ويكيبيديا

    "y espacial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والفضاء
        
    • والمكاني
        
    • والفضائية
        
    • والمكانية
        
    • والمكان
        
    • وقانون الفضاء
        
    • وفضائية
        
    • والفضائي
        
    • الفضاء الجوّي
        
    • ومن الجو
        
    • ومكانياً
        
    • والحيزية
        
    Tal vez el desarrollo de la tecnología aeroespacial exija la enmienda de las normas imperantes del derecho aéreo y espacial internacional. UN وربما يستلزم تطور تكنولوجيا الفضاء الجوي تعديل قواعد قانون الجو والفضاء الدولي السائدة حاليا.
    El establecimiento de un régimen completamente nuevo que descarte las normas existentes del derecho aéreo y espacial crearía confusión. UN وسيؤدي وضع قواعد جديدة تماما تستبعد قواعد قانون الجو والفضاء القائمة إلى إحداث فوضى.
    Actividades del Centro Científico de Tecnología Aérea y espacial en el ámbito de la meteorología espacial UN أنشطة مركز علوم الجو والفضاء في مجال طقس الفضاء
    Los expertos expresaron la opinión de que las técnicas de observación de la Tierra que utilizaban los sensores más avanzados podían contribuir a definir mejor la evolución temporal y espacial de fenómenos capaces de provocar desastres. UN وعبَّر الخبراء عن رأيهم في أنَّ تقنيات رصد الأرض باستعمال أحدث أجهزة الاستشعار يمكن أن تُحسِّن من القدرة على تعيين التطور الزمني والمكاني للحوادث التي بإمكانها أن تقود إلى كوارث.
    - Fomentar la difusión internacional de información económica, social y espacial mediante la confección de mapas; UN ● تعزيز نشر المعلومات البيئية والاقتصادية والاجتماعية والفضائية على الصعيد الدولي من خلال رسم الخرائط؛
    * Prestarse a la comparación temporal y espacial, y cumplir las normas internacionales de estadística pertinentes; UN ● صالحة للمقارنة الزمنية والمكانية وممتثلة للمعايير الإحصائية الدولية ذات الصلة
    El Centro Científico de Tecnología Aérea y espacial se interesa por la meteorología espacial en los siguientes dominios. UN ويهتم مركز علوم الجو والفضاء بموضوع طقس الفضاء في المجالات التالية:
    El Instituto ha organizado 39 congresos sobre derecho aéreo y espacial. UN نَظَّمَ المعهد 39 اجتماعاً عاماًّ بشأن قانون الجو والفضاء.
    Todos los años, organiza un congreso que incluye cuestiones relacionadas con el derecho aéreo y espacial. UN وينظِّم المعهد كل سنة اجتماعاً عاماًّ واحداً يشمل بنوداً تتعلق بقانون الجو والفضاء.
    ¿Alguna vez estuvo en el museo aéreo y espacial en D.C., señor Chamberlain? Open Subtitles هل زرت يوماً متحف الطيران والفضاء في العاصمة، سيد تشامبرلين؟
    Problemas generales de codificación y evolución del derecho internacional, el derecho de las organizaciones internacionales, el derecho internacional en materia de derechos humanos, derecho internacional humanitario, el derecho internacional aéreo y espacial, el derecho marítimo internacional, los aspectos jurídicos de la protección del medio ambiente. UN المشاكل العامة لتدوين وتطوير القانون الدولي وقانون المنظمات الدولية والقانون الدولي لحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي والقانون الدولي للجو والفضاء والقانون الدولي للبحار والحماية القانونية للبيئة.
    1978-1981 y 1986-1989: Profesor Asociado en la Universidad de Addis Abeba (Etiopía), en los cursos de Derecho Internacional Público, Derecho de las Organizaciones Internacionales y Derecho Internacional Aéreo y espacial. UN في الفترتين 1978-1981 و 1986-1989 شغل منصب أستاذ مساعد في جامعة أديس أبابا، وقام بتدريس القانون الدولي العام وقانون المنظمات الدولية والقانون الدولي للجو والفضاء.
    Los Grupos de Trabajo han puesto de relieve el gran interés que tienen sus respectivos sectores en que se establezcan regímenes diferenciados que reflejen las prácticas y estructuras de financiación en los sectores aeronáutico, ferroviario y espacial. UN وقد أكدت هذه الأفرقة العاملة الاهتمام الشديد من جانب الجهات التي تمثلها بوضع نظم متميزة تراعي ممارسات وهياكل تمويل معدات الطيران والسكك الحديدية والفضاء.
    La aplicación temporal y espacial del acto de reconocimiento UN التطبيق الزماني والمكاني لعمل الاعتراف
    Tal como dispone la ley, los artículos 1, 2 y 3 del Código Penal egipcio y sus enmiendas establecen disposiciones que delimitan el ámbito personal y espacial en que son aplicables, tal como se explica en el informe complementario de Egipto. UN حيث أنه من المقرر قانونا وإعمالا لنصوص المواد 1، 2، 3 من قانون العقوبات المصري وتعديلاته أنها وضعت أحكاما حددت النطاق الشخصي والمكاني لسريانها، على النحو الموضح بالتقرير المصري التكميلي.
    13. Así pues, el Comité identificó acertadamente, en su interpretación del Pacto, las dimensiones temporal y espacial correctas. UN 13- وبالتالي حددت اللجنة بطريقة جيدة، في تفسيرها للعهد، البعدين الزماني والمكاني الصحيحين.
    Los primeros servicios que se establecerán en 2008 utilizarán la infraestructura terrestre y espacial existente. UN وسوف تُفيد الخدمات الأولى، التي سيتم توفيرها في عام 2008، من البنية التحتية الأرضية والفضائية الحالية.
    En los primeros servicios que se establezcan en 2008 se utilizará la infraestructura terrestre y espacial ya existente. UN وستستفيد الخدمات الأولى التي ستُنشأ في عام 2008 من البنية التحتية الأرضية والفضائية القائمة.
    :: Fomentar la difusión internacional de información medioambiental, económica, social y espacial mediante los mapas; UN :: تعزيز نشر المعلومات البيئية والاقتصادية والاجتماعية والمكانية على الصعيد الدولي من خلال رسم الخرائط؛
    La inequidad vertical y espacial también impide que muchas personas participen en actividades económicas lucrativas. UN وتحول التفاوتات الأفقية والمكانية أيضا دون مشاركة العديد من الناس في أنشطة اقتصادية مربحة.
    La naturaleza específica de los problemas de población, con sus dimensiones temporal y espacial exige una visión de ámbito nacional, regional e internacional. UN فالطبيعة المحددة للمشاكل السكانية عبر الزمان والمكان إنما تستدعي رؤية ذات نطاق وطني وإقليمي ودولي.
    Sin embargo, debería ser posible establecer una ley única de los objetos aeroespaciales, sin violar el actual derecho aéreo y espacial. UN بيد أنه ينبغي أن يتسنى صوغ قانون وحيد بالأجسام الفضائية الجوية، دون اخلال بقانون الجو وقانون الفضاء.
    Los sistemas son una integración de los elementos terrestre y espacial que satisfarán las necesidades de la aviación civil internacional durante una parte considerable del próximo siglo. UN وتمثل هذه النظم تكاملا بين عناصر أرضية وفضائية يلبي احتياجات الطيران المدني المقبلة حتى جزء كبير من القرن القادم .
    Presidente honorario de la Sociedad francesa de derecho aéreo y espacial. UN رئيس شرفي للجمعية الفرنسية للقانون الجوي والفضائي.
    Del 11 al 14 de abril de 2011, los representantes de la Agencia Espacial del Reino Unido participaron en la 29ª reunión del IACD , de la que fue anfitrión el Instituto Alemán de Investigación Aérea y espacial (DLR) de Berlín (Alemania). UN وفي الفترة من 11 إلى 14 نيسان/أبريل 2011، شارك ممثلون عن الوكالة الفضائية للمملكة المتحدة في الاجتماع التاسع والعشرين للجنة التنسيق المشتركة الذي استضافه المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوّي في برلين، ألمانيا.
    A. Teleobservación aérea y espacial UN ألف - الاستشعار عن بعد من الفضاء ومن الجو
    Es fundamental disponer de datos de gran calidad y de coherencia temporal y espacial sobre campos globales de presión y temperatura en la superficie. UN ويعد الضغط السطحي العالمي والمجالات الحرارية العالية الجودة والمتسقة زمنياً ومكانياً عوامل أساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد