ويكيبيديا

    "y escritura" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والكتابة
        
    • وحروفها الهجائية
        
    • وكتابتهم
        
    También procura ayudar a los padres de los alumnos a mejorar sus aptitudes en materia de comunicación, lectura y escritura. UN وهذا البرنامج موجه أيضا إلى الوالدين الذين يريدون المساعدة على تحسين مهاراتهم في مجالات الاتصال والقراءة والكتابة.
    Se inició la capacitación en actividades generadoras de ingresos en avicultura, tejido de alfombras, sastrería y bordado, así como la enseñanza de la lectura y escritura, en Kabul, Mazar-i-Sharif, Balkh y Kholm. UN وقد بدئت أنشطة هناك للتدريب على مهارات توليد الدخل في مجال تربية الدواجن، وصناعة السجاد، وتفصيل الملابس، والتطريز، وتعلم القراءة والكتابة في كابول، ومزار الشريف، وبلخ، وخولم.
    Se dice que se niegan a los presos materiales de lectura y escritura. UN وذكر أن المساجين محرومون من القراءة والكتابة.
    i) medidas para apoyar a los jóvenes estudiantes de formación profesional cuyas capacidades de lectura y escritura son insuficientes; UN `١` تدابير المساعدة على التدريب المهني للشباب الذين تكون قدراتهم على القراءة والكتابة غير كافية؛
    Las personas pertenecientes a las nacionalidades tenían “derecho a servirse de su propia lengua y escritura en el ejercicio de sus derechos y deberes” (art. 171). UN فالقوميات لها " الحق في استخدام لغتها وحروفها الهجائية في ممارسة حقوقها وواجباتها " )المادة ١٧١(.
    En todos los centros se organizaron para los trabajadores de los jardines de infantes cursos de capacitación en técnicas de lectura y escritura para niños de edad preescolar. UN وقد جرى تنظيم التدريب في جميع المراكز للعاملات في رياض اﻷطفال على تقنيات القراءة والكتابة لﻷطفال دون سن المدرسة.
    La financiación apoya además estrategias y programas de perfeccionamiento profesional para maestros con el fin de mejorar el aprovechamiento en materia de lectura y escritura y aritmética elemental. UN كما يدعم التمويل استراتيجيات التدخل وبرامج التطوير المهني للمدرسين بغية تحسين إجادة تعلّم القراءة والكتابة والحساب.
    Este exitoso programa, que está más orientado hacia las poblaciones rurales, procura mejorar la capacidad de lectura y escritura de las personas de este grupo de edad. UN ويسعى هذا البرنامج الناجح الموجه نحو سكان الريف، إلى تحسين القدرات على القراءة والكتابة لدى هذه الفئة العمرية.
    Los resultados de las pruebas de aprovechamiento están mejorando, y por ejemplo en el Perú indican un avance del 12% en lectura y escritura. UN وقد أخذت درجات التلاميذ في الارتفاع حيث حدث، مثلا، تحسن بنسبة 12 في المائة في القراءة والكتابة في بيرو.
    También ha aportado información sobre los resultados escolares al hacer hincapié en el bajo rendimiento y en la escasa capacidad de lectura y escritura de los niños. UN كما أشارت إلى بيانات بشأن الأداء المدرسي تسلَّط الضوء على تقصير الصبيان وعلى ضعف معرفة القراءة والكتابة لديهم.
    :: Medidas para desarrollar aptitudes de lectura y escritura previamente a los cursos para obtener un certificado de educación secundaria obligatoria: UN :: تدابير لزيادة مهارات القراءة والكتابة قبل الالتحاق بالبرامج المؤدية إلى الحصول على شهادة إتمام الدراسية الثانوية:
    Las capacidades básicas de lectura y escritura y aritmética son requisitos previos para la participación en la economía mundial. UN 29 - وقد أصبح التمتع بالمهارات الأساسية للقراءة والكتابة والحساب شرطا أساسيا للمشاركة في الاقتصاد العالمي.
    No hubo otras diferencias significativas en lectura y escritura en lo que respecta a esos alumnos. UN ولم تكن ثمة فروق كبيرة أخرى في القراءة والكتابة بالنسبة لهؤلاء الطلبة.
    :: Se ofrecen oportunidades alternativas de adquirir conocimientos básicos de lectura y escritura, aritmética y preparación para la vida UN :: توفير فرص تعلم بديلة في مجال تعليم القراءة والكتابة وتعليم الحساب والمهارات الحياتية
    El proyecto se inició en 2007, y pretende aumentar la competencia en lectura y escritura, matemáticas y aptitudes digitales. UN وبدأ المشروع في عام 2007، وهو يهدف إلى رفع مستوى الكفاءة في القراءة والكتابة والرياضيات والمهارات الرقمية.
    Aficiones: Fútbol, música y escritura. UN الاهتمامات: كرة القدم والموسيقى والكتابة.
    Tal es el caso de la asociación Rotary Club, que desarrolla cursos de alfabetización con énfasis en el tratamiento de las destrezas de la lectura y escritura. UN فنظّم نادي الروتاري مثلاً دورات محو أمية شدّدت بشكل خاص على مهارتي القراءة والكتابة.
    Yo no sabía hablar inglés, y estaba muy por detrás en el nivel de lectura y escritura. TED لم أكن أستطيع تكلم الإنجليزية، وفي ما يخص القراءة والكتابة كنت سيئة جدا.
    Quiero decir, mi reino es una especie de fe y escritura como tambaleándose juntos. TED أعني، عالمي هو نوع من الإيمان والكتابة ونوع من التمايل جنبًا إلى جنب.
    Los investigadores que trabajan en el proyecto, han procurado, sobre todo, mantener en esos documentos su dirección natural de lectura y escritura. UN وقد ركز الباحثون العاملون بالمشروع، بصورة خاصة على إتاحة احتفاظ كل من الخطوط الواردة في تلك الوثائق باتجاهه الطبيعي في القراءة والكتابة.
    Las personas pertenecientes a las nacionalidades tenían “derecho a servirse de su propia lengua y escritura en el ejercicio de sus derechos y deberes” (art. 171). UN فالقوميات لها " الحق في استخدام لغتها وحروفها الهجائية في ممارسة حقوقها وواجباتها " )المادة ١٧١(.
    En virtud del artículo 29 de la Constitución los ciudadanos tienen derecho a conservar su propio idioma y escritura. UN وبموجب المادة ٩٢ من الدستور للمواطنين الحق في الاحتفاظ بلغتهم وكتابتهم .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد