En el anexo VI del presente informe figuran pormenores sobre la celebración del Seminario y el texto de las conclusiones y recomendaciones aprobadas por los participantes. | UN | ويرد أدناه في المرفق السادس بعض التفاصيل المتعلقة بالحلقة الدراسية ونص الاستنتاجات والتوصيات التي اعتمدها المشاركون. |
En el anexo III del presente informe figuran pormenores de la celebración del Simposio y el texto de la declaración final. | UN | ويرد أدناه في المرفق الثالث لهذا التقرير بعض التفاصيل المتعلقة بالندوة ونص الاعلان الختامي الصادر عنها. |
En el anexo VII del presente informe figuran pormenores sobre la celebración del Simposio y el texto de la declaración. | UN | وترد أدناه في المرفق السابع لهذا التقرير تفاصيل عن الندوة ونص الاعلان. |
Asimismo, los tribunales y los cuerpos de policía que los solicitan reciben guías de bolsillo sobre derechos humanos y el texto de los instrumentos internacionales de derechos humanos. | UN | وتقدَّم إلى المحاكم والشرطة كذلك، بناء على طلبها، كتب الجيب الإرشادية عن حقوق الإنسان ونصوص صكوك حقوق الإنسان الدولية. |
En la séptima sesión, celebrada el 17 de junio, el Presidente señaló a la atención de los miembros del Comité el documento de trabajo y el texto de un proyecto de resolución incluido en el documento A/AC.109/2002/L.13 (véase A/AC.109/2002/SR.7). | UN | 63 - وفي الجلسـة 7 المعقودة في 17 حزيران/يونيه، وجه الرئيس الانتـــــباه إلى ورقــــة عمــــل وإلى نص مشروع قرار يرد في الوثيقة A/AC.109/2002/L.13 (انظر A/AC.109/2002/SR.7). |
243. En su 54º período de sesiones, en 2002, la Comisión examinó el quinto informe del Relator Especial, y el texto de las respuestas recibidas de los Estados al cuestionario sobre el tema distribuido el 31 de agosto de 2001. | UN | 243- ونظرت اللجنة، في دورتها الرابعة والخمسين المعقودة عام 2002، في التقرير الخامس للمقرر الخاص()، وفي نص الردود الواردة من الدول على الاستبيان المتعلق بالموضوع والذي عمم في 31 آب/أغسطس 2001(). |
En el anexo VIII del presente informe figuran pormenores sobre la celebración de la Reunión Internacional y el texto de la declaración. | UN | ويرد أدناه في المرفق الثامن لهذا التقرير تفاصيل أخرى عن الاجتماع ونص الإعلان. |
Al final de cada período de sesiones de la Junta Ejecutiva se preparará el informe correspondiente, que incluirá un breve resumen de las deliberaciones y el texto de las decisiones adoptadas. | UN | ينبغي أن يكون هناك تقرير لكل دورة يعقدها المجلس التنفيذي يتضمن موجزا مختصرا للمناقشة ونص المقررات المتخذة في الدورة. |
Agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta y el texto de la declaración como documento del Consejo de Seguridad. | UN | وسأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ونص البيان بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Al final de cada período de sesiones de la Junta Ejecutiva se preparará el informe correspondiente, que incluirá un breve resumen de las deliberaciones y el texto de las decisiones adoptadas. | UN | ينبغي أن يتوفر تقرير لكل دورة يعقدها المجلس التنفيذي يتضمن موجزا مختصرا للمناقشة ونص المقررات المتخذة في الدورة. |
Le agradecería que tuviera a bien disponer que la presente nota y el texto de la declaración se distribuyeran como documento del Consejo de Seguridad. | UN | وسأغدو ممتنا لو اتخذتم اللازم نحو تعميم هذه المذكرة ونص البيان بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta y el texto de la nota verbal como documento del Comité de Relaciones con el País Anfitrión. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ونص المذكرة الشفوية بوصفهما وثيقة من وثائق لجنة العلاقات مع البلد المضيف. |
En la sección II del presente informe se han incluido resúmenes de los informes recibidos y el texto de esos informes. | UN | ويرد في الفرع ثانيا من هذا التقرير موجز للتقارير الواردة ونص هذه التقارير. |
Le agradecería que hiciera distribuir la presente carta y el texto de la nota ver-bal como documento del Comité de Relaciones con el País Anfitrión. | UN | وسأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ونص المذكرة الشفوية بوصفهما وثيقة من وثائق لجنة العلاقات مع البلد المضيف. |
Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta y el texto de la nota verbal como documento del Comité de Relaciones con el País Anfitrión. | UN | وسأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ونص المذكرة الشفوية بوصفهما وثيقة من وثائق لجنة العلاقات مع البلد المضيف. |
:: Detalles de la naturaleza del delito, descripción de los hechos y clasificación del acto y el texto de la norma penal pertinente del Estado solicitante; | UN | :: مؤشرات عن طبيعة الجريمة، ووصف للوقائع، وتصنيف للإجراءات، ونص القانون الجنائي ذو الصلة في الدولة مقدمة الطلب؛ |
En su declaración distinguimos dos elementos muy concretos: un proyecto de mandato y el texto de un proyecto de tratado. | UN | واطلعنا في البيان الذي أدلى به على عنصرين عمليين للغاية هما مشروع تفويض ونص لمشروع معاهدة. |
En el sitio web de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre figuran detalles y el texto de todas las disertaciones del simposio. | UN | وتفاصيل ونصوص جميع العروض الإيضاحية المقدَّمة متاحة من خلال الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي. |
El programa de la ceremonia y el texto de las ponencias están disponibles en el sitio web del ACNUDH. | UN | ويمكن الاطلاع على برنامج الاحتفال ونصوص المداخلات في موقع المفوضية السامية على الإنترنت. |
En la séptima sesión, celebrada el 17 de junio, el Presidente señaló a la atención de los miembros del Comité el documento de trabajo y el texto de un proyecto de resolución incluido en el documento A/AC.109/2002/L.13 (véase A/AC.109/2002/SR.7). | UN | 173 - وفي الجلسـة 7 المعقودة في 17 حزيران/يونيه، وجه الرئيس الانتـــــباه إلى ورقــــة عمــــل وإلى نص مشروع قرار يرد في الوثيقة A/AC.109/2002/L.13 (انظر A/AC.109/2002/SR.7). |
En la séptima sesión, celebrada el 20 de junio, la Presidenta señaló a la atención de los miembros del Comité el documento de trabajo sobre el tema y el texto de un proyecto de resolución contenido en el documento A/AC.109/2007/L.13 (véase A/AC.109/2007/SR.7). | UN | 116 - وفي الجلسة السابعة، المعقودة في 20 حزيران/يونيه، وجهت الرئيسة انتباه أعضاء اللجنة إلى ورقة العمل وإلى نص مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/AC.109/2007/L.13 (انظر A/AC.109/2007/SR.7). |
188. En su 54º período de sesiones, en 2002, la Comisión examinó el quinto informe del Relator Especial, y el texto de las respuestas recibidas de los Estados al cuestionario sobre el tema distribuido el 31 de agosto de 2001. | UN | 188- ونظرت اللجنة، في دورتها الرابعة والخمسين المعقودة في عام 2002، في التقرير الخامس للمقرر الخاص()، وفي نص الردود الواردة من الدول على الاستبيان المتعلق بالموضوع والذي عُمم في 31 آب/أغسطس 2001(). |