Nos complace que el Secretario General haya destacado la importancia de la remoción de minas como una dimensión de la reconstrucción y el Desarrollo después de los conflictos. | UN | ومن دواعي سرورنا أن اﻷمين العام قد أكد على أهمية إزالة اﻷلغام بوصفها بعدا من أبعاد التعمير والتنمية بعد النزاعات. |
El propósito de la Iniciativa del río Mano era abordar y apoyar la dimensión subregional de la rehabilitación, la reconstrucción y el Desarrollo después de los conflictos. | UN | والغرض من مبادرة نهر مانو هو معالجة ودعم البعد دون الإقليمي لعمليات الإصلاح والتعمير والتنمية بعد انتهاء النزاع. |
Período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre el seguimiento de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo después de 2014 | UN | الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن متابعة نتائج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية إلى ما بعد 2014 |
Seguimiento de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo después de 2014 | UN | متابعة نتائج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية إلى ما بعد عام 2014 |
ARp Período extraordinario de sesiones de la Asamblea General para el seguimiento de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo después de 2014 | UN | الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لما بعد عام 2014 |
El sistema de las Naciones Unidas ha de representar un papel activo en el apoyo a los países para la consecución de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo después de 20144 | UN | لمنظومة الأمم المتحدة دورها الفاعل في دعم البلدان من أجل تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لما بعد عام 2014 |
Ello constituye un grave obstáculo para la reconstrucción, la recuperación económica, la rehabilitación social y el Desarrollo después de los conflictos. | UN | ومن ثم تُعاق بشكل خطير إعادة الإعمار، والإنعاش الاقتصادي، وإعادة التأهيل الاجتماعي والتنمية بعد الصراع. |
También es mucho más necesario centrar la atención en la recuperación y el Desarrollo después de los desastres. | UN | وهناك أيضا حاجة أكبر بكثير إلى التركيز على الإنعاش والتنمية بعد الكوارث. |
En tercer lugar, también se reconoció el papel del Consejo en la consolidación de la paz y el Desarrollo después de los conflictos, lo cual contó con el apoyo inquebrantable de los Estados miembros. | UN | ثالثا، لقي دور المجلس في بناء السلام والتنمية بعد انتهاء الصراع أيضا التقدير وحظي بدعم لا يتحول من الدول الأعضاء. |
La reconstrucción y el Desarrollo después de un conflicto requieren que todos los liberianos participen en los esfuerzos actuales en pos de la recuperación y el desarrollo sostenible. | UN | وإعادة البناء والتنمية بعد الصراع تقتضيان أن يشارك جميع الليبريون في الجهود الجارية للتعافي والتنمية المستدامة. |
Marco de medidas para el seguimiento del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo después de 2014 | UN | إطار إجراءات متابعة برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بعد عام 2014 |
Seguimiento de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo después de 2014 | UN | متابعة نتائج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بعد عام 2014 |
Seguimiento de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo después de 2014 | UN | متابعة نتائج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية إلى ما بعد عام 2014 |
Período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre el seguimiento de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo después de 2014 | UN | الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن متابعة نتائج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية إلى ما بعد عام 2014 |
Período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre el seguimiento de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo después de 2014 | UN | الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن متابعة نتائج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية إلى ما بعد عام 2014 |
Período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre el seguimiento de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo después de 2014 | UN | الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن متابعة نتائج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية إلى ما بعد عام 2014 |
• Recomendaciones de la reunión internacional sobre el seguimiento y la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo después de 2014 | UN | :: توصيات الاجتماع الدولي المعني برصد وتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لما بعد عام 2014 |
Fuente: Encuesta Mundial sobre la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo después de 2014. | UN | المصدر: الدراسة الاستقصائية العالمية بشأن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لما بعد عام 2014. |
Marco de seguimiento del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo después de 2014 | UN | إطار رصد برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لما بعد عام 2014 |
Período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre el seguimiento de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo después de 2014 | UN | الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لما بعد عام 2014 |
Como principal donante en la reconstrucción y el Desarrollo después de los conflictos, la Unión Europea contribuirá sustancialmente a las labores de consolidación de la paz. | UN | والاتحاد الأوروبي بوصفه المانح الرئيسي للتعمير والتنمية فيما بعد الصراع، سيساهم بقدر كبير في أعمال لجنة بناء السلام. |
La XI UNCTAD proporciona la oportunidad de determinar los nuevos progresos y cuestiones que han surgido en la esfera del comercio y el Desarrollo después de la reunión de Bangkok, y conseguir un mejor entendimiento de la relación y la coherencia entre los procesos y negociaciones internacionales, por una parte, y las estrategias y las políticas de desarrollo que tienen que aplicar los países en desarrollo, por otra. | UN | ويتيح الأونكتاد الحادي عشر فرصة لتحديد التطورات والقضايا الجديدة في مجال التجارة والتنمية منذ مؤتمر بانكوك، وللتوصل إلى فهم أفضل للتفاعل والتماسك بين العمليات والمفاوضات الدولية، من جهة، والاستراتيجيات والسياسات الإنمائية التي ينبغي للبلدان النامية أن تنتهجها، من جهة ثانية. |
El Director señaló que era esencial vincular las actividades de rehabilitación a los programas por países y subrayó la importancia de la reconstrucción y el Desarrollo después de los conflictos. | UN | وأكد أهمية الربط بين جهود إصلاح ما تخرب بالبرامج القطرية وشدد على أهمية عمليات الإعمار والتنمية في مرحلة ما بعد النزاع. |