ويكيبيديا

    "y el tráfico de migrantes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وتهريب المهاجرين
        
    • واﻻتجار بالمهاجرين
        
    La migración ilegal y el tráfico de migrantes amenaza la estabilidad de Europa central y oriental. UN وتهدد الهجرة غير الشرعية وتهريب المهاجرين الاستقرار في أوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية.
    La consulta centroamericana se enfocó en la prevención de la trata de personas y el tráfico de migrantes. UN وركزت المشاورات في أمريكا الوسطى على منع الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين.
    Por lo que se refiere a la migración, la trata de personas y el tráfico de migrantes son los delitos más extendidos de las redes criminales. UN وعندما يتعلق الأمر بالهجرة، فإن الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين هما أكثر الجرائم انتشارا.
    Varios oradores hicieron referencia a la trata de personas y el tráfico de migrantes, que eran dos de las manifestaciones más viles de la delincuencia organizada. UN وأشار عدد من المتكلمين إلى جريمتي الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين باعتبارهما أبشع مظاهر الجريمة المنظّمة.
    La promulgación de la Ley Nº 91/2013, de Lucha contra la Trata de Personas y el tráfico de migrantes; UN إصدار قانون رقم 91 لسنة 2013 بشأن مكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين.
    El Gobierno creó una dependencia de policía, el Departamento de coordinación de medidas para combatir la trata de seres humanos y el tráfico de migrantes. UN وقد أنشأت الحكومة وحدة تابعة للشرطة اطلق عليها اسم إدارة تنسيق التدابير الرامية إلى مكافحة الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين.
    El representante de Italia presentó a la Conferencia de las Partes un estudio sobre la trata de personas y el tráfico de migrantes que se basaba en información derivada de la observación sistemática de la actividad judicial de su país. UN وعرض ممثل إيطاليا على مؤتمر الأطراف دراسة عن موضوع الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين تستند إلى رصد مفصل للنشاط القضائي الوطني.
    43. Varios países indicaron que existían vínculos entre actividades terroristas y diversas actividades delictivas relacionadas con la corrupción, la falsificación de documentos de viaje y el tráfico de migrantes ilegales. UN 43 - أشار عدد من البلدان إلى أنه توجد صلات بين الأنشطة الإرهابية ومختلف الأنشطة الإجرامية المرتبطة بالفساد وتزوير وثائق السفر وتهريب المهاجرين غير الشرعيين.
    58. En 2002 Suiza había creado el Servicio de Coordinación contra la Trata de Personas y el tráfico de migrantes. UN 58- وفي سنة 2002، أنشأت سويسرا دائرة التنسيق لمكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين.
    El Servicio formaba parte de la Oficina de la Policía Federal y había constituido las estructuras y las redes necesarias para garantizar la eficiencia de la lucha contra la trata de personas y el tráfico de migrantes y la prevención de una y otro. UN وكانت الدائرة جزءاً من مكتب الشرطة الاتحادية، وأنشأت الهياكل والشبكات اللازمة لضمان الكفاءة في مكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين.
    Hubo consenso general en cuanto a la necesidad urgente de combatir la trata de personas y el tráfico de migrantes en los planos nacional, bilateral, regional y mundial. UN وكان هناك عموما توافق في الرأي على الحاجة الملحة إلى مكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين على الصعد الوطنية والثنائية والإقليمية والعالمية.
    En particular, la región sigue siendo la principal zona de tránsito de heroína hacia Europa occidental y un corredor importante para la trata de personas y el tráfico de migrantes. UN وعلى وجه الخصوص، لا تزال المنطقة معبراً رئيسياً للهيروين القاصد إلى أوروبا الغربية وممراً هاماً للاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين.
    También ha publicado documentos sobre el tráfico ilícito de migrantes, sobre el tráfico de migrantes especialmente por aire y sobre la participación de la delincuencia organizada en la trata de personas y el tráfico de migrantes. UN وأصدر المكتب فضلاً عن ذلك ورقات عن تهريب المهاجرين، وعن تهريب المهاجرين بالتحديد جواً، ومساهمة الجريمة المنظمة في الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين.
    Continuar desplegando esfuerzos para promulgar legislación con la que luchar contra la trata de personas y el tráfico de migrantes, que sea acorde con la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus protocolos anexos. UN مواصلة الجهود لإصدار تشريع مكافحة الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين يتماشى مع الاتفاقية الدولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكوليها الملحقين بها؛
    La Oficina de programa regional de la UNODC para Europa sudoriental publicó directrices sobre cooperación internacional relativas a la trata de personas y el tráfico de migrantes. UN ونشر مكتب البرنامج الإقليمي لجنوب شرق أوروبا التابع للمكتب مبادئ توجيهية عن التعاون الدولي فيما يتعلق بحالات الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين.
    Cabe observar que la policía de Kosovo realizó con éxito varias operaciones contra la trata de seres humanos y el tráfico de migrantes ilegales. UN وتجدر الإشارة إلى أن الشرطة في كوسوفو نفدت عددا من العمليات الناجحة التي تهدف إلى مكافحة الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين غير الشرعيين.
    52. El Servicio de Coordinación contra la Trata de Personas y el tráfico de migrantes (SCOTT) reúne a todos los actores que participan en este ámbito. UN 52- تضم دائرة تنسيق مكافحة الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين جميع الجهات الفاعلة في هذا المجال.
    La trata de personas y el tráfico de migrantes: éxitos registrados y problemas que plantean la penalización, la asistencia judicial recíproca y la protección eficaz de los testigos y las víctimas de la trata UN الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين: التجارب الناجحة في مجال التجريم وفي تبادل المساعدة القانونية وفي حماية شهود وضحايا الاتجار بصورة فعالة والتحدِّيات الماثلة في هذا المجال
    84. La trata de personas y el tráfico de migrantes suelen producirse en el contexto del fenómeno polifacético y complejo de la migración. UN 84- في أكثر الأحيان يحدث الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين في إطار ظاهرة الهجرة المعقّدة والمتعددة الجوانب.
    En el período transcurrido desde la publicación del documento A/68/190, se han intensificado las respuestas a la trata de personas y el tráfico de migrantes. UN ٥١ - في الفترة التي انقضت منذ صدور الوثيقة A/68/190، اشتدت وتيرة التصدي للاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد