En América Latina y el Caribe se estima que más del 80% de toda la sal de mesa utilizada es sal yodada. | UN | ففي أمريكا اللاتينية والكاريبي يقدر أنه يجري بالفعل إضافة اليود على أكثر من ٨٠ في المائة من جميع أملاح الطعام. |
En el mundo en desarrollo, la América Latina y el Caribe se sitúan en segundo lugar entre los mayores receptores de IED. | UN | وتأتي منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي في المرتبة الثانية من حيث اﻷهمية فيما يتعلق بالاستثمار اﻷجنبي المباشر في العالم النامي. |
En varios países de América Central y el Caribe se han preparado estudios nacionales. | UN | وأُعدت دراسات وطنية في عدد من بلدان أمريكا الوسطى والكاريبي. |
América Latina y el Caribe se han beneficiado de un 20% de las subvenciones. | UN | أما منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي فنصيبها 20 في المائة من المنح. |
Dieciocho Estados Miembros del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe se hallaron entre los primeros signatarios de esa Convención. | UN | لقد وقفت ١٨ دولة عضوا من أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي في مقدمة الموقعين على تلك الاتفاقية. |
La elección del relator del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe se realizará en el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وسيجري انتخاب المقرر من مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي خلال الدورة الستين للجمعية العامة. |
Las economías de América Latina y el Caribe se han visto negativamente afectadas por la reciente crisis financiera y económica mundial. | UN | تأثّرت اقتصادات أمريكا اللاتينية والكاريبي سلبا بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية الأخيرة. |
Las economías de América Latina y el Caribe se han visto negativamente afectadas por la reciente crisis financiera y económica mundial. | UN | تأثّرت اقتصادات أمريكا اللاتينية والكاريبي سلبا بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية الأخيرة. |
Los pueblos de Asia, África, América Latina y el Caribe se han visto privados de ejercer esa responsabilidad por más de 60 años. | UN | لقد حُرِمَت شعوب وبلدان أفريقيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي وآسيا طيلة 60 عاما من حقها في ممارسة تلك المسؤولية. |
Los resultados de las observaciones de varios volcanes de Europa, África y el Caribe se difundían por conducto de un portal web específico. | UN | ويتم تعميم نتائج عمليات رصد مختلف البراكين في أوروبا وأفريقيا والكاريبي بواسطة بوابة إلكترونية مخصّصة. |
A este respecto, mi delegación reitera la necesidad de que países en desarrollo de Asia, África y América Latina y el Caribe se encuentren adecuadamente representados en el Consejo. | UN | وفي هذا الصدد، يؤكد وفد بلدي من جديد الحاجة إلى تمثيل البلدان النامية في افريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي تمثيلا كافيا في المجلس. |
En particular, la reunión regional de América Latina y el Caribe se celebró en Lima en agosto de 1999. | UN | وبصورة خاصة، عُقد في ليما في آب/أغسطس 1999 الاجتماع الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبي. |
" El Grupo de Latinoamérica y el Caribe se ha orientado durante todo el proceso preparatorio regional y mundial hacia el reconocimiento de las víctimas. | UN | " كان الشاغل الأول لمجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي طوال الأعمال التحضيرية الإقليمية منها والعالمية هو الحصول على اعتراف لصالح الضحايا. |
Afortunadamente, la región de América Latina y el Caribe se ha librado, en términos generales, de los estragos y los efectos debilitadores de los conflictos internos y transfronterizos que han asolado otras regiones. | UN | ولحسن الطالع فإن منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي قد نجت بقدر كبير في الأزمنة الأخيرة من الآثار المدمرة والماحقة للصراعات الداخلية والعابرة للحدود، التي نكبت بها مناطق أخرى. |
19. Como ejemplos de proyectos en la región de América Latina y el Caribe se cuentan los siguientes: | UN | 19- وتشمل أمثلة المشاريع المنفذة في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي ما يلي: |
84. Los países Partes de América Latina y el Caribe se encuentran en diferentes etapas de aplicación de la Convención. | UN | 84- إن البلدان الأطراف الواقعة في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي تمر في مراحل مختلفة من مراحل تنفيذ الاتفاقية. |
24. Como resultado de la sesión miniplenaria para los países de América Central y el Caribe se presentó el texto siguiente: | UN | 24- عُرض التقرير التالي في ختام الجلسة العامة المصغَّرة المخصصة لبلدان أمريكا الوسطى والكاريبي: |
En la región de las Américas y el Caribe se registraron múltiples iniciativas. | UN | ونفذت مبادرات عديدة في منطقة اﻷمريكتين والبحر الكاريبي. |
América Latina y el Caribe se concentran en la erradicación de la pobreza y la mejora de la gestión pública, pero también logran resultados en medio ambiente. | UN | بينما تركز منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي على مسائل الفقر وشؤون الحكم، فإنها تحقق كذلك نتائج في مسائل البيئة. |
La conferencia de América Latina y el Caribe se celebrará en la República Dominicana en el año 2000. | UN | وسيعقد المؤتمر الخاص بمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي في عام 2000 في الجمهورية الدومينيكية. |