| En realidad no renuncié a ser astronauta, pero decliné ese trabajo y encontraron un sustituto. | TED | فلم أستقل بالواقع من كوني رائد فضاء، ولكنني تخليت عن مهمتي ووجدوا بديلًا. |
| Después las fuerzas aliadas hallaron su colección y encontraron las pinturas; fueron a ver a la gente que se la vendió. | TED | ومن ثم استولت قوات التحالف على مجموعته الفنية ووجدوا اللوحات الفنية وحاولوا الرجوع الى الاشخاص الذين تم شراؤها منهم |
| La escuela de negocios de Harvard investigó esto y encontraron algo fascinante. | TED | قامت جامعة هارفرد لإدارة الإعمال بإجراء بحث حول هذا، ووجدوا شيئاً مذهلاً. |
| Registraron su casa y encontraron sus escaleras llenas de agua con sal. | Open Subtitles | لقد فتشوا منزله و وجدوا طابقه العلوي مغمور بماء مملح |
| "Los detectives se limpiaron la sangre de los mafiosos de sus botas y encontraron el caballo". | Open Subtitles | المحققون قضوا على رجال العصابة في اماكنهم وعثروا على الـ سكاج |
| El laboratorio terminó de procesar el barco de la víctima... y encontraron salpicaduras de alta velocidad sobre la barandilla. | Open Subtitles | يا صديقيّ، أنهي الخبراء الجنائيون تفتيش مركب الضحية وقد وجدوا بقعة كبيرة من الدماء علي الحديد |
| Abrieron la caja fuerte de la Sra. French hoy y encontraron su testamento. | Open Subtitles | لقد فتحوا الخزينة المصرفية لمسز فرينتش اليوم ووجدوا وصيتها |
| Estuvieron cavando cerca de aquí y encontraron unos jarrones muy bonitos. | Open Subtitles | كانوا يحفرون قريبا من هنا ووجدوا بعض الزهريات الجميله |
| Lo sacaron y encontraron que le habían pegado, tal como el Gordo Dave dijo. | Open Subtitles | رفعوها خارج الماء ووجدوا أنه كان قد تعرّض للضرب كما قال بيغ ديف. |
| Esta mañana, allanaron un depósito en la ciudad y encontraron material nuclear para fabricar armas. | Open Subtitles | لقد هاجموا مخزن في اطراف المدينة ووجدوا بعض المواد المشعة |
| Estudiaron su diseño y forma y encontraron aspectos de su tecnología superior a la suya propia. | Open Subtitles | درسوا تصميمها وهيئتها ووجدوا ملامح في تقنياتها متفوقة على تقنياتهم |
| mañana 20 años 3 niños se depertaron y encontraron muertos a sus padres. | Open Subtitles | ... عشرون عــاماً، يوم غذ ثلاث أطفــال إستيقظوا ووجدوا والديهــم مقتوليــن |
| Cuando era niña y brotó sangre de la fuente... y encontraron a esa niñita. | Open Subtitles | حينما كنت فتاة وبصقت النافورة بالدم ووجدوا تلك الفتاة الصغيرة |
| Recrearon parte de la memoria caché y encontraron un nombre. | Open Subtitles | لقد أعادوا تكوين جزء من الذاكرة المؤقتة ووجدوا اسماً |
| Y luego, los malditos policías llegaron y encontraron mis drogas, hombre. | Open Subtitles | ثم جاء رجال الشرطة المَلاعِين ووجدوا المخدرات ، يا رجل |
| Sus ancestros lejanos amaban esa figura y encontraron belleza en la destreza necesaria para confeccionarla, aún antes de que pudieran poner su amor en palabras. | TED | أحب اجدادكم القدماء هذا الشكل و وجدوا الجمال في الحرفة التي تتطلب صنعه حتى قبل ذلك كان بمكنهم التعبير عن حبهم بالكلمات |
| Llegaron, se quedaron y encontraron formas, y lo siguen haciendo, para trabajar juntos, de ciudad a ciudad y en organizaciones interurbanas. | TED | جائوا و بقوا و وجدوا طرق و لازالوا يجدون طرق للعمل معاً مدينة لمدينة و خلال منظمات بين المدن |
| Entraron al granero y encontraron un montón de sangre. | Open Subtitles | لقد دخلوا الحظيرة و وجدوا الكثير من الدماء |
| y encontraron todo esto... | Open Subtitles | جاءوا وقاموا بإخلاء منزلهم وعثروا علىكُلهذه.. |
| Los de NCMEC pasaron su rostro por del sistema, y encontraron más imágenes. | Open Subtitles | مركز الأطفال بحث عن وجهه بالنظام، وقد وجدوا المزيد من الصور. |
| - Lo hicieron... y encontraron sangre. - Sin duda aquí mataron a Ted. | Open Subtitles | ولقد وجدوا دما حسن، هذا اخيرا مسرح الجريمة |
| Nuestros muchachos limpiaron el filtro y encontraron la misma meta de 99,1 % | Open Subtitles | في اثناء ذلك، رجالنا قاموا بفحصه ووجدو نفس الميث. |
| Los bomberos vinieron por el incendio y encontraron el cadáver del conductor. | Open Subtitles | تم استدعاء فرق الولاية من دائرة الحريق ليخمدا النار في سيارة محترقة و عثروا على جثة على كرسي السائق |
| Cuando los osos volvieron y encontraron ese desastre... | Open Subtitles | وعندما رجع الدببة واكتشفوا الفوضى |
| Los Estados Unidos buscaron y encontraron un buen alcahuete que asumiera sus inmorales propósitos y cargara con cualquier resultado: una infamante derrota o una victoria pírrica. | UN | وقد بحثت الولايات المتحدة عن عميل وعثرت عليه ليتولى السعي إلى تحقيق اﻷهداف المنافية لﻷخلاق، وليتلقى اللوم على النتائج أيا كانت: هزيمة مخجلة أو انتصار هو في الواقع خسارة. |