En efecto, el asesinato del Presidente de la República y del Presidente y el Vicepresidente de la Asamblea Nacional que, con arreglo a la Constitución, podían reemplazarlo, había creado un vacío constitucional. | UN | فاغتيال رئيس الجمهورية، ورئيس ونائب رئيس الجمعية الوطنية اللذين كان يمكن، بموجب الدستور، أن يخلفاه، أحدث فراغا دستوريا. |
El Consejo estará constituido por el Presidente de la República de Croacia y el Vicepresidente de la Federación de B y H. El Consejo designará un Comité Permanente compuesto por seis (6) miembros. | UN | يتكون المجلس من رئيس جمهورية كرواتيا ورئيس ونائب رئيس اتحاد البوسنة والهرسك. ويعين المجلس لجنة دائمة تتألف من ٦ أعضاء. |
El Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna, el Jefe de la División de Adquisiciones y el Vicepresidente de la Dependencia Común de Inspección responden a las preguntas planteadas. | UN | ورد وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية، ورئيس شعبة المشتريات، ونائب رئيس وحدة التفتيش المشتركة، على اﻷسئلة المطروحة. |
Todo cambio de las estructuras de defensa y seguridad, así como en su dirección, debe decidirse de común acuerdo entre el Presidente y el Vicepresidente de la República. | UN | 4 - إن أي تغيير في أجهزة الدفاع والأمن، فضلا عن إدارتها، يجب أن يتقرر باتفاق مشترك بين رئيس الجمهورية ونائبه. |
Nombramiento de miembros de la Comisión de Administración Pública Internacional y designación del Presidente y el Vicepresidente de la Comisión | UN | تعيين أعضــاء لجنة الخدمة المدنية الدولية وتعيين رئيس اللجنة ونائب رئيسها |
El Subsecretario General de Gestión de Recursos Humanos y el Vicepresidente de la Comisión de Administración Pública Internacional responden a las preguntas formuladas. | UN | وأجاب اﻷمين العام المساعد ﻹدارة الموارد البشرية ونائب رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية على اﻷسئلة التي طرحت. |
Tal vez la Comisión desee seguir examinando la situación de los relatores especiales y del Presidente y el Vicepresidente de la CAPI. | UN | ولعل اللجنة ترغب في مواصلة النظر في حالة المقررين الخاصين ورئيس ونائب رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية. |
El Presidente y el Vicepresidente de la Oficina Auditora Superior son nombrados por el Presidente de la República a propuesta de la Cámara de Diputados. | UN | ويعين رئيس ونائب رئيس مكتب مراجعة الحسابات الأعلى من قبل رئيس الجمهورية بناء على اقتراح مجلس النواب. |
Elección del Presidente y el Vicepresidente de la Comisión de Verificación de Poderes y nombramiento de la Comisión de Verificación de Poderes | UN | انتخاب رئيس ونائب رئيس لجنة وثائق التفويض وتعيين أعضاء اللجنة |
Compromisos específicos contraídos por el Presidente y el Vicepresidente de la República de Burundi para llevar a cabo el segundo período de transición | UN | التعهدات الخاصة التي قطعها رئيس ونائب رئيس جمهورية بوروندي على نفسيهما بشأن إدارة المرحلة الانتقالية الثانية |
Hemos celebrado consultas con los responsables de las instituciones de la República, el Presidente de la Asamblea General, el Presidente del Senado y el Vicepresidente de la República. | UN | وأجرينا مشاورات مع مسؤولي المؤسسات الجمهورية، ورئيس الجمعية الوطنية، ورئيس مجلس الشيوخ، ونائب رئيس الجمهورية. |
Reuniones con el Presidente y el Vicepresidente de la República Árabe Siria | UN | الاجتماع مع رئيس ونائب رئيس الجمهورية العربية السورية |
:: El Presidente y el Vicepresidente de la Comisión de Administración Pública Internacional; | UN | :: رئيس ونائب رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية؛ |
Elección del Presidente y el Vicepresidente de la Junta del Fondo de Adaptación | UN | انتخاب رئيس ونائب رئيس مجلس صندوق التكيف |
El Presidente y el Vicepresidente de la Auditoría Superior del Estado son designados por el Presidente de la República previa propuesta de la Cámara de Diputados. | UN | ويعين رئيس الجمهورية رئيس ونائب رئيس مكتب مراجعة الحسابات الأعلى بناء على اقتراح من مجلس النواب. |
Elección del Presidente y el Vicepresidente de la Junta del Fondo | UN | انتخاب رئيس ونائب رئيس مجلس صندوق التكيف |
:: El Presidente y el Vicepresidente de la Comisión de Administración Pública Internacional | UN | :: رئيس ونائب رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية |
Lo copresideron la Vicesecretaria General y el Vicepresidente de la Comisión de la Unión Africana. | UN | وترأستها نائبة الأمين العام ونائب رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي. |
El Coordinador Residente informó de que se habían organizado actos públicos para crear una base de acción de la lucha contra la discriminación racial y el racismo a los que habían asistido y en los que habían intervenido el Presidente y el Vicepresidente de la República. | UN | وأشار الممثل المقيم إلى تنظيم مناسبات عامة لتنطلق منها أعمال مكافحة التمييز العنصري والعنصرية وأن هذه المناسبات قد حضرها وتحدث فيها رئيس الجمهورية ونائبه. |
71. El Presidente y el Vicepresidente de la República aseguran el ejercicio del poder ejecutivo por el Consejo de Ministros o por los distintos ministros. | UN | 71- ويؤمّن رئيس الجمهورية ونائبه ممارسة السلطة التنفيذية عن طريق مجلس الوزراء أو عن طريق كل وزير على حدة. |
El presidente y el Vicepresidente de la Asamblea Nacional son elegidos por ésta de entre sus miembros. | UN | وتنتخب الجمعية العامة من بين أعضائها رئيسها ونائب رئيسها. |