El Consejo comenzó el examen del tema y escuchó una declaración del representante de Palestina. | UN | وبدأ المجلس نظره في هذا البند، واستمع إلى بيان أدلى به ممثل فلسطين. |
El Consejo inició el examen del tema y escuchó una declaración del representante de Israel. | UN | وبدأ المجلس النظر في البند واستمع إلى بيان من ممثل اسرائيل. |
El Consejo comenzó su examen del tema y escuchó una declaración del representante de la Unión Soviética. | UN | وبدأ المجلس النظر في هذا البند واستمع إلى بيان أدلى به ممثل الاتحاد السوفياتي. |
El Consejo comenzó el examen del tema y escuchó una declaración del representante de Georgia. | UN | وشرع المجلس في النظر في هذا البند، واستمع إلى بيان أدلى به ممثل جورجيا. |
El Consejo inició el examen del tema y escuchó una declaración del representante de Bosnia y Herzegovina. | UN | وبدأ مجلس اﻷمن نظره في البند، واستمع إلى بيان ممثل البوسنة والهرسك. |
El Consejo comenzó su examen del tema y escuchó una declaración del representante de Burundi. | UN | وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى بيان من ممثل بوروندي. |
El Consejo comenzó su examen del tema y escuchó una declaración del representante de Cuba. | UN | وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى بيان أدلى به ممثل كوبا. |
El Consejo comenzó su examen del tema y escuchó una declaración formulada por el Secretario del Comité Popular General de Enlace con el Exterior y de Cooperación Internacional de la Jamahiriya Árabe Libia. | UN | وبدأ المجلس نظره في المسألة واستمع إلى بيان من أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي في الجماهيرية العربية الليبية. |
El Consejo recibió una nota informativa y escuchó una presentación realizada por la secretaría sobre las reclamaciones conforme a la decisión 12 que incluyen reclamaciones por pérdidas de empresas. | UN | وتلقى المجلس مذكرة معلومات واستمع إلى بيان من الأمانة عن المطالبات بموجب المقرر 12 والتي تشمل مطالبات بشأن خسائر تكبدتها الشركات. |
Después, el Consejo celebró consultas del plenario para examinar el informe del Secretario General sobre la UNFICYP (S/2006/931) y escuchó una exposición del Sr. Michael Moller, Representante Especial del Secretario General y Jefe de la UNFICYP. | UN | ثم أجرى المجلس مشاورات بكامل هيئته للنظر في تقرير الأمين العام عن عملية الأمم المتحدة في قبرص واستمع إلى إحاطة قدمها مايكل مولر، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص. |
El 20 de julio el Consejo convocó una sesión de emergencia sobre la situación en Gaza y escuchó una exposición informativa del Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, quien señaló que la situación en Gaza seguía empeorando. | UN | 228 - وفي 20 تموز/يوليه، عقد المجلس جلسة طارئة بشأن الحالة في غزة، واستمع إلى إحاطة من وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، الذي أشار إلى أن الحالة في غزة آخذة في التدهور. |
El 22 de febrero el Consejo celebró una sesión a puerta cerrada y escuchó una declaración del Sr. Ketumile Masire, Mediador del Diálogo Intercongoleño, quien se refirió a la situación relativa al diálogo y las perspectivas de su reanudación. | UN | وفي 22 شباط/فبراير، عقد المجلس جلسة مغلقة واستمع إلى إحاطة إعلامية من السير كيتوميلي ماسيري ميّسر الحوار بين الفصائل الكونغولية الذي ألقى الضوء على الحالة هناك فيما يتصل بالحوار وإمكانيات استئنافه. |
En su 44ª sesión el Consejo sostuvo un debate sobre la administración pública y escuchó una declaración introductoria del Director de la División de Economía y Administración del Sector Público del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | 21 - وفي الجلسة 44، أجرى المجلس مناقشة بشأن الإدارة العامة واستمع إلى بيان استهلالي أدلى به مدير شعبة الاقتصاد العام والإدارة العامة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
En su 44ª sesión el Consejo sostuvo un debate sobre la administración pública y escuchó una declaración introductoria del Director de la División de Economía y Administración del Sector Público del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | 141 - وفي الجلسة 44، أجرى المجلس مناقشة بشأن الإدارة العامة واستمع إلى بيان استهلالي أدلى به مدير شعبة الاقتصاد العام والإدارة العامة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
En su 24ª sesión, celebrada el 7 de julio, el Consejo continuó el debate general sobre el tema y escuchó una declaración introductoria del Asesor en Asuntos Políticos de la Dependencia Especial del PNUD para la Cooperación Técnica entre Países en Desarrollo. | UN | 10 - وواصل المجلس في جلسته 24، المعقودة في 7 تموز/يوليه، مناقشته العامة للبند واستمع إلى بيان استهلالي أدلى به مستشار السياسات في الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
El Grupo de Trabajo examinó también esta cuestión en su reunión oficiosa celebrada el 5 de marzo de 2003 y escuchó una exposición de la secretaría en relación con la información contenida en la nota. | UN | وناقش الفريق العامل أيضا هذه المسألة في جلسته غير الرسمية المعقودة في 5 آذار/مارس 2003 واستمع إلى عرض قدمته الأمانة بشأن المعلومات الواردة في المذكرة. |
En su 24ª sesión, celebrada el 7 de julio, el Consejo continuó el debate general sobre el tema y escuchó una declaración introductoria del Asesor en Asuntos Políticos de la Dependencia Especial del PNUD para la Cooperación Técnica entre Países en Desarrollo. | UN | 10 - وفي الجلسة 24، المعقودة في 7 تموز/يوليه، واصل المجلس مناقشته العامة للبند واستمع إلى بيان استهلالي أدلى به مستشار السياسات في الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
El 26 de abril, el Consejo celebró consultas sobre Timor-Leste y escuchó una exposición de la Secretaría acerca de la situación sobre el terreno. | UN | أجرى المجلس مشاورات بشأن تيمور - ليشتي في 26 نيسان/أبريل واستمع إلى إحاطة بشأن الحالة على أرض الواقع قدمتها الأمانة العامة. |
El 9 de octubre, en consultas oficiosas, el Consejo examinó el informe del Secretario General sobre la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo y escuchó una exposición del Representante Especial del Secretario General y Jefe de la Misión, Joachim Rücker, sobre las últimas novedades. | UN | في 9 تشرين الأول/أكتوبر، نظر المجلس، أثناء المشاورات غير الرسمية التي أجراها، في تقرير الأمين العام المتعلق ببعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، واستمع إلى إحاطة بشأن آخر المستجدات قدمها الممثل الخاص للأمين العام ورئيس البعثة، السيد يواكيم روكر. |
El 15 de abril, el Consejo celebró consultas del pleno y escuchó una exposición del Representante Especial del Secretario General para la República Democrática del Congo, Sr. Alan Doss. | UN | وفي 15 نيسان/أبريل، عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته واستمع إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام لجمهورية الكونغو الديمقراطية، آلان دوس. |