ويكيبيديا

    "y encomendó" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وعهدت
        
    • وأوكلت
        
    • وأسندت
        
    • وأوكل
        
    El Comité aprobó el proyecto de informe y encomendó su terminación al Relator. UN 42 - واعتمدت اللجنة مشروع التقرير وعهدت إلى المقرر بمهمة إنجازه.
    El Comité de alto nivel aprobó el proyecto de informe y encomendó su terminación al Relator. UN 62 - اعتمدت اللجنة الرفيعة المستوى مشروع التقرير وعهدت إلى المقرر أمر استكماله.
    La Comisión aprobó el proyecto de informe, en su versión enmendada, y encomendó al Relator que lo terminara. UN 2 - واعتمدت اللجنة مشروع التقرير بصيغته المصححة، وعهدت إلي المقرر بإكماله.
    En la misma sesión, después de que los representantes de la República Árabe Siria, la Jamahiriya Árabe Libia y Francia formularan declaraciones, el Comité Preparatorio aprobó su proyecto de informe y encomendó al Vicepresidente que lo ultimara. UN ٨٤ - وفي الجلسة نفسها، وفي أعقاب بيانات أدلى بها ممثلو كل من الجمهورية العربية السورية والجماهيرية العربية الليبية وفرنسا، اعتمدت اللجنة التحضيرية مشروع تقريرها وأوكلت إلى نائب الرئيس مهمة إكماله.
    En la misma sesión, la Comisión aprobó el proyecto de informe, tal como había sido corregido oralmente, y encomendó su finalización a la Relatora. UN ٢ - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة مشروع التقرير، بصيغته المصوبة شفويا، وأسندت إلى المقررة عملية استكماله.
    2. En la misma sesión, la Comisión aprobó el proyecto de informe sobre su octavo período de sesiones y encomendó a la Relatora su terminación. UN 2 - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة مشروع التقرير عن دورتها الثامنة وعهدت إلى المقررة بإتمامه.
    2. En la misma sesión, la Comisión aprobó el proyecto de informe y encomendó al Relator que lo terminara. UN 2 - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة مشروع التقرير وعهدت إلى المقرر باستكماله.
    2. En la misma sesión, la Comisión aprobó el proyecto de informe sobre su noveno período de sesiones y encomendó al Relator su terminación. UN 2 - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة مشروع التقرير عن دورتها التاسعة وعهدت إلى المقرر بإتمامه.
    También siguió examinando las directrices de Addis Abeba y encomendó al Grupo de Trabajo sobre Métodos de Trabajo la tarea de examinar a fondo las directrices con miras a incorporar los elementos pertinentes al reglamento del Comité. UN وواصلت اللجنة أيضاً النظر في مبادئ أديس أبابا التوجيهية وعهدت إلى الفريق العامل المعني بأساليب العمل بإجراء استعراض دقيق للمبادئ التوجيهية، بغية إدماج العناصر ذات الصلة في النظام الداخلي للجنة.
    118. En la misma sesión, la Comisión aprobó el proyecto de informe sobre su 58º período de sesiones y encomendó al Relator que lo ultimara. UN 118 - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة مشروع التقرير عن دورتها الثامنة والخمسين وعهدت إلى المقرر بإكماله.
    1. En su 19º período de sesiones, celebrado en 1986, la Comisión decidió comenzar a trabajar, con carácter de prioridad, en la esfera de la contratación pública y encomendó esa labor al Grupo de Trabajo sobre el Nuevo Orden Económico Internacional. UN مقدمة ١ - قررت اللجنة في دورتها التاسعة عشرة، التي عقدت في عام ١٩٨٦، أن تضطلع بأعمال في مجال الاشتراء على سبيل اﻷولوية وعهدت بتلك المهمة الى الفريق العامل المعني بالننظام الاقتصادي الدولي الجديد.
    En la misma sesión la Comisión constituida en comité preparatorio aprobó su proyecto de informe en su forma enmendada y encomendó a la secretaría su finalización. UN 59 - وفي الجلسة ذاتها اعتمدت اللجنة التحضيرية، مشروع تقريرها بصيغته المعدلة وعهدت إلى الأمانة بمهمة وضعه في صيغته النهائية.
    La Comisión aprobó el proyecto de informe y los tres proyectos de texto y encomendó al Relator que, en consulta con la Secretaría, ultimara el informe. UN 2 - اعتمدت اللجنة مشروع التقرير ومشاريع النصوص الثلاثة وعهدت إلى المقرر بأن يقوم، بالتشاور مع الأمانة العامة، بوضع اللمسات الأخيرة على التقرير.
    Con posterioridad a su resolución 57/7, en la resolución 57/300 la Asamblea respaldó la creación de la Oficina del Asesor Especial para África y encomendó al Asesor Especial la función de coordinar la preparación de informes y la promoción mundial en apoyo de la Nueva Alianza. UN وفي وقت لاحق من اتخاذ القرار 57/7، أيدت الجمعية العامة في قرارها 57/300 إنشاء مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا وعهدت إليه بتنسيق التقارير وأنشطة الدعوة دعماً للشراكة الجديدة.
    La Comisión aprobó el proyecto de informe y los dos proyectos de texto, y encomendó al Relator que, en consulta con la Secretaría, finalizara el informe. UN 2 - اعتمدت اللجنة مشروع التقرير ومشروعي النصين، وعهدت إلى المقرر بمهمة وضع التقرير في صيغته النهائية بالتشاور مع الأمانة العامة.
    Con posterioridad a la adopción de su resolución 57/7, en la resolución 57/300 la Asamblea respaldó la creación de la Oficina del Asesor Especial para África y encomendó al Asesor Especial la función de coordinar la preparación de informes y la promoción mundial en apoyo de la Nueva Alianza. UN وفي وقت لاحق من اتخاذ القرار 57/7، أيدت الجمعية العامة في قرارها 57/300 إنشاء مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا وعهدت إليه بتنسيق التقارير وأنشطة الدعوة دعماً للشراكة الجديدة.
    2. En la misma sesión, la Comisión aprobó el proyecto de informe y encomendó al Relator que lo concluyera con miras a presentarlo al Consejo Económico y Social. UN 2 - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة مشروع التقرير، وعهدت إلى المقرر بإكماله، بغية تقديمه إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    En la misma sesión, el Comité Preparatorio aprobó el proyecto de informe y encomendó al Vicepresidente la versión final. UN ٠٧ - وفي الجلسة ذاتها، اعتمدت اللجنة التحضيرية مشروع تقريرها وأوكلت إلى نائب الرئيس إتمامه.
    En la misma sesión, la Comisión aprobó el proyecto de informe y encomendó al Relator la labor de finalizarlo. UN ٢ - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت الجنة مشروع التقرير وأوكلت إلى المقرر إنجازه.
    En la misma sesión, la Comisión aprobó el proyecto de informe, en su forma oralmente corregida, y encomendó a la Relatora la tarea de concluirlo. UN ٢- وفي نفس الجلسة، اعتمدت اللجنة مشروع التقرير، بصيغته المصوبة شفوياً، وأسندت إلى المقررة مهمّة استكماله.
    La Comisión aprobó el proyecto de informe y encomendó al Relator que lo terminara. UN 2 - واعتمدت اللجنة مشروع التقرير وأسندت إلى المقرر مسؤولية إكماله.
    La Reunión hizo suya la labor realizada por el coordinador sectorial de las actividades relativas al género y la tecnología de la información y las comunicaciones, la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT), y encomendó al grupo de tareas que prosiguiera su labor con arreglo al mandato que se le había refrendado. UN وأيد الاجتماع العمل الذي أنجزه بالفعل مدير المهام - الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية عن القضايا الجنسانية وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات وأوكل إلى فرقة العمل مواصلة نشاطها وفقا للصلاحيات المعتمدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد