ويكيبيديا

    "y el desarrollo social" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والتنمية الاجتماعية
        
    • وتحقيق التنمية الاجتماعية
        
    • وتنمية اجتماعية
        
    • والتطور الاجتماعي
        
    • وفي التنمية الاجتماعية
        
    • وتنميتها الاجتماعية
        
    • الاجتماعية وعملية التنمية
        
    • اﻻجتماعي والتنمية
        
    • والتنمية اﻻجتماعية على
        
    • والتطور المجتمعي
        
    • وبالتنمية الاجتماعية
        
    • والتنمية اﻻجتماعية في
        
    • والتنمية اﻻجتماعية فيما
        
    Sólo mediante el crecimiento económico y el desarrollo social prevalecerá la paz duradera. UN ولن يسود السلم الدائم إلا عن طريق النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية.
    Programa: Mitigación de la pobreza mediante el crecimiento económico y el desarrollo social UN البرنامج: التخفيف من وطأة الفقر عن طريق النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية
    Mitigación de la pobreza mediante el crecimiento económico y el desarrollo social UN التخفيف من حدة الفقر عن طريق النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية
    Mitigación de la pobreza mediante el crecimiento económico y el desarrollo social UN التخفيف من حدة الفقر عن طريق النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية
    Es necesario crear un multilateralismo igualmente eficaz y vigoroso para las finanzas, el medio ambiente y el desarrollo social. UN وتدعو الحاجة إلى إيجاد تعددية لﻷطراف ذات فعالية وصلابة مماثلتين في ميادين المالية والبيئة والتنمية الاجتماعية.
    Por tanto, la cuestión de la equidad y el desarrollo social es fundamental para mantener el crecimiento económico a largo plazo. UN ومن ثم، فإن مسألة العدالة والتنمية الاجتماعية هي عنصر محوري من عناصر النمو الاقتصادي المستدام على الأجل الطويل.
    Como consecuencia, Palau ha participado activamente en foros regionales y mundiales sobre la infancia y el desarrollo social. UN واضطلعت بالاو لاحقاً بدور نشط في المحافل الإقليمية والعالمية بشأن المسائل المتعلقة بالأطفال والتنمية الاجتماعية.
    5. Actualmente se realizan preparativos para organizar un seminario sobre el crecimiento económico y el desarrollo social sostenible en Sudáfrica. UN ٥ - وتجري حاليا استعدادات لتنظيم حلقة دراسية عن النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية المستدامة في جنوب افريقيا.
    Ha participado en varias conferencias nacionales y regionales relacionadas con la salud, el bienestar social y el desarrollo social. UN اشتركت في عدد من المؤتمرات الوطنية واﻹقليمية بشأن الصحة والرعاية الاجتماعية والتنمية الاجتماعية.
    A este fin, se requiere un enfoque en fases en el que se integren la diversidad biológica, la explotación forestal, la cría de ganado, la forestación y el desarrollo social. UN ولهذا الغرض يلزم اﻷخذ على مراحل بأسلوب يجمع بين التنوع البيولوجي، وقطع اﻷخشاب، والزراعة والتحريج، والتنمية الاجتماعية.
    3. Mitigación de la pobreza mediante el crecimiento económico y el desarrollo social UN التخفيف من وطأة الفقر عن طريق النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية
    Mitigación de la pobreza mediante el crecimiento económico y el desarrollo social* UN التخفيــف مـن وطـأة الفقر عن طريق النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية*
    3. Mitigación de la pobreza mediante el crecimiento económico y el desarrollo social UN التخفيف من وطأة الفقر عن طريق النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية
    A su vez, el crecimiento económico y el desarrollo social de la región están reforzando la cooperación y la estabilidad. UN والنمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية في المنطقة يؤديان بدورهما إلى تعزيز التعاون والاستقرار.
    Los temas de respeto a los derechos humanos y el desarrollo social son inseparables, son indivisibles. UN إن حقوق اﻹنسان والتنمية الاجتماعية لا ينفصمان ولا يتجزآن.
    En síntesis, la industria es la clave para el progreso económico y el desarrollo social de África. UN وخلاصة القول إن الصناعــة هـي مفتاح التقدم الاقتصــــادي والتنمية الاجتماعية في افريقيا.
    A su vez, el crecimiento económico y el desarrollo social de la región están reforzando la cooperación y la estabilidad. UN والنمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية في المنطقة يؤديان بدورهما إلى تعزيز التعاون والاستقرار.
    Además, el Asesor Especial del Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) pronunció una conferencia sobre los gastos militares y el desarrollo social. UN وأدلى المستشار الخاص لمدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ببيان أيضا عن موضوع النفقات العسكرية والتنمية الاجتماعية.
    La Organización Internacional del Trabajo (OIT), por su mandato, estructura tripartita y experiencia, tiene un papel especial que desempeñar en el campo del empleo y el desarrollo social. UN ولمنظمة العمل الدولية دور خاص تضطلع به في ميدان العمل والتنمية الاجتماعية بسبب ولايتها وهياكلها الثلاثية وخبرتها.
    En todos los ámbitos se manifiesta fuertemente la necesidad de una mayor movilización de recursos para la democratización y el desarrollo social. UN ويتضح أن ثمة حاجة ملحة في جميع المجالات إلى زيادة حشد الموارد ﻹحلال الديمقراطية وتحقيق التنمية الاجتماعية.
    Con el proyecto propuesto se procurará lograr el crecimiento económico sostenido y el desarrollo social y humano sostenible; la salud genésica, incluidas la planificación de la familia y la salud sexual; y la sensibilidad a los problemas de la desigualdad entre los sexos y la potenciación del papel de la mujer. UN والمشروع المقترح يركز أيضا على تحقيق نمو اقتصادي مستدام وتنمية اجتماعية وبشرية مستدامة، وكذلك على الصحة اﻹنجابية التي تشمل تنظيم اﻷسرة والصحة الجنسية؛ والحساسية للفوارق بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Las leyes y normas de Albania se elaboran y aplican de acuerdo con la situación de la epidemia del VIH/SIDA y el desarrollo social y económico del país. UN توضع القوانين واللوائح في ألبانيا وتنفذ وفقا للحالة فيما يتعلق بمرض الإيدز والتطور الاجتماعي والاقتصادي للبلد.
    Por consiguiente, cabe señalar que en algunas ocasiones los gobiernos prefieren hacer su contribución directa a la erradicación de la pobreza y el desarrollo social en solitario. UN ومع ذلك، لا بد أن يلاحظ أن الحكومات ترغب أحيانا في أن تحقق مساهمتها المباشرة في القضاء على الفقر وفي التنمية الاجتماعية بمعزل عن غيرها.
    El vínculo peligroso entre la producción de estupefacientes y el terrorismo representa una nueva amenaza para la estabilidad y el desarrollo social del Afganistán. UN والصلة الخطيرة بين إنتاج المخدرات والإرهاب تشكل خطراً آخر يهدد استقرار أفغانستان وتنميتها الاجتماعية.
    Estas 22 Normas Uniformes constituyen un marco adecuado para seguir promoviendo los objetivos de " igualdad " y " plena participación " de las personas con discapacidad en la vida y el desarrollo social, según se establecen en el Programa de Acción Mundial para los Impedidos, aprobado por la Asamblea en su resolución 37/52. UN توفر هذه القواعد الموحدة البالغ عددها 22 قاعدة إطاراً لمواصلة تعزيز الهدفين المتمثلين في " تحقيق المساواة " و " كفالة المشاركة الكاملة " للأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة الاجتماعية وعملية التنمية الواردين في برنامج العمل العالمي المتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها 37/52.
    - Los derechos humanos y el desarrollo social (político, económico y cultural); UN - حقوق الإنسان والتطور المجتمعي (السياسي والاقتصادي والثقافي)؛
    En consecuencia, las políticas sobre la familia y el desarrollo social son indispensables para el establecimiento de cualquier política de ámbito más amplio que intente combatir y prevenir la pobreza y mejorar la inclusión social y económica. UN ولذلك فإنه لا غنى عن السياسات المتعلقة بالأسرة وبالتنمية الاجتماعية لأي سياسة أوسع نطاقاً تهدف إلى مواجهة ومنع الفقر وتحسين الإدماج الاجتماعي والاقتصادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد