La Comisión inicia el debate general sobre los informes antes mencionados y escucha una declaración del representante de China. | UN | وشرعت اللجنة في مناقشتها العامة بشأن التقارير السالفة الذكر واستمعت إلى بيان أدلى به ممثل الصين. |
La Comisión inicia el debate general sobre este tema y escucha declaraciones de los representantes de Nigeria y Sudáfrica. | UN | وشرعت اللجنة في مناقشتها العامة لهذا البند واستمعت إلى بيانين أدلى بهما ممثلا نيجيريا وجنوب أفريقيا. |
El Comité reanuda el examen del tema y escucha declaraciones de los representantes del Senegal, el Pakistán y Cuba. | UN | استأنفت اللجنة نظرها في البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من السنغال وباكستان وكوبا. |
El Consejo inicia el examen del tema y escucha una declaración del representante del Iraq. | UN | وبدأ المجلس نظره في هذا البند واستمع إلى بيان أدلى به ممثل العراق. |
Y la contaron con palabras, gestos o dibujos, que fue transmitida, recordada: "Golpea con un martillo y escucha su historia". | TED | وسواءً أخبروا هذه القصص بالكلمات أو الإيماءات أو الرسوم، لقد تم توارثها، وتم تذكّرها: اضرب المطرقة واسمع قصتها. |
La Comisión inicia el examen del tema y escucha una declaración introductoria formulada el Director Ejecutivo de la Oficina del Pacto Mundial. | UN | باشرت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به المدير التنفيذي لمكتب الاتفاق العالمي للأمم المتحدة. |
La Comisión inicia el examen de los subtemas y escucha una declaración introductoria formulada por el Subsecretario General de Derechos Humanos. | UN | بدأت اللجنة نظرها في البندين الفرعيين واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به الأمين العام المساعد لشؤون حقوق الإنسان. |
La Comisión inicia el examen de los subtemas y escucha una declaración introductoria formulada por el Subsecretario General de Derechos Humanos. | UN | بدأت اللجنة نظرها في البندين الفرعيين واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به الأمين العام المساعد لشؤون حقوق الإنسان. |
La Comisión inicia el examen conjunto de los subtemas y escucha una declaración de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos. | UN | شرعت اللجنة في النظر في هذين البندين الفرعيين معاً واستمعت إلى بيان أدلت به المفوضة السامية لحقوق الإنسان. |
La Comisión inicia el examen conjunto de los subtemas y escucha una declaración introductoria de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos. | UN | بدأت اللجنة في النظر في هذين البندين الفرعيين معاً، واستمعت إلى بيان استهلالي أدلت به المفوضة السامية لحقوق الإنسان. |
La Comisión concluye el debate general y escucha las declaraciones de los representantes de Chile, Argelia y Marruecos. | UN | اختتمت اللجنة مناقشتها العامة واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من شيلي والجزائر والمغرب. |
La Comisión inicia el examen de este tema del programa y escucha una declaración de introducción formulada por el Presidente del Comité de Cuotas. | UN | بدأت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول اﻷعمال واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به رئيس لجنة الاشتراكات. |
El Consejo inicia el examen del tema y escucha una declaración del Secretario General. | UN | وبدأ المجلس النظر في البند واستمع إلى بيان أدلى به الأمين العام. |
El Consejo inicia el examen del tema y escucha una declaración del representante de Israel. | UN | وشرع المجلس في النظر في هذا البند واستمع إلى بيان من ممثل إسرائيل. |
Sabes todo lo necesario, ahora, cállate y escucha. | Open Subtitles | أنت تعرف ما تريد أن تعرفه. الآن، اسكت واسمع |
Te lo agradezco... y escucha, si necesitas cualquier cosa... no dudes en pedirla, ¿sí? | Open Subtitles | واسمعي , إن أحتجتي لأي شئ لا تترددي بالسؤال , اتفقنا ؟ |
y escucha ... ni se te ocurra dar consejos otra vez. | Open Subtitles | و اسمع.. لا تقترح هكذا حلول لأحد غيري فهمت؟ |
Las personas subrepresentadas son más propensas a ser interrumpidas, así que da un paso atrás y escucha. | TED | يتمُ على الأرجح مقاطعة حديث الأشخاص ناقصي التمثيل، عليكم التراجع عن ذلك والاستماع. |
Si acabaste de darme tu opinión de aficionado, recuéstate y escucha. | Open Subtitles | لو أنك تريد إعطائي رأيك الضحل ، ارقد و استمع |
La Comisión inicia el examen del tema y escucha una exposición inicial de la Directora de la Oficina de Nueva York de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | استهلـت اللجنــة نظرها في البند واستمعت الى بيان استهلالي أدلى به مدير مكتب نيويورك لمفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان. |
Entra y escucha lo que tenemos que decir. | Open Subtitles | تعــال للداخـل وإستمع لمـا يجب أن نقــول |
y escucha esto descubrí algo mejor que el sexo en las visitas conyugales. | Open Subtitles | وأنصت إلى الآتي. اكتشفت شيئاً أفضل من معاشرة الزيارة الزوجية. |
Llegaste tarde, ya los tengo en mi poder. Así que cállate y escucha. | Open Subtitles | متاخر كثيرا يا هذا انهم بحوزتي بالفعل و الان اخرس واسمعني |
y escucha, cuando filmes en exteriores, no hagas nada que yo no haría. | Open Subtitles | وانصت, عندما تكون بالموقع لا تفعل اي شيء ما كنت لأفعله |
Ahora escucha. Detente. Detente y escucha. | Open Subtitles | الآن استمعُي توقّفي توقّفْي واستمعي |
No seas gruñon y escucha a tu papá ¿sí? . | Open Subtitles | لا تكن حاد الطباع وأسمع كلام والدكَ.أتفقنا؟ |
Escúchame, y escucha atentamente. | Open Subtitles | أصغي إليّ وأصغي إليّ بانتباه شديد |