Asignamos importancia a este ejercicio, que tiene por objeto el hacer que el sistema de salvaguardias sea más eficiente y eficaz en función de los costos. | UN | ونحن نولي أهمية لهذه العملية، الرامية إلى جعل نظام الضمانات أكثر نجاعة وفعالية من حيث التكلفة. |
En comparación con otras organizaciones más transparentes del sistema de las Naciones Unidas el PNUD parecerá, erróneamente, más eficiente y eficaz en función de los costos. | UN | وسيبدو البرنامج أنه أكثر كفاءة وفعالية من حيث التكلفة من المؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، ولو كان هذا غير صحيح. |
Es importante también establecer un mecanismo de verificación simple, claro y eficaz en función de los costos que pueda aplicarse a todo el proceso de la CAC. | UN | وأضاف أنه من الأهمية بمكان أيضاً إنشاء آلية امتثال بسيطة، وواضحة وفعالة من حيث التكلفة تنطبق على كافة جوانب عملية اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية. |
Destinar los beneficios a los pobres es simple y eficaz en función de los costos, pudiendo reducir considerablemente la pobreza. | UN | فتوجيه الفوائد لصالح الفقراء أمر بسيط وفعال من حيث التكلفة ويمكن أن يحدَّ من الفقر بشكل كبير. |
Ser más eficiente y eficaz en función de los costos ya no es facultativo. | UN | فتحقيق المزيد من الكفاءة والفعالية من حيث التكلفة لم يعد أمراً اختيارياً. |
La incorporación de las propuestas de acción a los mecanismos vigentes de supervisión y evaluación de la aplicación de programas y políticas puede resultar útil y eficaz en función de los costos. | UN | ويمكن أن يكون دمج مقترحات العمل في الآليات القائمة لرصد تنفيذ البرامج والسياسات وتقييمها مفيدا وفعالا من حيث التكلفة. |
La determinación del método más eficiente y eficaz en función de los costos depende del tipo de munición que haya que destruir y las posibles economías de escala. | UN | والأسلوب الأكثر كفاءة وفعالية من حيث التكلفة يتوقف على أصناف الذخائر المراد تدميرها ووفورات الحجم الممكن تحقيقها. |
La Tesorería debe asegurar que esos pagos se hagan de la forma más eficiente, segura y eficaz en función de los costos. | UN | ويجب على الخزانة ضمان تسديد هذه المبالغ بأكثر الطرق كفاءة وأمنا وفعالية من حيث التكلفة. |
La Tesorería debe asegurar que esos pagos se hagan de la forma más eficiente, segura y eficaz en función de los costos. | UN | ويتعين على الخزانة ضمان صرف هذه المبالغ بأكثر الطرق كفاءة وأمنا وفعالية من حيث الكلفة. |
Se trata de un programa con objetivos concretos que proporcionará a familias sumamente pobres ayuda segura y eficaz en función de los costos para subsistir. | UN | ويستهدف البرنامج الأسر المعيشية التي تعاني من الفقر المدقع ويوفر لها منحة معيشية موثوقة وفعالة من حيث التكلفة. |
La región sigue teniendo necesidad de cooperación técnica para establecer una capacidad de vigilancia en la materia que sea sostenible y eficaz en función de su costo. | UN | وهناك حاجة مستمرة إلى التعاون التقني في المنطقة من أجل بناء قدرة مستدامة وفعالة من حيث التكلفة على رصد المخدرات. |
El plan de evaluación debe ser práctico y eficaz en función de los costos. | UN | وينبغي أن تكون خطة التقييم عملية وفعالة من حيث التكلفة. |
A fin de cuentas, estamos convencidos de que incluir la vigilancia de gases nobles sería conveniente y eficaz en función de los costos. | UN | وعلى العموم، فإننا نرى أن إدراج رصد الغازات الخاملة هو أمر مستصوب وفعال من حيث الكلفة. |
Se recalcaba que era necesario un sistema de servicios de fomento de la empresa eficiente, autosostenible y eficaz en función de los costos. | UN | فأكد هذا التشخيص الحاجة إلى نظام خدمات ناجح ومستدام وفعال من حيث الكلفة لتنمية الأعمال التجارية. |
El sistema ha demostrado ser seguro y eficaz en función de sus costos, con una tasa baja de complicaciones. | UN | وثبت أن النظام آمن وفعال من حيث الكلفة؛ مع انخفاض معدل حدوث المضاعفات. |
Reconociendo que la asistencia electoral, en concreto a través de tecnología electoral apropiada, sostenible y eficaz en función de los costos, apoya los procesos electorales en los países en desarrollo, | UN | وإذ تسلم بأن المساعدة الانتخابية، وخاصة المساعدة عن طريق توفير التكنولوجيا الانتخابية المناسبة التي تتسم بالاستدامة والفعالية من حيث التكاليف، تدعم العمليات الانتخابية في البلدان النامية، |
