ويكيبيديا

    "y el empoderamiento de las mujeres" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وتمكين المرأة
        
    • وتمكين النساء
        
    • المرأة وتمكينها
        
    • والتمكين للنساء
        
    • والتمكين للمرأة
        
    • المرأة والتمكين
        
    • ولتمكين المرأة
        
    • بالمرأة وتمكينها
        
    • وبتمكين المرأة
        
    • للمرأة وتمكينها
        
    Sin embargo, tenemos que reconocer que para todos los Objetivos es fundamental la consecución de la igualdad y el Empoderamiento de las Mujeres. UN ومع ذلك، يجب علينا أن نعترف بأن أهم كل هذه الأهداف الأساسية هو هدف تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    ONU-Mujeres trabajó mediante foros interinstitucionales para promover la igualdad entre los géneros y el Empoderamiento de las Mujeres. UN وعملت الهيئة من خلال المنتديات المشتركة بين الوكالات على تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Las tecnologías de la información y las comunicaciones y el Empoderamiento de las Mujeres UN تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتمكين المرأة
    La igualdad de género y el Empoderamiento de las Mujeres figuran entre los objetivos fundamentales del marco de financiación multianual del UNFPA y todos los programas del Fondo incluyen una perspectiva de género. UN ويشكل تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة هدفا رئيسيا للإطار التمويلي المتعدد السنوات لصندوق الأمم المتحدة للسكان ويجري إدماج القضايا الجنسانية في جميع البرامج التي يضطلع بها الصندوق.
    Esta falta de recursos limita la creación y aplicación de programas iniciados localmente que asegurarían un enfoque mucho más sostenible para lograr la igualdad entre los géneros y el Empoderamiento de las Mujeres y niñas del hemisferio sur. UN ويحد هذا الافتقار إلى الموارد من إنشاء وتنفيذ البرامج المحلية التي من شأنها أن تكفل الأخذ بنهج أكثر استدامة بكثير إزاء تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والفتاة في الشطر الجنوبي من العالم.
    La igualdad de género y el Empoderamiento de las Mujeres siguen siendo un problema para el ejercicio pleno de esos derechos en Sierra Leona. UN وما انفكت المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة يمثلان تحدياً أمام الإعمال الكامل لحقوق المرأة في سيراليون.
    También se preparó un informe sobre los progresos realizados hacia la igualdad de género y el Empoderamiento de las Mujeres en las regiones en desarrollo. UN وتم أيضا إعداد تقرير مرحلي عن التقدم المحرز صوب تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في المناطق النامية.
    Objetivo: Lograr la igualdad de género y el Empoderamiento de las Mujeres UN الهدف: تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    El Gobierno reconoce que, para alcanzar los objetivos de la Estrategia, debe resolverse la cuestión de la igualdad de género y el Empoderamiento de las Mujeres. UN وتدرك الحكومة أنه يجب معالجة المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة معالجة كاملة بغية تحقيق أهداف هذه الاستراتيجية.
    Jefa de la Dependencia de Evaluación de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de las Mujeres. UN رئيسة وحدة التقييم في هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Carta a Michelle Bachelet, Directora Ejecutiva de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de las Mujeres UN رسالة موجهة إلى ميشيل باتشيليت المديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Declaración en que se acoge con beneplácito el establecimiento de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de las Mujeres UN المقرر 47 سابعا بيان بشأن إنشاء هيئة الأمم المتحدة المعنية بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    También se ha comprobado que, para promover el desarrollo humano, es crucial invertir en la educación, la salud y el Empoderamiento de las Mujeres y niñas. UN وكذلك تأكدت أهمية الاستثمار في التعليم والصحة وتمكين المرأة والفتاة في دفع عجلة التنمية البشرية.
    72. El Senegal concede una gran importancia a la igualdad de género y el Empoderamiento de las Mujeres. UN 72 - وأضافت قائلة إن السنغال تعلق أهمية كبيرة على المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    La igualdad entre los géneros y el Empoderamiento de las Mujeres ayudan a avanzar en la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN كما أن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة يسهمان في التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de las Mujeres UN هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de las Mujeres UN هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Michelle Bachelet, Secretaria General Adjunta y Directora Ejecutiva de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de las Mujeres UN ميشيل باشيليه، وكيلة الأمين العام والمديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Plan de trabajo conjunto de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de las Mujeres y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos UN خطة العمل المشتركة لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    La Plataforma de Acción es el marco normativo mundial para la igualdad de los géneros, los derechos humanos de la mujer y el Empoderamiento de las Mujeres y las niñas. UN ومنهاج العمل هو إطار السياسات العامة العالمي للمساواة بين الجنسين وكفالة حقوق الإنسان للمرأة وتمكين النساء والفتيات.
    Por consiguiente, este componente busca la reducción de la violencia por motivos de género así como la protección y el Empoderamiento de las Mujeres. UN وعلى هذا فإن المكوِّنة تهدف إلى خفض ما يترتب من عنف قائم على نوع الجنس وحماية المرأة وتمكينها.
    La Comisión también expresó preocupación por la creciente feminización de la pobreza y pidió que se asignaran recursos suficientes para lograr la igualdad entre los géneros y el Empoderamiento de las Mujeres y las niñas. UN وأعربت اللجنة أيضاً عن قلقها إزاء تزايد الفقر بين الإناث ودعت إلى تخصيص ما يكفي من الموارد للمساواة بين الجنسين والتمكين للنساء والفتيات.
    Es fundamental lograr la igualdad entre los géneros y el Empoderamiento de las Mujeres para la realización de los derechos humanos de las mujeres. UN إن تحقيق المساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة عنصران حيويان من عناصر إعمال حقوق الإنسان الواجبة للمرأة.
    Los países nórdicos también esperan con interés el fortalecimiento de su colaboración con la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad de Género y el Empoderamiento de la Mujer (ONU-Mujeres), y la promoción de la igualdad de género y los derechos y el Empoderamiento de las Mujeres en todo el mundo. UN وذكرت أن بلدان الشمال تتطلع أيضا إلى تعزيز شراكتها مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة) وإلى تعزيز المساواة بين الجنسين وإعمال حقوق المرأة والتمكين لها في جميع أنحاء العالم.
    Elogió las iniciativas de Colombia para garantizar la igualdad de género y el Empoderamiento de las Mujeres. UN وأثنت على الإجراءات التي اتخذتها كولومبيا لضمان المساواة بين الجنسين ولتمكين المرأة.
    Estamos seguros de que la entidad dará un mayor impulso a la promoción y el Empoderamiento de las Mujeres, así como al logro de sus legítimos derechos. UN ونثق بأنها ستعطي مزيداً من الزخم للنهوض بالمرأة وتمكينها وتحقيق حقوقها المشروعة.
    Pese a los logros registrados en materia de desarrollo, aún queda mucho por conseguir en lo que se refiere a la igualdad y el Empoderamiento de las Mujeres. UN فبالرغم من مكتسبات التنمية، لا يزال هناك الكثير مما يلزم تحقيقه عندما يتعلق الأمر بالمساواة وبتمكين المرأة.
    Los objetivos de desarrollo sostenible y la agenda para el desarrollo después de 2015 ofrecen la oportunidad de establecer un nuevo compromiso con la igualdad en el progreso económico y el Empoderamiento de las Mujeres. UN وتوفر أهداف التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015 فرصاً لالتزام جديد بالمساواة للنهوض الاقتصادي للمرأة وتمكينها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد