28. Las respuestas enumeraron una serie de posibles vinculaciones entre el mecanismo del artículo 13 y el OSE. | UN | ٨٢- عددت الردود مجموعة متنوعة من الروابط الممكنة بين عملية المادة ٣١ والهيئة الفرعية للتنفيذ. |
10.00 a 13.00 horas - Reunión conjunta del OSACT y el OSE | UN | ● اجتماع مشترك للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ |
Elaborar documentos para el OSACT 11 y el OSE 11 | UN | إعداد مدخلات من أجل الدورة ١١ لكل من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ |
Apertura del OSACT 23 y el OSE 23 | UN | افتتاح الدورة الثالثة والعشرين للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ |
Según ella, se elegiría a dos Vicepresidentes, uno de los cuales oficiaría de Relator, y los Presidentes del OSACT y el OSE serían miembros ex officio. | UN | وتتمثل هذه الصيغة في انتخاب نائبين للرئيس، يعمل أحدهما بصفة مقرر أيضاً، وسيكون رئيسا الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ عضوين في المكتب بحكم منصبيهما. |
2. Recomendados conjuntamente por el OSACT y el OSE: | UN | ٢- موصى بها بصورة مشتركة من قبل الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ: |
3. División del trabajo entre el OSACT y el OSE | UN | ٣- تقسيم العمل بين الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ |
Este aspecto reviste especial importancia en el caso de los temas que examinarán conjuntamente el OSACT y el OSE. | UN | وستكون لهذا أهمية خاصة فيما يتعلق بالقضايا التي تشترك في معالجتها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ. |
Se presentó un informe oral ante una reunión conjunta del OSACT y el OSE en sus octavos períodos de sesiones. | UN | وقدم تقرير شفهي إلى اجتماع مشترك عقدته الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتيهما الثامنة. |
11. Cumplimiento 1. Funciones de la CP/RP, el OSACT y el OSE | UN | ١- دور مؤتمر اﻷطراف/اجتماع اﻷطراف، والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ |
El OSACT y el OSE tal vez deseen recomendar a la CP la aprobación de un proyecto de decisión sobre el fomento de la capacidad. | UN | وقد تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ أن توصيا مؤتمر الأطراف باعتماد مشروع مقرر بشأن بناء القدرات. |
D. Medidas que pueden adoptar el OSACT y el OSE | UN | دال - التدابير التي يمكن أن تتخذها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ |
También pidió a la secretaría que preparara otro proyecto de revisión del formulario para los informes y estableciera directrices para su utilización que examinarían el OSACT y el OSE en sus 13º períodos de sesiones. | UN | كما طلب من الأمانة إعداد مشروع منقح آخر لنموذج الإبلاغ الموحد، ومجموعة مبادئ توجيهية لاستخدامه، كي تنظر فيهما الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتيهما الثالثة عشرة. |
El Presidente comunicó al OSACT que él y el Presidente del OSE habían acordado que, a la luz de la división del trabajo entre los órganos subsidiarios en relación con la cuestión de las comunicaciones nacionales, lo más indicado sería establecer un grupo de contacto mixto del OSACT y el OSE. | UN | وأخبر الرئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بأنه اتفق مع رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ على أن من المناسب، على ضوء تقسيم العمل بين الهيئتين الفرعيتين في مسألة البلاغات الوطنية، أن يكون هذا الفريق فريقا مشتركا بين الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ. |
El OSACT y el OSE convinieron en seguir examinando esos asuntos en un grupo de contacto mixto en su 30º período de sesiones. | UN | واتفقت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ على مواصلة مناقشة هذه المسائل في فريق اتصال مشترك في دورتيهما الثلاثين. |
42. Los Presidentes del OSACT y el OSE convocarán el foro en el período de sesiones. | UN | 42- وسيدعو رئيسا الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ إلى عقد المنتدى خلال الدورة. |
En su primera sesión, la CP decidió remitir este tema del programa al OSACT y el OSE para que lo examinaran. | UN | وقرر مؤتمر الأطراف في جلسته الأولى إحالة هذا البند من جدول الأعمال إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ كي تنظرا فيه. |
En su primera sesión, la CP decidió remitir este subtema del programa al OSACT y el OSE para que lo examinaran. | UN | وقرر مؤتمر الأطراف في جلسته الأولى إحالة هذا البند من جدول الأعمال إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ كي تنظرا فيه. |
Los cofacilitadores del diálogo informarán a la CP 19, por conducto del OSACT 39 y el OSE 39, sobre el trabajo realizado en 2013. | UN | وسيقدم الميسران المتشاركان لحوار الخبراء المنظم إلى مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة، تقريراً عن العمل المنجز في عام 2013، وعن طريق الدورة التاسعة والثلاثين لكل من الهيئتين الفرعيتين. |
El OSACT y el OSE elogiaron al GETT por haber presentado sus informes en este período de sesiones. | UN | وأثنت الهيئتان الفرعيتان على فريق الخبراء لتقديمه تقاريره إلى هذه الدورة. |
a) Informe del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico b) Informe del Órgano Subsidiario de Ejecución 60. Se invitará a la CP/RP a tomar nota de los informes orales de los presidentes del OSACT y el OSE sobre su 23º período de sesiones. | UN | 60- سيدعى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى الإحاطة علماً بالتقريرين الشفهيين اللذين سيلقيهما رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية ورئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ في الدورة الثالثة والعشرين لكل منهما. |
62. En la sesión conjunta final del OSACT y el OSE, celebrada el 18 de noviembre los presidentes recordaron que durante el 13º período de sesiones de los órganos subsidiarios, las Partes habían tenido ocasión de ahondar en sus conocimientos, comenzar a armonizar sus intereses y seleccionar las opciones más adecuadas. | UN | 62- ذكر الرئيسان في الجلسة الختامية المشتركة بين الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية المعقودة في 18 تشرين الثاني/نوفمبر، بأن الدول الأطراف استطاعت خلال الدورة الثالثة عشرة لكل من الهيئتين أن تعزز تفاهمها وتبدأ في التوفيق بين مصالحها وخفض عدد الخيارات. |
El OSACT 31 y el OSE 31 se celebrarían antes o se pospondrían. | UN | تنعقد الدورة الحادية والثلاثون لكلٍ من الهيئتين الفرعيتين قبل مؤتمر كوبنهاغن أو تؤجلان. |
46. Antecedentes. En el OSACT 40 se convino en examinar este asunto junto con el subtema del programa del OSE y el OSACT titulado " Foro y programa de trabajo " , en un foro conjunto del OSACT y el OSE. | UN | 46- معلومات أساسية: اتفقت الهيئة الفرعية في دورتها الأربعين على أن تنظر في هذه المسألة بالاقتران مع البند الفرعي للهيئتين الفرعيتين المعنون " المنتدى وبرنامج العمل " في إطار منتدى مشترك بين الهيئتين. |
10.00 a 13.00 horas Reunión conjunta del OSACT y el OSE | UN | اجتماع مشترك بين الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية وبين الهيئة الفرعية للتنفيذ |
9. El OSACT y el OSE podrían utilizar la información contenida en el presente informe para la preparación de su informe a la CP. | UN | ٩- ويمكن للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية وللهيئة الفرعية للتنفيذ استخدام المعلومات الواردة في هذا التقرير المرحلي في تحضير تقريرهما إلى مؤتمر اﻷطراف. |