Garantizar la adquisición eficiente, puntual y eficaz en función de los costos de los bienes y servicios necesarios para las actividades de la ONUDI. | UN | ضمان الكفاءة، والفعالية من حيث التكلفة، والتوقيت المناسب، في اشتراء السلع والخدمات اللازمة لعمليات اليونيدو. |
Operación de una Dependencia de Despacho eficiente y eficaz en función de los costos como apoyo al transporte de pasajeros y mercancías | UN | تشغيل وحدة للنقل العاجل تتسم بالكفاءة والفعالية من حيث التكلفة دعما لخدمات نقل الركاب والبضائع |
Este tipo de inversión ha sido fácil de manejar y eficaz en función de los costos para el actual volumen de ventas. | UN | وقد كان هذا النوع من الاستثمار بسيطا في إدارته وفعالا من حيث تكلفته بالنسبة إلى كمية المبيعات الحالية. |
Esta aplicará en cada país la solución que resulte más pertinente y eficaz en función de los costos. | UN | وسيطبق المكتب أكثر الحلول أهمية والفعالة من حيث التكلفة على أساس كل بلد على حدة. |
Sin embargo, acoge con beneplácito las iniciativas para aumentar el uso de medios electrónicos de publicación, en los casos en que se considere viable y eficaz en función de los costos. | UN | لكنها ترحب بالجهود الرامية إلى زيادة استخدام وسائل النشر الإلكترونية كلما كان ذلك ممكناً وفعالاً من حيث التكلفة. |
La Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT), que tomó la iniciativa de buscar un sistema más sostenible y eficaz en función de los costos, llegó a la conclusión de que la planificación de los recursos institucionales era la mejor solución para sus necesidades. | UN | وقد استنتج الاتحاد الدولي للاتصالات، الذي كان سباقاً في سعيه إلى امتلاك نظام أكثر استدامة وكفاءة من حيث التكلفة، أنّ نظم التخطيط هي أفضل حل لتلبية احتياجاته. |
Se prevé que el acceso más oportuno y eficaz en función de su costo a datos de alta resolución más baratos conducirá a un crecimiento exponencial de la transferencia y utilización de aplicaciones basadas en datos de teleobservación. | UN | ومن المتوقع أن يؤدي الحصول السريع والفعال من حيث التكلفة على بيانات الاستبانة العالية الأقل تكلفة الى نمو هائل في نقل التطبيقات التي تستخدم بيانات الاستشعار عن بعد والانتفاع بهذه التطبيقات . |
Seguiremos prestando el apoyo necesario para completar y poner en funcionamiento el régimen de verificación en la forma más eficiente y eficaz en función de los costos posible. | UN | وسنواصل تقديم الدعم اللازم من أجل استكمال وضع نظام التحقق وتشغيله بأنجع الطرق وأكثرها فعالية من حيث التكلفة. |
La contratación externa de las existencias de artículos médicos ha demostrado ser más eficiente y eficaz en función de los costos. | UN | وقد تبين أن الاستعانة بجهة خارجية للتكفل بالمستلزمات الطبية الخاصة بمخزونات النشر الاستراتيجي إجراء أشد كفاءة وأكثر فعالية من حيث التكلفة. |
Entre los problemas y las limitaciones que la adopción de esas medidas presenta figuran la disponibilidad constante y eficaz en función de los costos de sustancias sustitutivas de los HCFC que sean inocuas para el medio ambiente, así como el acceso a la tecnología y la financiación para facilitar una transición que no imponga un peso desmedido a la salud económica, los consumidores y la industria del país. | UN | وتشمل التحديات والقيود التي تواجه هذه الإجراءات عدم توافر بدائل مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية الصديقة للبيئة والمستدامة والتي تحقق مردودية تكاليفها، وانعدام فرص الحصول على التكنولوجيا والتمويل لتيسير التحول دون فرض أعباء لا داعي لها على السلامة الاقتصادية للبلد وعلى المستهلكين والصناعة. |
Garantizar la adquisición eficiente, puntual y eficaz en función de los costos de los bienes, las obras y los servicios necesarios para las actividades de la ONUDI. | UN | ضمان الكفاءة ونجاعة التكاليف وحُسن التوقيت في اشتراء السلع والأشغال والخدمات اللازمة لعمليات اليونيدو. |
:: Las necesidades operacionales de las instituciones se satisfacen de manera eficiente y eficaz en función de los costos. | UN | :: تلبية الاحتياجات العملياتية لتسيير الأعمال بصورة كفؤة وناجعة التكلفة. |
La prevención del delito debe ser viable y eficaz en función de su costo, en términos de beneficios para la comunidad. | UN | فكل عناصر منع الجريمة ينبغي أن تكون فعالة ومجدية من حيث التكلفة، ومن حيث مزاياها للمجتمع المحلي. |