ويكيبيديا

    "y el relator especial de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والمقرر الخاص
        
    • ومن المقرر الخاص
        
    sobre la libertad de los medios de comunicación y el Relator Especial de la OEA sobre la libertad de expresión 34 UN بحرية وسائط الإعلام، والمقرر الخاص لمنظمة البلدان الأمريكية المعني بحرية التعبير 36
    LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN y el Relator Especial de LA OEA UN والمقرر الخاص لمنظمة البلدان الأمريكية المعني بحرية التعبير
    Habían visitado el país el Relator Especial sobre la tortura y el Relator Especial de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. UN وقد زار البلد المقرر الخاص المعني بالتعذيب، والمقرر الخاص للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    I. Cooperación y coordinación de las actividades entre el Comité y el Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la cuestión de la tortura UN طاء - التعاون بين اللجنة والمقرر الخاص للجنة حقوق الانسان وتنسيق أنشطتهما المتعلقة بالمسائل المتصلة بالتعذيب
    I. Cooperación y coordinación de las actividades entre el Comité y el Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la cuestión de la tortura UN طاء - التعاون بين اللجنة والمقرر الخاص للجنة حقوق الانسان وتنسيق أنشطتهما المتعلقة بالمسائل المتصلة بالتعذيب
    La Alta Comisionada para los Derechos Humanos inauguró la sesión, a la que también asistieron un representante del Comité contra la Tortura y el Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la cuestión de la tortura. UN وافتتحت المفوضة السامية لحقوق الإنسان الاجتماع الذي حضره أيضا ممثل للجنة مناهضة التعذيب والمقرر الخاص المعني بالتعذيب التابع للجنة حقوق الإنسان.
    H. Cooperación entre el Comité y el Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la Tortura 13 3 UN حاء - التعاون بين اللجنة والمقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان
    Asistió asimismo a la tercera reunión a la que asistieron el Representante de la OSCE sobre la libertad de los medios de comunicación y el Relator Especial de la OEA sobre la libertad de expresión, que fue organizada en Londres por Article 19. UN وحضر الاجتماع الثالث الذي ضم ممثل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن حرية وسائل الإعلام والمقرر الخاص لمنظمة الدول الأمريكية بشأن حرية التعبير، والذي نظم في لندن بمقتضى المادة 19.
    La delegación de Viet Nam acoge con beneplácito las novedades positivas que han tenido lugar en Myanmar, particularmente el proceso de reconciliación nacional, así como la voluntad de cooperación del Gobierno con el Enviado Especial del Secretario General y el Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos. UN والوفد الفييتنامي يعرب عن تقديره لتلك التطورات الإيجابية بميانمار، ولا سيما عملية المصالحة الوطنية، إلى جانب استعداد الحكومة للتعاون مع المبعوث الخاص للأمين العام والمقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان.
    Asimismo, el Secretario General prestaría toda la asistencia necesaria para que su Enviado Especial en Myanmar y el Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar desempeñaran plena y eficazmente su mandato. UN ويقدم الأمين العام أيضاً كل المساعدة الضرورية لتمكين مبعوثه الخاص إلى ميانمار والمقرر الخاص للجنة المعنية بحقوق الإنسان المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار من تأدية ولايتيهما بشكل كامل وبصورة فعالة.
    10. Observa con beneplácito que subsisten los estrechos contactos y el intercambio de información, informes y documentos entre el Comité contra la Tortura y el Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre cuestiones relacionadas con la tortura; UN ١٠ - ترحب باستمرار الصلات الوثيقة وتبادل المعلومات والتقارير والوثائق بين لجنة مناهضة التعذيب والمقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان بشأن المسائل المتصلة بالتعذيب؛
    Reconociendo la enorme labor realizada en esta materia por las Naciones Unidas, en particular por el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, el Comité de los Derechos del Niño y el Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, UN وإذ تسلم بالجهود الهائلة التي تبذلها في هذا الميدان اﻷمم المتحدة، وبوجه خاص منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، ولجنة حقوق الطفل، والمقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني ببيع اﻷطفال، وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في إنتاج المواد اﻹباحية،
    Reconociendo los enormes esfuerzos desplegados en esta esfera por las Naciones Unidas, en particular por el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, el Comité de los Derechos del Niño y el Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, UN وإذ تسلﱢم بالجهود الهائلة التي تبذلها في هذا الميدان اﻷمم المتحدة، وبوجه خاص منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة ولجنة حقوق الطفل، والمقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني ببيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال فى إنتاج المواد اﻹباحية،
    10. Observa con beneplácito que subsisten los estrechos contactos y el intercambio de información, informes y documentos entre el Comité contra la Tortura y el Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre cuestiones relacionadas con la tortura; UN ١٠ - ترحب باستمرار الصلات الوثيقة وتبادل المعلومات والتقارير والوثائق بين لجنة مناهضة التعذيب والمقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان بشأن المسائل المتصلة بالتعذيب؛
    Reconociendo la enorme labor realizada en esta materia por las Naciones Unidas, en particular por el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, el Comité de los Derechos del Niño y el Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, UN وإذ تسلم بالجهود الهائلة التي تبذلها في هذا الميدان اﻷمم المتحدة، وبوجه خاص منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، ولجنة حقوق الطفل، والمقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني ببيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في إنتاج المواد اﻹباحية،
    La Comisión dialoga con el Secretario General Adjunto de Derechos Humanos y el Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre las formas contemporáneas del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y formas conexas contra la intolerancia, tras lo cual la Presidenta formula una declaración. UN ثم أجرت اللجنة حوارا مع اﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان والمقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان بصدد اﻷشكال المعاصــرة مــن العنصرية والتمييز العنصري وبغض اﻷجانب وما يتصل بذلك من أشكال التعصب، وبعد ذلك أدلى الرئيس ببيان.
    Como lo han destacado la Comisión de Derechos Humanos, en su resolución 1997/59, y el Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos, aún sigue habiendo en el país ejecuciones sumarias, desplazamientos forzosos de poblaciones, esclavitud e intolerancia religiosa. UN وكما أكدت لجنة حقوق اﻹنسان، في قرارها ١٩٩٧/٥٩، والمقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان، فإن حالات اﻹعدام بإجراءات موجزة، وإجبار السكان على النزوح، والرق، والتعصب الديني مستمرة في البلد.
    Entre esos órganos cabe mencionar el Comité Especial encargado de investigar las prácticas israelíes que afecten a los derechos humanos del pueblo palestino y otros habitantes árabes de los territorios ocupados, la Oficina del Coordinador Especial de las Naciones Unidas en los Territorios Ocupados y el Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en los territorios palestinos ocupados desde 1967. UN وتشمل هذه الهيئات اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة، ومكتب المنسق الخاص للأمم المتحدة في الأراضي المحتلة، والمقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بالأراضي الفلسطينية المحتلة منذ 1967.
    El Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el Relator Especial de las Naciones Unidas sobre el derecho a la alimentación participaron en la reunión y trabajaron con la UIP en un grupo de expertos dedicado a examinar el derecho a la alimentación. UN 10 - وقد شارك في الاجتماع كل من مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان والمقرر الخاص للأمم المتحدة المعني بالحق في الغذاء كما شاركا مع الاتحاد البرلماني الدولي في فريق نقاشي لتدارس الحق في الغذاء.
    También tiene la intención de continuar y ampliar la colaboración con el representante de la OSCE sobre la libertad de los medios de comunicación y el Relator Especial de la OEA sobre la libertad de expresión, así como con el Programa para la Libertad de Expresión, la Democracia y la Paz de la UNESCO. UN كما يعتزم في مواصلة التعاون وتطويره مع ممثل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا المعني بحرية وسائل الإعلام، والمقرر الخاص لمنظمة الدول الأمريكية، المعني بحرية التعبير، وكذلك مع برنامج حرية التعبير والديمقراطية والسلم التابع لليونسكو.
    E/CN.4/1994/WG.11/WP.1/Add.1 Comentarios y propuestas presentados por la República Arabe Siria y el Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos UN E/CN.4/1994/WG.11/WP.2 تعليقات واقتراحات مقدمة من الجمهورية العربية السورية ومن المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بمسألة التعذيب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد