ويكيبيديا

    "y el desarrollo comunitario" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والتنمية المجتمعية
        
    • وتنمية المجتمع المحلي
        
    • وتنمية المجتمعات المحلية
        
    v) Movilizar nuevas fuentes de recursos financieros y de otra índole, públicos y privados, para la vivienda y el desarrollo comunitario; UN `٥` حشد الموارد المالية الإبتكارية وغيرها من الموارد العامة والخاصة لتنمية المساكن والتنمية المجتمعية ؛
    También desempeñan una función esencial en la consolidación de la economía, la educación, la salud, la cuestión de los derechos sobre la tierra y el desarrollo comunitario. UN كما تعلب دورا مهما في مجالات الدعم الاقتصادي والتعليم والصحة وحقوق ملكية الأرض والتنمية المجتمعية.
    Liderazgo en el gobierno local: la mujer y el desarrollo comunitario. UN قيادات الحكم المحلي: المرأة والتنمية المجتمعية
    Las empresas rurales y el desarrollo comunitario UN الأعمال التجارية الريفية وتنمية المجتمع المحلي
    Nuestras actividades han incluido la rehabilitación de plantas eléctricas en Sierra Leona y el desarrollo comunitario en Burundi. UN وشملت أنشطتنا إعادة تأهيل محطات الطاقة في سيراليون وتنمية المجتمعات المحلية في بوروندي.
    La participación de las mujeres de las zonas rurales en los grupos de autoayuda, las cooperativas y el desarrollo comunitario UN اشتراك المرأة الريفية في مجموعات المعونة الذاتية والتعاونية والتنمية المجتمعية
    Con ese fin, en 2010 el Gobierno del Territorio creó un nuevo Ministerio de la Juventud, las Familias, el Deporte y el desarrollo comunitario. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أنشأت حكومة الإقليم وزارة جديدة هي وزارة الشباب والأسر والرياضة والتنمية المجتمعية.
    La educación, la nutrición y el desarrollo comunitario forman parte del proceso. UN ويعتبر التعليم والتغذية والتنمية المجتمعية جزءا من العملية.
    La organización contribuye al bienestar de las personas a través de la educación en la cultura de los derechos humanos, la gobernanza democrática y el desarrollo comunitario. UN فهي تساهم في تحقيق رفاه الفرد من خلال تثقيفه في مجال حقوق الإنسان، والحكم الديمقراطي والتنمية المجتمعية.
    Environmental Camps for Conservation Awareness es una organización puntera dedicada a la movilización social y el desarrollo comunitario. UN المخيمات البيئية للتوعية بحفظ الطبيعة منظمة رائدة في التعبئة الاجتماعية والتنمية المجتمعية.
    Desde hace algún tiempo se ha dejado de asignar importancia exclusiva al desarrollo industrial y de la infraestructura y se ha reconocido explícitamente la necesidad de atender a la pobreza, la salud, las desigualdades sociales, el medio ambiente y el desarrollo comunitario. UN ومنذ بعض الوقت لم تعد التنمية الصناعية وتطوير الهياكل اﻷساسية يستأثران بالاهتمام، بل أصبح هناك تسليم واضح بضرورة معالجة الفقر والصحة والتفاوت الاجتماعي والبيئة والتنمية المجتمعية.
    Los trabajos se concentrarán en tres importantes medios para erradicar la pobreza, a saber, los fondos sociales, el otorgamiento del microcrédito y el desarrollo comunitario. UN وسيركز العمل على ثلاثة أدوات رئيسية للقضاء على الفقر، أي الصناديق الاجتماعية، وإقراض ائتمانات صغيرة، والتنمية المجتمعية.
    El mandato del Ministerio es la elaboración de políticas y la coordinación de actividades relacionadas con la esfera del desarrollo en general y el desarrollo comunitario en particular. UN وأضافت أن ولاية الوزارة تتمثل في وضع السياسات وتنسيق الأنشطة المتصلة بمجال التنمية بشكل عام والتنمية المجتمعية بشكل خاص.
    A tal fin, las técnicas y los enfoques adoptados en los ámbitos del trabajo social, la educación, la capacitación y el desarrollo comunitario son fundamentales. UN وتعتبر الأساليب والطرق التي تم تطويرها في مجالات العمل الاجتماعي والتعليم والتدريب والتنمية المجتمعية هي المفتاح لهذه المجهودات.
    :: Velando por que los profesionales de la vivienda y el desarrollo comunitario cuenten con la capacidad de liderazgo, la formación, la información y los instrumentos para servir a las comunidades en un entorno que cambia rápidamente; UN :: ضمان تمتع المهنيين العاملين في مجالي الإسكان والتنمية المجتمعية بالمهارات القيادية، والتعليم، والمعلومات، وأدوات خدمة المجتمعات المحلية في بيئة سريعة التغير؛
    Entre sus actividades están el asesoramiento normativo y el apoyo institucional, a nivel nacional y local, junto con el autogobierno y el desarrollo comunitario. UN وتتضمن أنشطة للبرنامج المشورة بشأن السياسات والدعم المؤسساتي، على الصعيدين الوطني والمحلي، فضلا عن الإدارة الذاتية والتنمية المجتمعية.
    Se dedicaba especial atención a establecer la correspondencia entre la educación y el sustento sostenible, la atención de la salud y los servicios afines, y el desarrollo comunitario. UN ويولى اهتمام خاص لربط التعليم بسبل كسب العيش المستدامة، والرعاية الصحية وما يتصل بها من خدمات، وتنمية المجتمع المحلي.
    El Ministerio de la Mujer, la Familia y el desarrollo comunitario estaba elaborando un documento para recomendar al Gobierno que retirara la pena de apaleamiento de niños. UN وتقوم الآن وزارة المرأة والأسرة وتنمية المجتمع المحلي بإعداد ورقة لتوصية الحكومة بإلغاء عقوبة ضرب الأطفال بالعصي.
    Los esfuerzos que realizamos en Malta se basan en el modelo de fomento de capacidades, que aborda de manera integrada la elaboración de legislación y políticas, el desarrollo institucional, los recursos humanos y el desarrollo comunitario. UN وتقوم جهودنا في مالطة على نموذج بناء القدرات، الذي يعالج بطريقة متكاملة وضع التشريع والسياسات، والتنمية المؤسسية، والموارد البشرية وتنمية المجتمع المحلي.
    La labor se concentrará en tres instrumentos principales para la erradicación de la pobreza, a saber: los fondos sociales, el microcrédito y el desarrollo comunitario. UN وسيتركز العمل على ثلاث أدوات رئيسية للقضاء على الفقر ألا وهي الصناديق الاجتماعية، وإقراض الائتمانات الصغيرة، وتنمية المجتمعات المحلية.
    El mismo Gobierno informó de que el conflicto civil imperante absorbía cuantías sustanciales de rentas fiscales y que a ello se debía que la financiación de los servicios sociales y el desarrollo comunitario fuera muy reducida o nula. UN وصرحت الحكومة ذاتها بأن الصراع المدني الذي كان سائدا استهلك مبالغ كبيرة من الإيرادات وكان ذلك سببا في انخفاض تمويل الخدمات الاجتماعية وتنمية المجتمعات المحلية تمويلا منخفضا وصل إلى العدم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد