La refinanciación del Programa ampliado de asistencia, las medidas extraordinarias en el Líbano y en el territorio ocupado y el Hospital de Gaza. | UN | وإعادة تمويل برنامج المساعدة الموسع والتدابير الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة ومستشفى غزة. |
La OPS/OMS y el Hospital de la Universidad Estatal de Haití acaban de firmar un acuerdo para modernizar el departamento de maternidad del Hospital. | UN | وقد أبرم للتو، بين المنظمتين المذكورتين ومستشفى جامعة هايتي الرسمية، اتفاق يستهدف تحديث قسم التوليد. |
El PNUD ha adquirido también equipo y suministros para el Hospital Nasser de Jan Yunis y el Hospital de Shifa, en la ciudad de Gaza. | UN | وقام البرنامج اﻹنمائي أيضا بشراء معدات ولوازم مستشفيات لمستشفى ناصر في خان يونس ومستشفى الشفاء في مدينة غزة. |
Integrantes de la Misión tuvieron acceso a los 2 centros de pruebas voluntarias en el cuartel general de la Misión y el Hospital de nivel III | UN | من موظفي البعثة استفادوا من خدمات مركزي الاختبار الطوعي بمقر البعثة والمستشفى من المستوى الثالث |
Obtenido con las notificaciones semanales de los casos de enfermedades infecciosas y no infecciosas presentadas por las clínicas de nivel I y el Hospital de nivel II, así como las notificaciones de la Organización Mundial de la Salud | UN | من خلال التقرير الأسبوعي عن الأمراض المعدية وغير المعدية الذي تقدمه العيادات من المستوى الأول والمستشفى من المستوى الثاني، فضلا عن التقارير الصادرة عن منظمة الصحة العالمية |
Actualmente prosigue la rehabilitación material y funcional del Hospital de Rabia Bulki y el Hospital de Mujeres Malalai de Kabul, y del Hospital de Mujeres Mulki de Kandahar. | UN | ويجري حاليا التأهيل المادي والوظيفي لمستشفى ملالاي النسائي ومستشفى رابية بلكي في كابل والمستشفى النسائي ملكي في قندهار. |
En 1973, se creó la Ciudad Médica Hussein y el Hospital de la Universidad de Jordania. | UN | وفي عام ٣٧٩١ تم افتتاح مدينة الحسين الطبية ومستشفى الجامعة اﻷردنية. |
La Dependencia ha intensificado sus actividades de extensión destinadas a la población local en colaboración con la Oficina de Información Pública, la Oficina de Derechos Humanos y el Hospital de nivel 1 de la MINUEE. | UN | وزادت الوحدة اتصالها بالسكان المحليين بالتعاون مع مكتب الإعلام في البعثة ومكتب حقوق الإنسان ومستشفى المستوى 1. |
y el Hospital de niños St.Thomas recibirá el resto del balance | Open Subtitles | ومستشفى توماس للأطفال سيتسلم بقيت الرصيد اليوم |
60. El Territorio cuenta con dos hospitales: el Hospital de Santo Tomás y el Hospital de Santa Cruz, ambos de los cuales se concluyeron en 1982. | UN | ٦٠ - وفي اﻹقليم مستشفيان هما مستشفى سانت توماس ومستشفى سانت كروا اللذان أنجز تشييدهما في عام ١٩٨٢. |
48. El Territorio cuenta con dos hospitales: el Hospital de Santo Tomás y el Hospital de Santa Cruz, que se terminaron los dos en 1982. | UN | ٤٨ - ويوجد مستشفيان في اﻹقليم، مستشفى سانت توماس ومستشفى سان كروا، وقد اكتمل كلاهما في عام ١٩٨٢. |
Se construyeron dos centros de formación profesional agrícola y el PNUD también hizo obras en el hospital al-Ittihad de Naplusa, el hospital de Beit Jala y el Hospital de Tulkarem. | UN | وجرى بناء مركزين للتدريب المهني الزراعي واضطلع أيضا البرنامج اﻹنمائي بأعمال التشييد بمستشفى الاتحاد في نابلس، ومستشفى بيت جالا ومستشفى طولكرم. |
i) Proyecto de asistencia a los refugiados de Eritrea en los campamentos del Sudán oriental, Karkura y Khashm Algirba, el dispensario de Karkura y el Hospital de Khashm Algirba; | UN | ' ١` مشروع المعونة للاجئين اﻷريتريين في مخيمات شرق السودان، وكاركورا، وخشم الجربة، وعيادة كاركورا الطبية، ومستشفى خشم الجربة؛ |
En lo que respecta a las violaciones del derecho a la salud, se dio a conocer a la Relatora Especial la situación de los enfermos en las estructuras sanitarias, a saber, el hospital Prince Régent Charles de Bujumbura, el hospital universitario de Kamenge y el Hospital de Ngozi. | UN | وفيما يتعلق بانتهاك الحق في الصحة، تأثرت المقررة الخاصة بحالة المرضى في مستشفى ولي العهد الأمير تشارلز في بوجومبورا، والمركز الاستشفائي الجامعي في كامنغي، ومستشفى نغوزي. |
Otros elementos más reducidos colaborarán en el funcionamiento del cuartel general de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad, la plataforma aeroportuaria y el Hospital de apoyo, y se ocuparán del mantenimiento logístico del destacamento. | UN | وسيُكلف معظم أفراد السرية بالأمن الداخلي لمطار كابول، وستشارك عناصر أقل عددا في سير عمل مقر القيادة العامة للقوة الدولية، ومرافق المطار ومستشفى الدعم. |
Provisión de equipo y suministros médicos para las clínicas de salud móviles del Organismo, los principales centros de salud y el Hospital de Qalqilia en la Ribera Occidental | UN | توفير المعدات واللوازم الطبية للعيادات الصحية المتنقلة، والمراكز الصحية الرئيسية ومستشفى قلقيلية التابعة للوكالة، الضفة الغربية |
Entretanto, en el período que se examina se comenzó a planificar la construcción del cuartel general permanente de la AMISOM conforme con las normas mínimas operativas de seguridad y el Hospital de nivel II. | UN | وفي الوقت نفسه، بدأ التخطيط خلال الفترة المشمولة بالتقرير لبناء مقر البعثة الدائم ومستشفى من المستوى الثاني طبقا للمعايير المذكورة. |
En sus paquetes de TED hay un DVD, "Visión Infinita" sobre el Dr. V y el Hospital de la Vista de Aravind. | TED | في حقيبة تيد خاصتكم هناك قرص DVD، "رؤية لا نهائية،" حول دكتور في ومستشفى أرافيند للعيون. |
El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno está examinando las opciones existentes para seguir adelante con la construcción del cuartel general y el Hospital de nivel II de la AMISOM, incluida una evaluación de los arreglos contractuales. | UN | 24 - وتقوم إدارة الدعم الميداني باستعراض الخيارات المتوفرة للتقدم في تشييد مقر بعثة الاتحاد الأفريقي والمستشفى من المستوى الثاني، بما في ذلك تقييم الترتيبات التعاقدية. |
Está previsto que en 2009/2010 se complete el cuartel general de la fuerza y el Hospital de nivel II. La Comisión Consultiva fue informada de que, aunque según los planes el hospital debía construirse en 2008/2009, los trabajos no habían comenzado porque la oferta que cumplía los requisitos técnicos no había superado la fase de evaluación de los costos del proceso de adquisiciones. | UN | 43 - ومن المقرر إنجاز مقر القوة والمستشفى من المستوى الثاني في الفترة 2009/2010. وأُبلغت اللجنة بأنه في الوقت الذي كان فيه من المقرر بناء المستشفى في الفترة 2008/2009، لم يُشرع فيه نظرا لأن العطاء الذي يستوفي الشروط التقنية لم يقبل في مرحلة تقدير التكاليف من عملية الشراء. |