقية التنوع البيولوجي المتعلق بالوصول إلى المنافع وتقاسمها وحقوق الإنسان للشعوب الأصلية
    Reunión internacional de un grupo de expertos sobre el régimen internacional del Convenio sobre la Diversidad Biológica en materia de acceso y distribución de beneficios y derechos humanos de los pueblos indígenas UN اجتماع فريق الخبراء الدولي بشأن النظام الدولي لاتفاقية التنوع البيولوجي المتعلق بالوصول إلى المنافع وتقاسمها وحقوق الإنسان للشعوب الأصلية
    También es crucial el avance en el proceso de negociación del régimen internacional sobre el acceso y distribución de beneficios en el marco del Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN ويجب أيضاً إحراز تقدم في المفاوضات بشأن النظام الدولي للوصول وتقاسم المنافع في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي.
    E. Mecanismos de acceso y distribución de beneficios 51 - 56 21 UN هاء - آليات الحصول على الموارد وتقاسم المنافع 51 - 56
    E. Mecanismos de acceso y distribución de beneficios UN هاء - آليات الحصول على الموارد وتقاسم المنافع
    54. Legislación nacional. Unos 50 países están trabajando en la redacción de la legislación sobre acceso y distribución de beneficios. UN 54- التشريعات الوطنية: يقوم حاليا نحو 50 بلدا بإعداد تشريعات بشأن الحصول على الموارد وتقاسم المنافع.
    Uno de los aspectos a los que mayor atención se presta es el del acceso y distribución de beneficios de los recursos genéticos. UN ومن بين الجوانب التي تحظى بقدر كبير من الاهتمام، هناك الجوانب التي تتعلق بالوصول إلى الموارد الجينية وتقاسم منافعها.
    :: Análisis de las políticas de las empresas del sector privado y los donantes sobre las disposiciones en materia de acceso y distribución de beneficios, con especial referencia a los pueblos indígenas UN :: تحليل سياسات شركات القطاع الخاص والمانحين المتعلقة بترتيبات الوصول إلى الموارد وتقاسم منافعها مع الإشارة بشكل خاص إلى الشعوب الأصلية
    :: Análisis de la forma en que los objetivos y las necesidades de los pueblos indígenas en las disposiciones en materia de acceso y distribución de beneficios difieren de las necesidades y los objetivos de otros interesados, especialmente en los procesos del Convenio sobre la Diversidad Biológica UN :: تحليل أوجه اختلاف أهداف واحتياجات الشعوب الأصلية في ترتيبات الوصول إلى الموارد وتقاسم منافعها عن احتياجات وأهداف أصحاب المصلحة الآخرين، ولا سيما في العمليات المتصلة باتفاقية التنوّع البيولوجي
    f) Monografías sobre mejores prácticas en cuanto a arreglos de acceso y distribución de beneficios existentes. UN (و) دراسات حالة عن أفضل الممارسات بشأن الترتيبات القائمة للحصول واقتسام الفوائد.
    d) Tenencia de tierras y distribución de beneficios (propuesta 29 c): " Formular políticas encaminadas a garantizar la tenencia de la tierra a las comunidades locales y las poblaciones indígenas entre ellas, cuando procediera, políticas encaminadas a distribuir de forma justa y equitativa los beneficios derivados de los bosques " ; UN )د( حيازة اﻷراضي وتقاسم الفوائد )المقترح ٢٩ )ج((: " صياغة سياسات ترمي إلى تأمين حيازة المجتمعات المحلية والسكان اﻷصليين لﻷراضي، بما في ذلك، حسب الاقتضاء، سياسات تستهدف تحقيق التقاسم المنصف والعادل لفوائد الغابات " ؛
    El régimen internacional del Convenio sobre la Diversidad Biológica en materia de acceso y distribución de beneficios y derechos humanos de los pueblos indígenas sigue siendo un ámbito importante de desarrollo para el Foro Permanente. UN 15 - ولا يزال النظام الدولي بشأن الحصول على المنافع وتقاسمها يمثل أحد مجالات التنمية الهامة للمنتدى الدائم.
    Acceso y distribución de beneficios en relación con los recursos genéticos: UN 24/6 الحصول على الموارد الجينية وتقاسم فوائدها:
    El Tratado incluye un sistema multilateral de facilitación del acceso y distribución de beneficios (artículos 10 a 13) para " cualquier material de origen vegetal, incluido el material reproductivo y de propagación vegetativa, que contenga unidades funcionales de la herencia " enumerado en el anexo del Convenio. UN وهذه المعاهدة تشمل نظاما للحصول واقتسام المنافع متعدد الأطراف (المواد 10-13) بالنسبة إلى " أي مواد من أصل نباتي، بما في ذلك مواد التكاثر الخضري والنباتي المحتوية على وحدات وراثية عاملة " المدرجة في المرفق بالاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus