vi) La integración regional y el sistema comercial multilateral | UN | `6` الاندماج الإقليمي والنظام التجاري المتعدد الأطراف |
La mundialización y el sistema comercial internacional: cuestiones relativas a las normas de origen | UN | العولمة والنظام التجاري الدولي: القضايا المتعلقة بقواعد المنشأ |
La UNCTAD seguiría brindando asistencia a los Estados Miembros para que las negociaciones de Doha y el sistema comercial internacional fuesen instrumentos de solidaridad para el desarrollo. | UN | وأكد أن الأونكتاد سيواصل مساعدة الدول الأعضاء على جعل مفاوضات الدوحة والنظام التجاري الدولي وسيلتين للتضامن الإنمائي. |
La política y el sistema comercial deben enmarcarse en un sistema amplio de gobernanza económica mundial. | UN | ويجب أن تعمل السياسات التجارية والنظام التجاري في إطار نظام أوسع للإدارة الاقتصادية العالمية. |
Seguía siendo necesario trabajar mucho aún para mejorar la situación de los países más pobres, y esto se reflejaba claramente en el Objetivo 8 de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, con lo cual la OMC y el sistema comercial que representaba formaban parte integrante de una asociación mundial indispensable para el desarrollo. | UN | ولا يزال هناك الكثير مما ينبغي عمله من أجل النهوض بموقف الدول الأكثر فقرا، وينعكس ذلك بوضوح في الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية، مما يجعل منظمة التجارة العالمية ونظام التجارة الذي تمثله جزءا لا يتجزأ من شراكة عالمية تتزايد الحاجة إليها من أجل التنمية. |
Finlandia y Portugal señalaron que uno de los objetivos de su programa de cooperación para el desarrollo era contribuir a integrar a los países en desarrollo en la economía mundial y el sistema comercial internacional, apoyando sus medidas de reforma y liberalización de las políticas económicas. | UN | وذكرت البرتغال وفنلندا أن من أهداف برنامج التعاون الإنمائي مساعدة البلدان النامية على الاندماج في الاقتصاد العالمي وفي النظام التجاري الدولي عن طريق دعم جهود الإصلاح وتحرير السياسات الاقتصادية. |
Existe el peligro de un desequilibrio entre iniciativas regionales demasiado amplias y el sistema comercial multilateral. | UN | " وخطر احتمال فقدان التوازن بين المبادرات اﻹقليمية المفرطة الامتداد، والنظام التجاري المتعدد اﻷطراف إنما هو خطر ماثل. |
58. Existe el peligro de un desequilibrio entre iniciativas regionales demasiado amplias y el sistema comercial multilateral. | UN | ٨٥- وخطر احتمال فقدان التوازن بين المبادرات اﻹقليمية المفرطة الامتداد، والنظام التجاري المتعدد اﻷطراف إنما هو خطر ماثل. |
Existe el peligro de un desequilibrio entre iniciativas regionales demasiado amplias y el sistema comercial multilateral. | UN | " وخطر احتمال فقدان التوازن بين المبادرات اﻹقليمية المفرطة الامتداد، والنظام التجاري المتعدد اﻷطراف إنما هو خطر ماثل. |
" Relación entre el regionalismo y el sistema comercial multilateral " (UNCTAD/ITD/14) (documento de antecedentes); | UN | " العلاقة بين الاقليمية والنظام التجاري المتعدد اﻷطراف " )UNCTAD/ITD/14( )وثيقة معلومات أساسية(؛ |
4. El regionalismo y el sistema comercial multilateral. | UN | ٤- الاقليمية والنظام التجاري المتعدد اﻷطراف |
14. Hubo un intenso debate sobre las relaciones entre el regionalismo y el sistema comercial multilateral. | UN | ٤١- ودار نقاش مكثف حول العلاقة بين اﻹقليمية والنظام التجاري المتعدد اﻷطراف. |
La conexión entre el SIIG y el sistema comercial utilizado por la División de Adquisiciones de la Oficina de Conferencias y de Servicios de Apoyo confirma el valor que tiene para la Organización contar con un sistema auténticamente integrado de información de gestión. | UN | فالوصلة البينية القائمة بين نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل والنظام التجاري الذي تديره شعبة المشتريات في مكتب خدمات الدعم المركزية تؤكد أهمية وجود نظام معلومات إدارية محكم التكامل بالنسبة للمنظمة. |
3. El desarrollo y el sistema comercial internacional 30 - 34 26 | UN | 3- التنمية والنظام التجاري الدولي 30 - 34 |
La misión de la UNCTAD no estriba solamente en fomentar la integración sin condiciones ni reservas de los países en desarrollo en la economía mundial y el sistema comercial internacional. | UN | ولا تتمثل مهمة الأونكتاد في مجرد التشجيع على إدماج البلدان النامية إدماجا تاما وغير متحفظ في الاقتصاد العالمي والنظام التجاري. |
Esta cooperación ha incluido la celebración de tres seminarios mixtos ONG/UNCTAD/Banco Mundial sobre la política de la competencia, el desarrollo económico y el sistema comercial multilateral. | UN | وقد شمل التعاون عقد ثلاث ندوات نُظمت بالاشتراك بين منظمة التجارة العالمية والأونكتاد والبنك الدولي بشأن سياسة المنافسة، والتنمية الاقتصادية، والنظام التجاري المتعدد الأطراف. |
vi) La integración regional y el sistema comercial multilateral 141 - 142 47 | UN | ثانياً (تابع) `6` الاندماج الإقليمي والنظام التجاري المتعدد الأطراف 141-142 44 |
En lo que respecta a la relación entre los acuerdos regionales de los países en desarrollo y el sistema comercial multilateral, se reconoce la importancia de la integración regional y subregional. | UN | وأما بصدد العلاقة بين الاتفاقات الإقليمية للبلدان النامية والنظام التجاري المتعدد الأطراف فيسلم بأهمية التكامل الإقليمي ودون الإقليمي. |
Los acuerdos ambientales multilaterales y el sistema comercial multilateral deberían mantener una relación armoniosa. | UN | 82 - وينبغي أن تكون هناك صلة متناغمة بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والنظام التجاري المتعدد الأطراف. |
La conclusión del Programa para el Desarrollo de Doha sería la manera más segura de proteger los intereses comerciales individuales y el sistema comercial multilateral de un brote de proteccionismo. | UN | فاختتام جدول أعمال الدوحة الإنمائي إنما هو أضمن وسيلة لحماية المصالح التجارية الفردية ونظام التجارة المتعدد الأطراف للتصدي لتفشي النزعة الحمائية. |
100. Lo que mejor hace la UNCTAD es aquello para lo que fue creada: promover el desarrollo mediante la adecuada integración de los países en desarrollo en la economía mundial y el sistema comercial. | UN | 100- يقوم الأونكتاد بأفضل أعماله في المجال الذي أنشئ من أجله، وهو تعزيز التنمية عن طريق إدماج البلدان النامية بالشكل الصحيح في الاقتصاد العالمي ونظام التجارة. |
25. La UNCTAD llevó a cabo una labor sustancial para mejorar la participación de los países africanos en el comercio internacional y el sistema comercial. | UN | 25- اضطلع الأونكتاد بعمل مهم في مجال تعزيز مشاركة البلدان الأفريقية في التجارة الدولية وفي النظام التجاري الدولي. |