Participante en el Congreso internacional sobre enseñanza, información y documentación en materia de derechos humanos, organizado por la UNESCO en Malta. | UN | 1987 شارك في المؤتمر الدولي المعني بالتعليم والإعلام والتوثيق في مجال حقوق الإنسان، الذي نظمته اليونسكو في مالطة. |
Centro de Investigación y documentación de África Meridional, con sede in Harare; | UN | ' 2` مركز البحوث والتوثيق للجنوب الأفريقي، القائم في هراري؛ |
Capacitación de 500 miembros de organizaciones no gubernamentales locales en la investigación y documentación de violaciones de los derechos humanos | UN | تدريب 500 من موظفي المنظمات غير الحكومية المحلية على إجراءات التحقيق والتوثيق في مجال انتهاكات حقوق الإنسان |
Programa provisional y documentación del séptimo período de sesiones del Foro Permanente para las | UN | جدول الأعمال المؤقت للدورة السابعة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية ووثائقها |
:: Registros y documentación normativa y de supervisión del Ministerio de Justicia | UN | سجلات وزارة العدل ووثائق الرصد والعمل المعياري الذي تقوم به |
En ese contexto, la recopilación y documentación de las prácticas óptimas formarían parte del ejercicio de presentación de informes y serían necesarias cada dos años. | UN | وفي ذلك السياق يكون جمع وتوثيق أفضل الممارسات جزءاً لا يتجزأ من عملية الإبلاغ ويمكن الدعوة إلى القيام بهما كل سنتين. |
Como se indica en el artículo 2 de la Convención firmada con la UNESCO en 1992, el objetivo de la cátedra es promover un sistema integrado de actividades de investigación, formación, información y documentación en materia de educación sobre los derechos humanos. | UN | وعلى نحو ما ورد في البند ٢ من الاتفاقية المبرمة مع اليونسكو في عام ١٩٩٢، فإن هدف هذا الكرسي يتمثل في تشجيع إقامة نظام متكامل من أنشطة البحث والتدريب واﻹعلام والتوثيق في ميدان تدريس حقوق اﻹنسان. |
Nos proponemos consultar, en un espíritu de cooperación, con organizaciones de investigación y documentación apropiadas. | UN | ونعتزم أن نتشاور، بصورة تعاونية، مع منظمات البحث والتوثيق الملائمة. |
Fundador y Director del Centro de Estudios, Investigación y documentación de Derecho Internacional y del Medio Ambiente (CERDIE), Universidad de Yaundé II (IRIC). | UN | مؤسس ومدير مركز الدراسات والبحوث والتوثيق في مجال القانون الدولي للبيئة، جامعة ياوندي الثانية. |
Nos proponemos consultar, en un espíritu de cooperación, con organizaciones de investigación y documentación apropiadas. | UN | ونعتزم أن نتشاور، بصورة تعاونية، مع منظمات البحث والتوثيق الملائمة. |
Medios de comunicación y documentación (62%) | UN | الاتصال الجماهيري والتوثيق: ٦٢ في المائة، |
Sr. Satoshi Uesugi Centro de Investigación y documentación Prof. Shinichi Arai sobre la Responsabilidad del Japón Durante la Guerra | UN | السيد ساتوشي أوسوغي مركز البحث والتوثيق بشأن مسؤولية اليابان عن الحرب البروفيسور شينيتشي آراي |
Informe de la Comisión de Desarrollo Social sobre su 33º período de sesiones y programa provisional y documentación para el 34º período de sesiones de la Comisión | UN | تقرير لجنة التنمية الاجتماعية عن دورتها الثالثة والثلاثين وجدول اﻷعمال المؤقت للدورة الرابعة والثلاثين ووثائقها |
Informe de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal sobre su segundo período de sesiones y programa provisional y documentación para el tercer período de sesiones de la Comisión | UN | تقرير لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية عن دورتها الثانية وجدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثالثة ووثائقها |
Informe de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal sobre su tercer período de sesiones y programa provisional y documentación para el cuarto período de sesiones de la Comisión | UN | تقرير لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية عن دورتها الثالثة وجدول اﻷعمال المؤقت للدورة الرابعة للجنة ووثائقها |
Proyecto de programa provisional y documentación para el 38º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer: nota de la Secretaría | UN | مشروع جدول اﻷعمال المؤقت ووثائق الدورة الثامنة والثلاثين للجنة مركز المرأة: مذكرة من اﻷمانة العامة |
Programa provisional y documentación para el período de sesiones del Comité Encargado de las Organizaciones no | UN | جدول اﻷعمال المؤقت ووثائق دورة اللجنة المعنية بالمنظمات |
El papel de Croacia en esta operación fue proporcionar un lugar de almacenamiento temporal seguro y documentación falsa para facilitar su reexpedición. | UN | وكان دور كرواتيا في هذه العملية توفير الخزن اﻵمن ووثائق مزيفة لتسهيل استمرار عمليات الشحن. |
Se asignará mayor tiempo y recursos al diseño, supervisión, evaluación y documentación de las experiencias de los proyectos para garantizar que sean más adecuadas. | UN | وسيتيح الصندوق قدرا أكبر من الوقت والموارد لضمان تصميم هذه المشاريع ورصدها وتقييمها وتوثيق الخبرات المشاريعية بشكل واف. |
:: Investigación y documentación de 3.000 casos de abusos y violaciones de los derechos humanos en todo el país | UN | :: التحقيق في 000 3 حالة من حالات إساءات حقوق الإنسان وتوثيقها في سائر أرجاء ليبريا |
También hay dificultades administrativas causadas por diversos factores que incluyen los requisitos de certificación y documentación adecuada. | UN | وتوجد أيضا صعوبات إدارية تعزى إلى عدد من العوامل بما في ذلك التصديقات اللازمة والمستندات الكافية. |
Quienes deseen acceder a información y documentación relativas a la labor de la Segunda Comisión pueden pulsar aquí. | UN | للاطّلاع على المعلومات الأساسية والوثائق المتعلقة بعمل اللجنة، يرجى النقر هنا. |
La OSSI pidió aclaraciones y documentación justificativa respecto de diversas transacciones. | UN | وطلب المكتب إيضاحات أخرى ومستندات داعمة فيما يتعلق بعدد من المعاملات. |
Proporcionar servicios sustantivos de secretaría y documentación a la Comisión y a sus órganos subsidiarios; | UN | توفير خدمات السكرتارية الفنية والوثائق اللازمة للجنة وأجهزتها الفرعية؛ |
Se registraron nuevas reducciones en los costos del servicio conjunto de idiomas y documentación. | UN | وسُجلت تخفيضات أخرى في تكاليف الخدمات اللغوية والوثائقية المشتركة. |
De estas diversas fuentes, el Grupo de Supervisión recibió declaraciones de testigos, pruebas fotográficas y documentación confidencial y de código abierto. | UN | وتلقى فريق الرصد من هذه المصادر المتعددة إفادات لشهود وأدلة فوتوغرافية ووثائق سرية وأخرى متاحة للعموم. |
Mi delegación toma nota con aprecio de los cambios positivos instituidos por el Consejo de Seguridad respecto a su labor y documentación. | UN | ويلاحظ وفد بلدي مع التقدير التغيرات اﻹيجابية التي أحدثها المجلس فيما يتعلق بعمله ووثائقه. |
determinación y documentación del contenido químico de los juguetes | UN | :: تحديد محتوى المواد الكيماوية الموجودة في هذه اللعب وتوثيقه. |
La actividad principal de este subprograma es el suministro de apoyo y documentación sustantivos al Comité. | UN | ويتمثل النشاط الرئيسي في إطار هذا البرنامج في تقديم الدعم الى اللجنة وتوفير الوثائق الموضوعية لها. |
El Grupo considera que Arabian Lamah no presentó más información y documentación respecto de la carta de demanda. | UN | ويخلص الفريق إلى أن لامة العربية لم تقدم أية معلومات أو وثائق تتعلق بالرسالة. |