ويكيبيديا

    "y el aumento del nivel" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وارتفاع مستوى
        
    • وارتفاع مستويات
        
    • وارتفاع منسوب
        
    El calentamiento de la atmósfera y el aumento del nivel del mar amenazan nuestra propia existencia. UN وإن ارتفاع درجة حرارة الجو في العالم وارتفاع مستوى البحار يهددان وجودنا ذاته.
    Por consiguiente, para el desarrollo del resto del mundo los cambios climáticos y el aumento del nivel del mar pueden ser sin duda alguna decisivos. UN ولذلك فإنه من المرجح أن تكون ﻷهمية تغيرات المناخ وارتفاع مستوى البحر بالنسبة للتنمية في سائر أنحاء العالم أثر حاسم.
    El cambio climático y el aumento del nivel del mar pueden tener como consecuencia una inestabilidad económica y política en todo el mundo. UN فالتغير في المناخ وارتفاع مستوى البحر يمكن أن يفضيا الى حالة من عدم الاستقرار الاقتصادي والسياسي على مستوى العالم.
    resistencia económica. También son frágiles en cuanto a los recursos no renovables, las presiones económicas y demográficas sobre los recursos renovables, la biodiversidad y el aumento del nivel del mar. UN كما تعتبر هشة من الناحية المادية من حيث الموارد غير المتجددة، والضغوط الاقتصادية والديموغرافية المفروضة على الموارد المتجددة، والتنوع الحيوي وارتفاع مستويات البحر.
    El temor al cambio climático y el aumento del nivel del mar es real. UN والواقع أن الخوف من تغير المناخ وارتفاع منسوب سطح البحر هو خوف حقيقي.
    En particular, el Comité señala el elevado nivel de la deuda externa, las exigencias del programa de ajuste estructural y el aumento del nivel de desempleo y pobreza. UN وبصفة خاصة، تلاحظ اللجنة ارتفاع مستوى الديون الخارجية، ومتطلبات برنامج التكيف الهيكلي، وارتفاع مستوى البطالة والفقر.
    En particular, el Comité señala el elevado nivel de la deuda externa, las exigencias del programa de ajuste estructural y el aumento del nivel de desempleo y pobreza. UN وبصفة خاصة، تلاحظ اللجنة ارتفاع مستوى الديون الخارجية، ومتطلبات برنامج التكيف الهيكلي، وارتفاع مستوى البطالة والفقر.
    En particular, el Comité señala el elevado nivel de la deuda externa, las exigencias del programa de ajuste estructural y el aumento del nivel de desempleo y pobreza. UN وبصفة خاصة، تلاحظ اللجنة ارتفاع مستوى الديون الخارجية، ومتطلبات برنامج التكيف الهيكلي، وارتفاع مستوى البطالة والفقر.
    Determinar las esferas particularmente vulnerables a los efectos adversos del cambio climático y el aumento del nivel del mar UN تحديد المناطق الأشد عرضة لأضرار تتغير المناخ وارتفاع مستوى البحر
    De modo similar, el calentamiento del planeta y el aumento del nivel del mar nos amenazan con un cambio climático que nos podría privar de nuestra dependencia del turismo. UN أما الاحترار العالمي وارتفاع مستوى البحار فيهددان بالقضاء على اعتمادنا المتشابه على السياحة.
    Como en el caso de otros países, el cambio climático y el aumento del nivel del mar ponen en peligro el programa de desarrollo de Papua Nueva Guinea. UN وعلى غرار البلدان الأخرى، يشكل تغير المناخ وارتفاع مستوى سطح البحر تحديات لبرنامج بابوا غينيا الجديدة الإنمائي.
    Los climas extremos y el aumento del nivel del mar nos obligarán a expandir y reforzar nuestra infraestructura de manera considerable. TED والطقس السيئ وارتفاع مستوى سطح البحر سوف يتطلبان توسعًا كبيرًا وتعزيزًا لبنيتنا التحتية.
    La expansión del comercio y las inversiones y el aumento del nivel de vida de millones de hombres van acompañados de una creciente disparidad de los ingresos, la degradación del medio ambiente y el narcotráfico. UN فالتوسع في التجارة والاستثمار وارتفاع مستوى معيشة الملايين من الناس يتناقض مع الفوارق المتزايدة باطراد في الدخل، وتدهور البيئة، والاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    La vulnerabilidad de los ecosistemas costeros de varios pequeños Estados insulares en desarrollo se hace más marcada aún a causa del doble efecto de la sobreexplotación y el aumento del nivel del mar. UN ويتفاقم ضعف النظم اﻹيكولوجية الساحلية في الدول الجزرية الصغيرة النامية المختلفة نتيجة لﻷثر المزدوج للاستغلال المفرط وارتفاع مستوى البحر.
    Las tres esferas que atrajeron los niveles más reducidos de compromisos bilaterales fueron los cambios climáticos y el aumento del nivel del mar, los recursos relativos a la diversidad biológica y la gestión de desechos. UN وكان تغير المناخ وارتفاع مستوى البحر، وموارد التنوع البيولوجي وإدارة النفايات من المجالات التي تلقت أدنى نصيب من الالتزامات الثنائية.
    Las tres esferas que recibieron los montos más reducidos de compromisos fueron los cambios climáticos y el aumento del nivel del mar, los recursos relativos a la diversidad biológica y la gestión de desechos. UN وكانت مجالات تغير المناخ وارتفاع مستوى سطح البحر وموارد التنوع البيئي وإدارة النفايات هي المجالات التي تلقت أدنى قدر من الالتزامات.
    Si no se hacen progresos en el ámbito del cambio climático y el aumento del nivel del mar que podría provocar ese fenómeno, algunos incluso podrían desaparecer. UN والبعض من هذه الدول قد يصل به الأمر إلى الاختفاء من الوجود، وذلك إذا لم يكن هناك تقدم في مجال تغيرات المناخ وارتفاع مستوى سطح البحر الذي قد يترتب عليها.
    Las proyecciones del cambio climático y el aumento del nivel del mar se utilizan en la planificación del uso de la tierra, para preparar planes de ordenamiento de las costas a largo plazo y planes de control de las inundaciones de los ríos y las zonas de captación. UN وتستعمل توقعات تغير المناخ وارتفاع مستوى البحر في تخطيط استخدام الأرض وإعداد خطط إدارة خطوط السواحل على المدى الطويل إضافة إلى خطط إدارة فيضان الأنهار ومستجمعات المياه.
    Los problemas de la contaminación marítima, la destrucción del ozono, el calentamiento de la atmósfera y el aumento del nivel del mar eran claros indicios de diversas violaciones de los derechos humanos que eran resultado, en particular, de los desechos tóxicos. UN فمشكلات تلوث البحار واستنفاد طبقة الأوزون والاحترار العالمي وارتفاع مستويات البحار هي مؤشرات واضحة على انتهاكات مختلفة لحقوق الإنسان، ولا سيما ما ينجم منها عن النفايات السمّية.
    En lo concerniente a los informes presentados por la Secretaría, el orador acoge favorablemente las mejoras en la presupuestación basada en los resultados y el aumento del nivel de cumplimiento de las recomendaciones de la Junta de Auditores. UN وفيما يتعلق بالتقارير المقدمة من الأمانة العامة فقد رحب بالتحسينات التي أدخلت على الميزنة القائمة على النتائج وارتفاع مستويات الامتثال لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات.
    Los cambios climáticos, la variabilidad del clima y el aumento del nivel del mar son motivo de grave preocupación. UN ويعد تغير المناخ وتقلباته وارتفاع منسوب سطح البحر من القضايا المثيرة للاهتمام البالغ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد