ويكيبيديا

    "y eficiente de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وكفاءة
        
    • والكفاءة
        
    • والكفء
        
    • والفعال
        
    • وفعال
        
    • والكفؤ
        
    • والناجعة
        
    • وكفؤة
        
    • وبكفاءة
        
    • وكفؤ
        
    • وكفء
        
    • وناجع
        
    • وأكفأ من
        
    • وفعالاً
        
    • بكفاءة وفي
        
    Objetivo 4: Optimizar el uso eficaz y eficiente de los recursos en todos los niveles UN الهدف 4: زيادة فعالية وكفاءة استخدام الموارد إلى أقصى حد على كافة المستويات
    Opinaron igualmente que correspondía a las Naciones Unidas un papel decisivo en el fomento multilateral de la cooperación internacional para la transferencia eficaz y eficiente de nuevas tecnologías a los países en desarrollo. UN وكان من رأي الوزراء أيضا أن لﻷمم المتحدة دورا حاسما في تشجيع التعاون الدولي على نحو متعدد اﻷطراف من أجل نقل التكنولوجيات الجديدة الى البلدان النامية بفعالية وكفاءة.
    No obstante, la finalidad del Fondo era gastarlos de manera eficaz y eficiente, de modo que se asegurase la calidad de los proyectos y programas. UN بيد أن هدف الصندوق هو أن ينفق بفعالية وكفاءة وبطريقة تكفل المحافظة على نوعية المشاريع والبرامج.
    La Red de Solidaridad Social propone un modelo creativo y eficiente de financiación. UN وتقوم الشبكة على نموذج للتمويل يتسم بالابداع والكفاءة.
    El uso racional y eficiente de los recursos contribuirá asimismo a un cumplimiento más eficaz de las tareas que debe llevar a cabo la Organización. UN كما أن الاستخدام الرشيد والكفء للموارد سيساهم فــي إنجاز المهام المنوطة بالمنظمة بشكل أكثر فعالية.
    Utilización racional y eficiente de la energía y los recursos hídricos en el Asia central UN الاستخدام الرشيد والفعال لموارد الطاقة والمياه في آسيا الوسطى
    No obstante, la finalidad del Fondo era gastarlos de manera eficaz y eficiente, de modo que se asegurase la calidad de los proyectos y programas. UN بيد أن هدف الصندوق هو أن ينفق بفعالية وكفاءة وبطريقة تكفل المحافظة على نوعية المشاريع والبرامج.
    La iniciativa 20/20 debería concentrarse principalmente en la prestación eficaz y eficiente de servicios sociales básicos a los sectores pobres y vulnerables de la población. UN وأن يكون التركيز الرئيسي على فعالية وكفاءة تقديم الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للفقراء والفئات السكانية الضعيفة.
    Aunque se reconoce que la reforma es un proceso continuo, para el funcionamiento eficaz y eficiente de cualquier organización - en este caso, las Naciones Unidas - se necesita una secretaría sólida, estable y competente. UN ورغم أن من المسلم به أن اﻹصلاح عملية متواصلة، فإن وجود أمانة قوية مستقرة تتسم بالكفاءة هو شرط لازم لعمل أي منظمة بفاعلية وكفاءة. وهي اﻷمم المتحدة في هذه الحالة.
    Presta asistencia sobre la viabilidad de la tecnología para velar por la ejecución más efectiva y eficiente de programas de actividades relativas a las minas UN تقديم اﻹرشاد بشأن التكنولوجيا المناسبة لضمان زيادة فعالية وكفاءة تنفيذ برامج العمل المتعلقة بإزالة اﻷلغام
    Presta asistencia sobre la viabilidad de la tecnología para velar por la ejecución más efectiva y eficiente de programas de acción relativos a las minas UN تقديم اﻹرشاد بشأن التكنولوجيا المناسبة لضمان زيادة فعالية وكفاءة تنفيذ برامج العمل المتعلقة باﻷلغام
    Austria, que tiene en su territorio una de las Sedes de las Naciones Unidas, tiene un gran sentido de responsabilidad en cuanto al funcionamiento eficaz y eficiente de la Organización. UN والنمسا، بوصفها بلدا مضيفا لأحد مقار الأمم المتحدة، يراودها شعور قوي بالمسؤولية إزاء فعالية وكفاءة سير عمل المنظمة.
    El aumento de las promesas de contribución multianuales también contribuirá a una gestión más eficaz y eficiente de la corriente de efectivo por el Fondo. UN وستؤدي زيادة التعهدات المتعددة السنوات بتقديم التبرعات إلى تمكين الصندوق من تحسين فعالية وكفاءة إدارة تدفقاته النقدية.
    Aprovechamiento más efectivo y eficiente de las fuentes de financiación existentes. UN استخدام أكثر فعالية وكفاءة لموارد التمويل القائمة؛
    C. Elaboración de un sistema eficaz y eficiente de información sobre higiene ambiental UN وضع نظام لمعلومات الصحة البيئية يتسم بالفعالية والكفاءة
    Mi Gobierno reafirma su adhesión a los objetivos de la Convención y su pleno apoyo al funcionamiento más efectivo y eficiente de esas instituciones. UN وتؤكد حكومة بلدي من جديـــد التزامهــــا بأهداف الاتفاقية وتأييدها لتشغيل هذه المؤسسات بأكبر قدر من الفعالية والكفاءة.
    Así, el Estado se esforzará por promover la industrialización y el pleno empleo, al igual que el aprovechamiento pleno y eficiente de los recursos humanos y naturales. UN وبالتالي سوف تسعى الدولة إلى تشجيع التصنيع والعمالة الكاملة والاستخدام الكامل والكفء للموارد البشرية والطبيعية.
    Estas actividades son componentes esenciales de la utilización segura y eficiente de los océanos tal como se concibe en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN وتشكل هذه الأنشطة مكونات أساسية للاستخدام الآمن والفعال للمحيطات حسبما تتوخاه اتفاقية قانون البحار.
    La finalidad de ambos comités es promover la aplicación oportuna, eficaz y eficiente de la estrategia en todos los organismos del Estado. UN والغرض من هاتين اللجنتين هو دعم تنفيذ الاستراتيجية من خلال وكالات الحكومة في الوقت المناسب وعلى نحو فعلي وفعال.
    También se espera que el Sistema de Gestión de Programas permita hacer un mejor análisis de la gestión respecto de la utilización eficaz y eficiente de los recursos financieros del UNICEF. UN ومن المنتظر أيضا أن يتيح نظام مديري البرامج تحسين تحليل اﻹدارة للاستخدام الفعال والكفؤ لموارد اليونيسيف المالية.
    En esa disposición se refleja la importancia que Mongolia, país anfitrión y Presidente de la Quinta Conferencia Internacional, confiere a velar por un seguimiento eficaz y eficiente de las recomendaciones allí aprobadas. UN ويعكس ذلك الأهمية التي توليها منغوليا، بصفتها البلد المضيف للمؤتمر الدولي الخامس ورئيسته، لكفالة المتابعة الفعالة والناجعة للتوصيات التي تم اعتمادها هناك.
    Se subrayó la necesidad de una gestión eficaz y eficiente de los fondos destinados al desarrollo. UN وتم تأكيد الحاجة إلى إدارة الصناديق الانمائية إدارة فعالة وكفؤة.
    Producto: Celebración oportuna y eficiente de los períodos de sesiones de la Junta. UN المخرح: سير اجتماعات المجلس في مواعيدها وبكفاءة.
    C. Segunda parte. Disposiciones fundamentales de un régimen eficaz y eficiente de la insolvencia UN جيم- الجزء الثاني- الأحكام الجوهرية في نظام فعّال وكفؤ بشأن الاعسار
    El Perú que, hoy más que nunca, le dice a la comunidad internacional que está comprometido en la construcción de un sistema participativo y eficiente de seguridad colectiva. UN واليوم أكثر من أي وقت مضى، تود بيرو أن تؤكد مجدداً أمام المجتمع الدولي التزامها ببناء نظام تشاركي وكفء للأمن الجماعي.
    Objetivos clave de todo régimen eficaz y eficiente de las operaciones garantizadas UN الأهداف الرئيسية لنظام فعّال وناجع للمعاملات المضمونة
    En este sentido, la opción de abandonar los conceptos y componentes de planificación y programación que encierra el sistema, con la idea de que se puede lograr una utilización más disciplinada y eficiente de los recursos de la Organización mediante simples presupuestos anuales o bienales, no constituye una solución viable. UN ولذلك فان فكرة التخلي عن مفاهيم، وعناصر، التخطيط والبرمجة المتبعة في النظام، على أساس الاعتقاد بأنه يمكن تحقيق استفادة منظمة بقدر أكبر وأكفأ من موارد المنظمة عن طريق مجرد وضع ميزانية سنوية أو لفترة سنتين، لا تشكل بديلا قابلا للتطبيق.
    12. Por último, se han indicado las perspectivas para la aplicación efectiva y eficiente de todos los derechos humanos. UN 12- وفي نهاية المطاف، وضعت اقتراحات بشأن الآفاق المتاحة لإعمال حقوق الإنسان إعمالاً فعلياً وفعالاً.
    Debían continuarse los esfuerzos por facilitar una utilización oportuna y eficiente de la ayuda. UN وينبغي مواصلة الجهود من أجل تسهيل اﻹفادة من المعونة بكفاءة وفي الوقت المناسب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد