Domina el francés y ruso hablado y escrito. | UN | اللغات: الفرنسية والروسية بطلاقة تحدثا وكتابة. |
Idiomas: Domina el francés e inglés hablado y escrito. | UN | اللغـــات: يُجيد الانكليزية والفرنسية، تحدثا وكتابة. |
Español oral y escrito: muy buen nivel. | UN | الاسبانية نطقا وكتابة: مستوى جيد جدا |
Para el puesto, se requiere perfecto dominio oral y escrito del inglés. | UN | وبالنسبة لهذه الوظيفة، فإن الطلاقة باللغة الإنكليزية الشفوية والخطية مطلوبة. |
Ya se ha dicho y escrito mucho a lo largo de estos años sobre estas cuestiones por lo que considero que podemos aprovechar muchas de esas útiles ideas cuando llegue el momento. | UN | وقد قيل وكتب الكثير عن هذه المواضيع عبر السنين. وأعتقد أن بوسعنا الانتفاع بكثير من هذه اﻷفكار عندما يحين الوقت لذلك. |
Inglés oral y escrito: buen nivel. | UN | الانكليزية نطقا وكتابة: مستوى جيد |
Francés: Perfecto dominio oral y escrito | UN | الفرنسية : ممتازة حديثا وكتابة |
Inglés: Perfecto dominio oral y escrito | UN | الانكليزية: ممتازة حديثا وكتابة معلومات شخصية |
Francés: fluido, leído, hablado y escrito | UN | الفرنسية: يتقنها قراءة وكتابة وتحدثا |
Inglés: buenos conocimientos de inglés leído, hablado y escrito | UN | الانكليزية: له إلمام بها قراءة وكتابة وتحدثا |
Ruso: buenos conocimientos de ruso leído, hablado y escrito | UN | الروسية: له إلمام بها قراءة وكتابة وتحدثا |
Ha hecho contribuciones a libros, editado libros y escrito libros y artículos sobre cuestiones de desarrollo internacional. | UN | ساهمت في تأليف كتب وكتابة مقالات عن مواضيع التنمية الدولية وحررتها ونشرتها. |
Inglés hablado y escrito (con fluidez). | UN | المهارات اللغوية أتقن اللغة الإنكليزية تحدثا وكتابة. |
iv) Consejo de Seguridad: dar asesoramiento oral y escrito al Consejo de Seguridad y a sus órganos subsidiarios acerca de la interpretación y aplicación de las resoluciones, reglamentos provisionales y estatutos de los tribunales penales especiales; | UN | `4 ' مجلس الأمن: إسداء المشورة الشفوية والخطية إلى مجلس الأمن وأجهزته الفرعية بشأن تفسير وتنفيذ القرارات، والنظام الداخلي المؤقت، والنظم الأساسية للمحاكم الجنائية المخصصة؛ |
Párrafo 30: Enmendar sin demora la Ley de bioética y bioseguridad, de modo que exija un consentimiento informado, libre y escrito en los casos de donación o recolección de óvulos con fines reproductivos o de investigación. | UN | الفقرة 30: أن تقوم دون إبطاء بتعديل قانون أخلاقيات علم الأحياء والسلامة البيولوجية لتضمينه شرط الموافقة المستنيرة والحرة والخطية في حالات التبرع بالبويضات أو استخلاصها لأغراض الإنجاب أو البحث |
Por el contrario, se ha dicho y escrito mucho sobre la ética que ha permitido el surgimiento de la prosperidad como valor y proyecto colectivo viable. | UN | بل على العكس، لقد قيل وكتب الكثير عن آداب السلوك التي أتاحت ظهور الرخاء كقيمة جماعية ومشروع جماعي قابل للتحقيق. |
Agradeció el Administrador las aclaraciones proporcionadas en sus informes oral y escrito. | UN | وأعرب عن شكره لمدير البرنامج اﻹنمائي لما قدمه من إيضاحات في تقاريره الشفوية والتحريرية. |
Se ha dicho y escrito mucho acerca de los conflictos en África y sus consecuencias devastadoras en el desarrollo general del continente. | UN | لقد قيل وكُتب الكثير عن الصراعات في أفريقيا وأثرها المدمر على التنمية الشاملة للقارة. |
- Francés: leído, hablado y escrito | UN | الفرنسية: تجيدها قراءةً وكتابةً وتحدثاً |
Encuadernado con carne humana, y escrito con sangre. | Open Subtitles | لقد كان مصمم من اللحم البشري ومكتوب بالدم |
El Comité acoge con beneplácito el compromiso oral y escrito del Gobierno de Mauricio de retirar su reserva al artículo 22 de la Convención. | UN | ٣٩٣ - ترحب اللجنة بالتزام حكومة موريشيوس الشفوي والخطي بسحب تحفظها على المادة ٢٢ من الاتفاقية. |
El servicio público no ofrece operaciones de vasectomía o ligadura de trompas con fines de anticoncepción, con excepción de algunos raros casos por razones médicas y con el consentimiento explícito y escrito de la pareja. | UN | ولا تقوم عيادات الخدمة العامة بقطع قناة المني لأغراض منع الحمل إلا في ظروف نادرة ولأسباب طبية وبموافقة صريحة ومكتوبة من الشريكين. |
Para el puesto, se requiere perfecto dominio oral y escrito del inglés. | UN | ويُشترط في شاغل الوظيفة امتلاك ناصية الإنكليزية شفويا وكتابيا. |
Siempre he hablado y escrito mucho sobre los derechos de las minorías, los derechos de las mujeres, los derechos LGBT. | TED | لطالما تحدثت بصخب وكتبت كثيرًا عن حقوق الأقليات، وحقوق المرأة، وحقوق مجتمع الميم. |
Inglés: fluido, hablado y escrito | UN | الانكليزية: يتكلمها بطلاقة ويجيد الكتابة بها |