"y escuchó una declaración" - Translation from Spanish to Arabic

    • واستمعت إلى بيان
        
    • واستمع إلى بيان
        
    • واستمع لبيان
        
    • واستمع الى بيان
        
    • باﻻستماع إلى بيان
        
    La Cuarta Comisión examinó el informe del Comité de Información y el informe del Secretario General, y escuchó una declaración del Secretario General Adjunto de Comunicaciones e Información Pública, Sr. Kyotaka Akasaka. UN وقد استعرضت اللجنة الرابعة تقريري لجنة الإعلام والأمين العام، واستمعت إلى بيان أدلى به السيد كيوتاكا أكاساكا، وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام.
    25. En su primera sesión, celebrada el 9 de enero, el Comité examinó el tema 4 de su programa sobre el estado de la firma y ratificación de la Convención y escuchó una declaración del Secretario Ejecutivo de la secretaría provisional. UN ٢٥ - نظرت اللجنة في جلستها اﻷولى، المعقودة في ٩ كانون الثاني/يناير، في البند ٤ من جدول أعمالها المتعلق بحالة التوقيعات والتصديقات على الاتفاقية واستمعت إلى بيان أدلى به اﻷمين التنفيذي لﻷمانة المؤقتة.
    En la octava sesión, celebrada el 8 de mayo, la Comisión celebró un debate general sobre el tema y escuchó una declaración introductoria del Jefe de la Sección de Ciencia y Tecnología de la UNCTAD UN 2 - وفي الجلسة الثامنة، المعقودة في 8 أيار/مايو، أجرت اللجنة مناقشة عامة بشأن البند واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به رئيس قسم العلم والتكنولوجيا بالأونكتاد.
    El Consejo comenzó el examen del tema y escuchó una declaración del representante de Palestina. UN وبدأ المجلس نظره في هذا البند، واستمع إلى بيان أدلى به ممثل فلسطين.
    El Consejo inició el examen del tema y escuchó una declaración del representante de Israel. UN وبدأ المجلس النظر في البند واستمع إلى بيان من ممثل اسرائيل.
    En la misma sesión, el Consejo celebró un debate general sobre el tema del programa y escuchó una declaración introductoria del Subsecretario General de Coordinación de Políticas y de Asuntos Interinstitucionales. UN 3 - وفي الجلسة 25 أيضا، عقد المجلس مناقشة عامة للبند واستمع لبيان استهلالي ألقاه الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات.
    La Comisión examinó el tema 4 del programa en la séptima sesión, celebrada el 24 de mayo de 2012, y escuchó una declaración introductoria formulada por el Director de la División de Tecnología y Logística de la UNCTAD. UN 45 - نظرت اللجنة في البند 4 من جدول أعمالها في جلستها السابعة، المعقودة في 24 أيار/مايو 2012، واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به مدير شعبة التكنولوجيا واللوجستيات، بالأونكتاد.
    En su segunda sesión plenaria, celebrada el 3 de octubre, el Comité Preparatorio examinó el tema 6 del programa y escuchó una declaración del representante de Azerbaiyán. UN 13 - نظرت اللجنة التحضيرية، في جلستها العامة الثانية المعقودة في 3 تشرين الأول/ أكتوبر، في البند 6 من جدول الأعمال، واستمعت إلى بيان أدلى به ممثل أذربيجان.
    El Comité examinó el tema 4 de su programa en su segunda sesión, celebrada el 21 de agosto de 2000, y escuchó una declaración formulada por el Jefe de la Subdivisión de Recursos Naturales y Minerales de la División de Desarrollo Sostenible de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN 1 - نظرت اللجنــة فــي البنـــد 4 من جدول أعمالها خلال جلستها الثانية المعقودة في 21 آب/أغسطس 2000 واستمعت إلى بيان أدلى به رئيس فرع الموارد الطبيعية والمعادن التابع لشعبة التنمية المستدامة بالأمانة العامة للأمم المتحدة.
    12. Establecimiento de una asociación internacional de abogados criminalistas En su tercera sesión, celebrada el 10 de septiembre, la Asamblea debatió el establecimiento de una asociación internacional de abogados criminalistas y escuchó una declaración del Secretario, Sr. Bruno Cathala, sobre las disposiciones de la regla 20 de las Reglas de Procedimiento y Prueba. UN 53 - في جلستها الثالثة، المعقودة في 10 أيلول/سبتمبر 2003، عقدت الجمعية مناقشات بشأن إنشاء نقابة للمحامين الجنائيين، واستمعت إلى بيان من رئيس قلم المحكمة، برونو كاتالا، بشأن أحكام القاعدة 20 من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات.
    En la 14 ª sesión, celebrada el 11 de mayo, la Comisión celebró un diálogo con numerosas partes interesadas sobre las alianzas para el desarrollo sostenible y escuchó una declaración introductoria del Director de la División de Desarrollo Sostenible. UN 101 - وفي الجلسة الرابعة عشرة، المعقودة في 11 أيار/مايو، أجرت اللجنة حوارا بين أصحاب المصلحة المتعددين بشأن بناء الشراكات من أجل التنمية المستدامة واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به مدير شعبة التنمية المستدامة.
    En la sexta sesión, el 19 de mayo, la Comisión inició el examen del apartado a) del tema 3 y escuchó una declaración introductoria del representante de la UNCTAD. UN 40 - وفي الجلسة السادسة المعقودة في 19 أيار/مايو، بدأت اللجنة نظرها في البند 3 (أ) واستمعت إلى بيان استهلالي من ممثل الأونكتاد.
    También en la sexta sesión la Comisión emprendió el examen del apartado b del tema 3 del programa y escuchó una declaración introductoria del representante de la UNCTAD. UN 43 - وفي الجلسة السادسة أيضاً، بدأت اللجنة نظرها في بند جدول الأعمال 3 (ب) واستمعت إلى بيان استهلالي مقدم من ممثل الأونكتاد.
    El Consejo comenzó su examen del tema y escuchó una declaración del representante de la Unión Soviética. UN وبدأ المجلس النظر في هذا البند واستمع إلى بيان أدلى به ممثل الاتحاد السوفياتي.
    El Consejo comenzó el examen del tema y escuchó una declaración del representante de Georgia. UN وشرع المجلس في النظر في هذا البند، واستمع إلى بيان أدلى به ممثل جورجيا.
    El Consejo inició el examen del tema y escuchó una declaración del representante de Bosnia y Herzegovina. UN وبدأ مجلس اﻷمن نظره في البند، واستمع إلى بيان ممثل البوسنة والهرسك.
    El Consejo comenzó su examen del tema y escuchó una declaración del representante de Burundi. UN وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى بيان من ممثل بوروندي.
    El Consejo comenzó su examen del tema y escuchó una declaración del representante de Cuba. UN وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى بيان أدلى به ممثل كوبا.
    El Consejo comenzó su examen del tema y escuchó una declaración formulada por el Secretario del Comité Popular General de Enlace con el Exterior y de Cooperación Internacional de la Jamahiriya Árabe Libia. UN وبدأ المجلس نظره في المسألة واستمع إلى بيان من أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي في الجماهيرية العربية الليبية.
    En la misma sesión, el Consejo celebró un debate general sobre el tema del programa y escuchó una declaración introductoria del Subsecretario General de Coordinación de Políticas y de Asuntos Interinstitucionales. UN 3 - وفي الجلسة 25 أيضا، عقد المجلس مناقشة عامة للبند واستمع لبيان استهلالي ألقاه الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات.
    El Consejo comenzó su examen del tema y escuchó una declaración del representante de El Salvador, en el curso de la cual se mostró una videocinta por televisión en la sala del Consejo. UN وبدأ المجلس نظره في البند واستمع الى بيان أدلى به ممثل السلفادور، تخلله عرض شريط فيديو في قاعة المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more