La Cuarta Comisión examinó el informe del Comité de Información y el informe del Secretario General, y escuchó una declaración del Secretario General Adjunto de Comunicaciones e Información Pública, Sr. Kyotaka Akasaka. | UN | وقد استعرضت اللجنة الرابعة تقريري لجنة الإعلام والأمين العام، واستمعت إلى بيان أدلى به السيد كيوتاكا أكاساكا، وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام. |
25. En su primera sesión, celebrada el 9 de enero, el Comité examinó el tema 4 de su programa sobre el estado de la firma y ratificación de la Convención y escuchó una declaración del Secretario Ejecutivo de la secretaría provisional. | UN | ٢٥ - نظرت اللجنة في جلستها اﻷولى، المعقودة في ٩ كانون الثاني/يناير، في البند ٤ من جدول أعمالها المتعلق بحالة التوقيعات والتصديقات على الاتفاقية واستمعت إلى بيان أدلى به اﻷمين التنفيذي لﻷمانة المؤقتة. |
En la octava sesión, celebrada el 8 de mayo, la Comisión celebró un debate general sobre el tema y escuchó una declaración introductoria del Jefe de la Sección de Ciencia y Tecnología de la UNCTAD | UN | 2 - وفي الجلسة الثامنة، المعقودة في 8 أيار/مايو، أجرت اللجنة مناقشة عامة بشأن البند واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به رئيس قسم العلم والتكنولوجيا بالأونكتاد. |
El Consejo comenzó el examen del tema y escuchó una declaración del representante de Palestina. | UN | وبدأ المجلس نظره في هذا البند، واستمع إلى بيان أدلى به ممثل فلسطين. |
El Consejo inició el examen del tema y escuchó una declaración del representante de Israel. | UN | وبدأ المجلس النظر في البند واستمع إلى بيان من ممثل اسرائيل. |
En la misma sesión, el Consejo celebró un debate general sobre el tema del programa y escuchó una declaración introductoria del Subsecretario General de Coordinación de Políticas y de Asuntos Interinstitucionales. | UN | 3 - وفي الجلسة 25 أيضا، عقد المجلس مناقشة عامة للبند واستمع لبيان استهلالي ألقاه الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات. |
La Comisión examinó el tema 4 del programa en la séptima sesión, celebrada el 24 de mayo de 2012, y escuchó una declaración introductoria formulada por el Director de la División de Tecnología y Logística de la UNCTAD. | UN | 45 - نظرت اللجنة في البند 4 من جدول أعمالها في جلستها السابعة، المعقودة في 24 أيار/مايو 2012، واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به مدير شعبة التكنولوجيا واللوجستيات، بالأونكتاد. |
En su segunda sesión plenaria, celebrada el 3 de octubre, el Comité Preparatorio examinó el tema 6 del programa y escuchó una declaración del representante de Azerbaiyán. | UN | 13 - نظرت اللجنة التحضيرية، في جلستها العامة الثانية المعقودة في 3 تشرين الأول/ أكتوبر، في البند 6 من جدول الأعمال، واستمعت إلى بيان أدلى به ممثل أذربيجان. |
El Comité examinó el tema 4 de su programa en su segunda sesión, celebrada el 21 de agosto de 2000, y escuchó una declaración formulada por el Jefe de la Subdivisión de Recursos Naturales y Minerales de la División de Desarrollo Sostenible de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | 1 - نظرت اللجنــة فــي البنـــد 4 من جدول أعمالها خلال جلستها الثانية المعقودة في 21 آب/أغسطس 2000 واستمعت إلى بيان أدلى به رئيس فرع الموارد الطبيعية والمعادن التابع لشعبة التنمية المستدامة بالأمانة العامة للأمم المتحدة. |
12. Establecimiento de una asociación internacional de abogados criminalistas En su tercera sesión, celebrada el 10 de septiembre, la Asamblea debatió el establecimiento de una asociación internacional de abogados criminalistas y escuchó una declaración del Secretario, Sr. Bruno Cathala, sobre las disposiciones de la regla 20 de las Reglas de Procedimiento y Prueba. | UN | 53 - في جلستها الثالثة، المعقودة في 10 أيلول/سبتمبر 2003، عقدت الجمعية مناقشات بشأن إنشاء نقابة للمحامين الجنائيين، واستمعت إلى بيان من رئيس قلم المحكمة، برونو كاتالا، بشأن أحكام القاعدة 20 من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات. |
En la 14 ª sesión, celebrada el 11 de mayo, la Comisión celebró un diálogo con numerosas partes interesadas sobre las alianzas para el desarrollo sostenible y escuchó una declaración introductoria del Director de la División de Desarrollo Sostenible. | UN | 101 - وفي الجلسة الرابعة عشرة، المعقودة في 11 أيار/مايو، أجرت اللجنة حوارا بين أصحاب المصلحة المتعددين بشأن بناء الشراكات من أجل التنمية المستدامة واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به مدير شعبة التنمية المستدامة. |
En la sexta sesión, el 19 de mayo, la Comisión inició el examen del apartado a) del tema 3 y escuchó una declaración introductoria del representante de la UNCTAD. | UN | 40 - وفي الجلسة السادسة المعقودة في 19 أيار/مايو، بدأت اللجنة نظرها في البند 3 (أ) واستمعت إلى بيان استهلالي من ممثل الأونكتاد. |
También en la sexta sesión la Comisión emprendió el examen del apartado b del tema 3 del programa y escuchó una declaración introductoria del representante de la UNCTAD. | UN | 43 - وفي الجلسة السادسة أيضاً، بدأت اللجنة نظرها في بند جدول الأعمال 3 (ب) واستمعت إلى بيان استهلالي مقدم من ممثل الأونكتاد. |
El Consejo comenzó su examen del tema y escuchó una declaración del representante de la Unión Soviética. | UN | وبدأ المجلس النظر في هذا البند واستمع إلى بيان أدلى به ممثل الاتحاد السوفياتي. |
El Consejo comenzó el examen del tema y escuchó una declaración del representante de Georgia. | UN | وشرع المجلس في النظر في هذا البند، واستمع إلى بيان أدلى به ممثل جورجيا. |
El Consejo inició el examen del tema y escuchó una declaración del representante de Bosnia y Herzegovina. | UN | وبدأ مجلس اﻷمن نظره في البند، واستمع إلى بيان ممثل البوسنة والهرسك. |
El Consejo comenzó su examen del tema y escuchó una declaración del representante de Burundi. | UN | وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى بيان من ممثل بوروندي. |
El Consejo comenzó su examen del tema y escuchó una declaración del representante de Cuba. | UN | وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى بيان أدلى به ممثل كوبا. |
El Consejo comenzó su examen del tema y escuchó una declaración formulada por el Secretario del Comité Popular General de Enlace con el Exterior y de Cooperación Internacional de la Jamahiriya Árabe Libia. | UN | وبدأ المجلس نظره في المسألة واستمع إلى بيان من أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي في الجماهيرية العربية الليبية. |
En la misma sesión, el Consejo celebró un debate general sobre el tema del programa y escuchó una declaración introductoria del Subsecretario General de Coordinación de Políticas y de Asuntos Interinstitucionales. | UN | 3 - وفي الجلسة 25 أيضا، عقد المجلس مناقشة عامة للبند واستمع لبيان استهلالي ألقاه الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات. |
El Consejo comenzó su examen del tema y escuchó una declaración del representante de El Salvador, en el curso de la cual se mostró una videocinta por televisión en la sala del Consejo. | UN | وبدأ المجلس نظره في البند واستمع الى بيان أدلى به ممثل السلفادور، تخلله عرض شريط فيديو في قاعة المجلس. |