ويكيبيديا

    "y el comité de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ولجنة
        
    • واللجنة
        
    • ومع لجنة
        
    • وأن لجنة
        
    • وفي لجنة
        
    • ومن لجنة
        
    • وفي اللجنة الإدارية
        
    • و لجنة
        
    • وبين اللجنة
        
    • وبين لجنة
        
    • كما أن لجنة
        
    Los informes de la DCI son, en principio, examinados por el Comité del Programa del Consejo y el Comité de Finanzas. UN ينظر في تقارير وحدة التفتيش المشتركة، من حيث المبدأ، كل من لجنة البرنامج ولجنة الشؤون المالية التابعتين للمجلس
    :: Vinculaciones con la Comisión y el Comité de los Derechos del Niño. UN إقامة صلات مع لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ولجنة حقوق الطفل.
    Otras delegaciones destacaron el papel que desempeñaban los órganos intergubernamentales pertinentes a ese respecto, entre ellos el Comité de Conferencias y el Comité de Información. UN وشددت وفود أخرى على دور اﻷجهزة الحكومية الدولية ذات الصلة في هذا المجال، ومن بينها لجنة المؤتمرات ولجنة اﻹعلام.
    Preside la Comisión de Reintegración (CORE) y el Comité de Asistencia Humanitaria. UN ويعمل كرئيس للجنة إعادة الدمج ولجنة المساعدة اﻹنسانية.
    Situación del plan de trabajo del GNUD y el Comité de Alto Nivel sobre Gestión UN حالة خطة العمل المشتركة بين مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى
    En estas actividades la OIT colabora con otras organizaciones internacionales, en particular el UNICEF y el Comité de los Derechos del Niño. UN وفي هذه اﻷنشطة تتعاون منظمة العمل الدولية مع وكالات دولية أخرى، على رأسها اليونيسيف ولجنة حقوق الطفل.
    En particular, solicitaron información sobre el funcionamiento de la Comisión de Denuncias Públicas, el Comisionado de Deontología Policial y el Comité de Deontología Policial. UN وطلبوا على وجه الخصوص معلومات عن أعمال لجنة الشكاوى العمومية ومفوض أخلاقيات الشرطة ولجنة آداب مهنة الشرطة.
    La Oficina presta servicios de secretaría al Comité del Programa, el Comité de Políticas y Planificación y el Comité de Examen de Proyectos. UN ويعمل المكتب كأمانة للجنة البرنامج ولجنة السياسات والتخطيط ولجنة استعراض المشاريع.
    La aplicación de este acuerdo estará sujeta a las disposiciones del Reglamento de Administración y Procedimientos que se establezca por acuerdo entre el Secretario de la Caja Común de Pensiones y el Comité de Pensiones del BERF. UN ويخضع تنفيذه للنظام اﻹداري والداخلي الذي يتقرر بالاتفاق بين أمين الصندوق ولجنة المصرف للمعاشات التقاعدية.
    Tiene tres órganos subsidiarios: el Comité Técnico, el Comité de Estadística y el Comité de Desarrollo Social. UN وللجنة ثلاث هيئات فرعية هي: اللجنة التقنية ولجنة اﻹحصاءات ولجنة التنمية الاجتماعية.
    Tal vez deseen la CDI y el Comité de Redacción dedicar más tiempo al examen de la cuestión. UN وقد ترغب اللجنة ولجنة الصياغة في إيلاء مزيد من النظر لهذه المسألة.
    Su empleo era fiscalizado por los directores de división y el Comité de Asesoramiento y Supervisión de Adquisiciones. UN وقام رؤساء الشُعب ولجنة استعراض المشتريات وإسداء المشورة بدلا من ذلك برصد استخدام القوائم.
    La Junta observó que tres funcionarios eran miembros del Consejo del Personal y el Comité de Estudio sobre los Seguros Médicos y de Vida. UN ولاحظ المجلس أن ثلاثة من الموظفين المذكورين يعدون حاليا أعضاء في مجلس الموظفين ولجنة التأمين الصحي والتأمين على الحياة.
    Persisten los problemas por lo que respecta a la relación entre el Grupo de Trabajo y el Comité de Redacción. UN فلا تزال هناك مشاكل فيما يتعلق بالعلاقة بين الفريق العامل ولجنة الصياغة.
    En este sentido, se ha tomado nota del acuerdo de colaboración suscrito en 1993 por el Gobierno y el Comité de Enlace de las Asociaciones de Extranjeros. UN وأحيط علما في هذا الصدد باتفاق العمل لعام ١٩٩٣ بين الحكومة ولجنة الاتصال لرابطات اﻷجانب.
    En la actualidad, el Comité de Justicia y el Comité de Vivienda y Desarrollo Urbano de la Cámara de Representantes están procediendo a consultas sobre su derogación. UN وتنظم حالياً لجنة العدل ولجنة الاسكان والتنمية الحضرية التابعتان لمجلس النواب جلسات استماع للنظر في إلغاء ذلك المرسوم.
    El Comité sobre el Desarrollo Sostenible y el Comité de Información sobre el Desarrollo asumirán las funciones de esa Conferencia. UN تتولى لجنة التنمية المستدامة ولجنة اﻹعلام اﻹنمائي مهام هذا المؤتمر.
    Por otra parte, la labor de ambos comités sectoriales, el Comité de Transporte y Comunicaciones y el Comité de Estadística, fue considerada satisfactoria. UN ومن الناحية اﻷخرى، اعتبرت أعمال اللجنتين القطاعيتين، وهما لجنة النقل والاتصالات ولجنة الاحصاءات، أعمالا مرضية.
    La Comisión Jurídica y Técnica, compuesta de 15 miembros, y el Comité de Finanzas tienen funciones similares a las de los órganos consultivos de expertos. UN وتماثل اللجنة القانونية والتقنية التي تضم ١٥ عضوا واللجنة المالية هيئات الخبراء الاستشارية.
    Después de largas y arduas negociaciones, también se ha constituido su Consejo, tras lo cual también se han establecido la Comisión Jurídica y Técnica y el Comité de Finanzas. UN وفي أعقاب تشكيل المجلس تم أيضا إنشاء اللجنة القانونية والتقنية واللجنة المالية.
    18.15-19.30 Reunión con los Vicepresidentes primero y segundo de Burundi y el Comité de Coordinación Interministerial para la consolidación de la paz UN اجتماع مع النائبين الأول والثاني لرئيس جمهورية بوروندي ومع لجنة التنسيق الوزارية لتوطيد السلام
    Las funciones de los funcionarios competentes han sido claramente definidas y el Comité de Gestión supervisa más proactivamente el cumplimiento de las recomendaciones. UN وقالت إن الأدوار التي يضطلع بها المسؤولون قد حددت بوضوح وأن لجنة الإدارة ترصد التنفيذ على نحو أكثر استباقية.
    Representación en la Comisión Principal y el Comité de Redacción UN التمثيل في اللجنة الرئيسية وفي لجنة الصياغة
    También es evidente que no se requiere que los comités de evaluación de proyectos y el Comité de Acción tengan en cuenta los resultados de la evaluación durante el examen que hacen de las propuestas de proyectos. UN ومن الواضح أيضا أنه ليس مطلوبا من لجان تقييم المشاريع ومن لجنة العمل أن تضع في اعتبارها نتائج التقييم أثناء نظرها في المقترحات المتعلقة بالمشاريع.
    Declaró que todo el sistema de las Naciones Unidas estaba esperando los resultados de los debates sobre la recuperación de los gastos en las Juntas Ejecutivas de los fondos y programas, y que el objetivo sería garantizar la armonización de la metodología y las tasas a través de la Red de Presupuesto y Finanzas, y el Comité de Alto Nivel sobre Gestión. UN وذكر أن منظومة الأمم المتحدة برمتها ترتقب نتيجة مناقشات استرداد التكاليف في المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج وأن الهدف سيتمثل في ضمان تنسيق المنهجية والمعدلات في سائر شبكة المالية والميزانية وفي اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    Hagamos que conste que esta junta ha escuchado del comité de auditoria, del comité de quejas, y el Comité de compensación, y debido al hecho de que no hay más negocios relevantes, la junta mantiene... Open Subtitles للتسجيل هذا الاجتماع استمع من لجنة مراجعة الحسابات و لجنة الامتثال ولجنةالتعويضات, و بالنظر إلى حقيقة
    En tercer lugar, pregunta cuál es la relación existente entre el consejo de la aldea y el Comité de mujeres de la aldea. UN وثالثا، سألت عن العلاقة بين مجلس القرية وبين اللجنة النسائية القروية.
    Siguen existiendo diferencias fundamentales entre nosotros y el Comité de los 24 sobre la cuestión de la erradicación del colonialismo y el modo en que ésta se relaciona con nuestros territorios no autónomos. UN فستظل بيننا وبين لجنة اﻟ ٢٤ خلافات أساسية بشأن مسألة القضاء على الاستعمار وكيفية ارتباطها باﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي الخاضعة لنا.
    El CAT y el Comité de Derechos Humanos también expresaron su preocupación por la falta de investigación exhaustiva y de castigo adecuado de los funcionarios responsables. UN كما أن لجنة مناهضة التعذيب و اللجنة المعنية بحقوق الإنسان قد أعربتا عن القلق أيضاً إزاء عـدم القيام بأية تحقيقات متعمقة وعدم إخضاع الموظفين المسؤولين عن هذه الأعمال للعقوبات الملائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد