ويكيبيديا

    "y el oriente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والشرق
        
    • وفي الشرق
        
    • ومنطقة الشرق
        
    • منطقة الشرق
        
    • وللشرق
        
    • وبالشرق
        
    • وبلدان الشرق
        
    • المعني بالشرق
        
    Ha viajado en múltiples ocasiones por Europa, América, África y el Oriente Medio para asistir a diversos seminarios y conferencias. UN وقام بأسفار على نطاق واسع في أوروبا وأمريكا وافريقيا والشرق اﻷوسط، حيث حضر عدة حلقات دراسية ومؤتمرات.
    En 1996, el ACNUR está también ampliando su campaña en África y el Oriente Medio. UN وتقوم المفوضية أيضا، في عام ١٩٩٦، بتوسيع نطاق حملتها إلى أفريقيا والشرق اﻷوسط.
    La Sección de Ventas de Ginebra está preparando un catálogo similar para su distribución en Europa, África y el Oriente Medio. UN ويعكف مكتب المبيعات في جنيف حاليا على إعداد فهرس مماثل من أجل توزيعه في أوروبا وأفريقيا والشرق اﻷوسط.
    X. ASIA CENTRAL, ASIA SUDOCCIDENTAL, ÁFRICA DEL NORTE y el Oriente MEDIO (CASWANAME) UN الفصل العاشر: آسيا الوسطى وجنوب غربي آسيا وشمال أفريقيا والشرق اﻷوسط
    Pasando a otro tema, hemos observado un deterioro sin precedentes de la situación en Palestina y el Oriente Medio. UN وإذ ننتقل إلى قضية أخرى فإننا نشهد تدهورا غير مسبوق في الحالة في فلسطين والشرق الأوسط.
    Está previsto crear otros centros satélite en América Latina, China y el Oriente Medio. UN ويجري التخطيط لإنشاء مراكز فرعية أخرى في أمريكا اللاتينية والصين والشرق الأوسط.
    Aparentemente, en el norte de África y el Oriente Medio, y sobre todo en el África subsahariana, es necesario prestar una atención especial a esta cuestión. UN ويبدو أن هناك حاجة إلى عناية خاصة في هذا الشأن في أفريقيا الشمالية والشرق الأوسط وفوق ذلك كله في أفريقيا جنوب الصحراء.
    Algunos de los envíos procedían de Europa, Asia y el Oriente Medio. UN وكان بعض الشحنات قد انطلق من أوروبا وآسيا والشرق الأوسط.
    Para concluir, reiteramos nuestro llamamiento a favor de la creación de más zonas libres de armas nucleares, incluidos el Asia meridional y el Oriente Medio. UN في الختام، نكرر دعوتنا إلى إنشاء المزيد من المناطق الخالية من الأسلحة النووية، بما في ذلك في جنوب آسيا والشرق الأوسط.
    Las situaciones en África, Asia y el Oriente Medio continúan suscitando preocupación entre todos los Miembros de las Naciones Unidas. UN ما زالت الحالة في كل من أفريقيا وآسيا والشرق الأوسط تثير القلق لمجموع الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Todos los centros de operaciones remiten ahora esa documentación a la nueva Oficina de Europa y el Oriente Medio. UN وتقدم حاليا كل مراكز العمليات التقارير الآنفة الذكر إلى مكتب جديد، وهو مكتب أوروبا والشرق الأوسط.
    Antes de 2005, la asociación constaba de 12 organizaciones de 12 países de África, Asia y el Oriente Medio. UN وقبل عام 2005، كانت الشراكة تضم 12 منظمة في 12 بلدا، في أفريقيا وآسيا والشرق الأوسط.
    La práctica es frecuente en 28 países de África y algunos países de Asia y el Oriente Medio. UN وتنتشر هذه الممارسة في 28 بلدا في أفريقيا وفي بعض البلدان في آسيا والشرق الأوسط.
    Es necesario que haya más radiodifusiones en árabe para África y el Oriente Medio. UN وينبغي أن يكون هناك بث إذاعي أكبر موجه إلى أفريقيا والشرق الأوسط.
    La Sra. Türksel Kaya Bensghir es Profesora en el Instituto de Administración Pública para Turquía y el Oriente Medio. UN الأستاذة توركسل كايا بنصغير هي عضو من أعضاء هيئة التدريس بمعهد الإدارة العامة لتركيا والشرق الأوسط.
    F. Acontecimientos en la región de Asia sudoccidental, el Norte de Africa y el Oriente Medio UN واو ـ التطورات الاقليمية في جنوب غربي آسيا وشمال افريقيا والشرق اﻷوسط
    Otras delegaciones estimaron que cabía reducir las actividades de información relativas a Sudáfrica y el Oriente Medio. UN ورأت وفود أخرى أن هناك مجالا لتقليص اﻷنشطة اﻹعلامية المتصلة بجنوب افريقيا والشرق اﻷوسط.
    Sra. Liberata Mulamula, Consejera Departamento para Africa y el Oriente Medio del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Unida de Tanzanía UN السيدة ليبيراتا مولامولا، مستشارة في إدارة افريقيا والشرق اﻷوسط، وزارة الخارجية، جمهورية تنزانيا المتحدة
    Algunas de las resoluciones anuales de la Asamblea General deberán adaptarse este año para reflejar los cambios trascendentales en Sudáfrica y el Oriente Medio. UN وسيتعين تعديل بعض القرارات السنوية في الجمعية العامة هذا العام بحيث تبين التغيرات الهائلة في جنوب افريقيا والشرق اﻷوسط.
    Un cambio significativo es que la mayoría de las compras adicionales se han transportado por carretera dentro de Europa, el Cercano Oriente y el Oriente Medio. UN وأحد التغيرات الهامة هو أن معظم المشتريات اﻹضافية قد نقلت برا داخل أوروبا والشرق اﻷقصى واﻷوسط.
    Estas municiones sin detonar constituyen un problema particularmente grave en partes del Asia sudoriental y el Oriente Medio. UN وتمثل المعدات الحربية غير المفجرة من ذلك النوع مخاطر خاصة في أجزاء من جنوب شرقي آسيا وفي الشرق اﻷوسط.
    La paz, la seguridad y la prosperidad estaban íntimamente interrelacionadas para los palestinos, los israelíes y el Oriente Medio en su conjunto. UN وأضاف أن السلام والأمن والرخاء أمور متلازمة بالنسبة للفلسطينيين والإسرائيليين ومنطقة الشرق الأوسط ككل.
    El UNICRI está elaborando nuevas iniciativas regionales para las regiones de Asia y el Pacífico, en colaboración con la cooperación económica en Asia y el Pacífico, y el Oriente Medio. UN ويعمل المعهد حالياً على صوغ مبادرات إقليمية جديدة لصالح منطقة آسيا والمحيط الهادئ، بالتعاون مع رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ، ولصالح منطقة الشرق الأوسط.
    Acogieron con satisfacción la aprobación por la Asamblea General de la resolución 53/27 y la consideraron un claro reflejo del profundo deseo de la comunidad mundial de llevar al pueblo de Belén y el Oriente Medio en su conjunto una era de diálogo, tolerancia y reconciliación . UN كما أعربوا عن ترحيبهم أيضا باتخاذ الجمعية العامة للقرار ٥٣/٢٧ واعتبروه ترجمة واضحة لرغبة المجتمع الدولي الصادقة لبدء مرحلة يسودها الحوار والتسامح والمصالحة لسكان بيت لحم وللشرق اﻷوسط بأسره.
    La importancia de esa medida reside en las posibilidades de que el Afganistán conecte el Asia meridional con el Asia central y el Oriente Medio en las esferas del comercio y la interacción. UN وتكمن أهمية تلك الخطوة في إمكانية أن تصل أفغانستان جنوب آسيا بوسط آسيا وبالشرق الأوسط في التجارة والحوار.
    En un gran número de países de África y el Oriente Medio se produce el cultivo ilícito de cannabis en pequeña escala. UN وتتم زراعة القنّب غير المشروعة على نطاق محدود في عدد كبير من البلدان الأفريقية وبلدان الشرق الأوسط.
    Asimismo, la Conferencia plenaria ha creado un órgano subsidiario para examinar cuestiones regionales y el Oriente Medio, y en particular la resolución sobre el Oriente Medio aprobada en la Conferencia de las Partes de 1995 encargada del examen y la prórroga del Tratado. UN وبالاضافة إلى هذا، أنشأ المؤتمر بكامل هيئته هيئة فرعية لدراسة المسائل الاقليمية والشرق الأوسط، بما في ذلك القرار المعني بالشرق الأوسط الذي اعتمد في مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد