ويكيبيديا

    "y espero" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وآمل
        
    • وأتمنى
        
    • و أتمنى
        
    • وأتوقع
        
    • واتمنى
        
    • وأرجو
        
    • و آمل
        
    • وأتطلع
        
    • ويحدوني الأمل
        
    • وأمل
        
    • وأنا آمل
        
    • و أتوقع
        
    • وأنا أَتمنّى
        
    • واتمني
        
    • و اتمنى
        
    Sólo me queda decir que recomiendo a la Asamblea ese proyecto de decisión Y espero que se apruebe por unanimidad. UN ولا يبقى علي سوى أن أقول ببساطة أنني أزكي مشروع المقرر هذا للجمعية، وآمل أن تعتمده بالاجماع.
    La Mesa ha hecho lo mejor que ha podido, con su participación, Y espero que podamos ceñirnos al nuevo programa, que es más razonable. UN لقد فعل المكتب ما استطاع بمشاركة من ذلك الممثل، وآمل أن نتمكن من الالتـزام ببرنامجنا الجديد، وهو برنامـج أكثـر اعتدالا.
    Haré todo los esfuerzos por lograrlo, Y espero que los miembros me presten la cooperación que le han prometido al Presidente. UN وسأبذل قصارى جهدي للقيام بذلك، وآمل أن يبدي لي اﻷعضاء نفس الدرجة من التعاون كما تعهدوا بذلك للرئيس.
    Creo que se trató de un buen intercambio de opiniones sobre la cuestión del desarme nuclear Y espero que todos lo encontrasen de utilidad. UN ولقد استحسنت تبادل الآراء الذي جرى بشأن مسألة نزع السلاح النووي، وأتمنى أن يكون الجميع قد استفاد من هذا التبادل.
    Y espero que la compasión sea a la vez divertida y rentable para Uds. TED و أتمنى أن يكون التعاطف و التراحم ممتعا و مربحا لكم أيضاً.
    De hecho, el Movimiento también tiene su propuesta sobre medidas de fomento de la confianza Y espero que la presidencia pueda partir de esa propuesta. UN والحقيقة أن حركة عدم الانحياز أيضا لديها مقترح عن تدابير بناء الثقة وأتوقع أن يتمكن الرئيس من البناء على ذلك المقترح.
    Me veo obligado a censurar esta inercia Y espero que no sea deliberada. UN ولا يسعني إلا أن أستنكر هذا الخمود وآمل ألا يكون متعمداً.
    Esta es la posición adoptada por mi delegación tal como figura en los documentos Y espero que quede suficientemente clara para todas las delegaciones. UN هذا هو الموقف الذي تبناه وفدي وهو معروض في الوثائق. وآمل أن يكون موقفنا واضحاً بما فيه الكفاية لجميع الوفود.
    Tengo unas cuantas observaciones que quisiera formular al presentarlas Y espero que en términos generales se acojan con aprobación o, al menos, con una reacción positiva. UN ولديّ بضع ملاحظات أود إبداءها عند تقديم هذه المقترحات، وآمل إن لم تلق قبولا عاما أن تلقى رد فعل إيجابي على الأقل.
    Se han tomado medidas concretas con tal fin Y espero que den resultados. UN وقد اتخذت إجراءات ملموسة تحقيقا لهذه الغاية وآمل أن تؤتى أُكلَها.
    Celebro la declaración política adoptada en la reunión de alto nivel Y espero que tenga repercusiones prácticas en los lugares donde más se necesita. UN وأرحب بالإعلان السياسي الذي اعتمده الاجتماع الرفيع المستوى وآمل أن يكون له أثر على أرض الواقع حيث تبرز أهميته الكبرى.
    Solamente quería compartir esa información Y espero que los miembros la acepten. UN لقد أردت تبادل تلك المعلومات فحسب، وآمل أن يتقبلها الأعضاء.
    Y espero que de alguna manera, las historias que les he contado les ayuden a superar sus cosas. TED وأتمنى ولو بشكل بسيط، أن تكون هذه القصص التي أخبرتكم بها ستساعدكم على تجاوز الأمور.
    Váyase, mi hombre. Y espero que mejore su comportamiento en el futuro. Open Subtitles اذهب يا رجل، وأتمنى أن تصلح من نفسك في المستقبل.
    Lamento causar dolor a cualquiera, pero fue hecho inconscientemente, Y espero que no sea duradero. Open Subtitles يؤسفنى أن أسبب الألم لأى أحد فلم أقصد هذا أبدا وأتمنى لك التوفيق
    Y espero no tener que recordarte que estás usando tu anillo de la honestidad. Open Subtitles و أتمنى أنه لا يجب عليّ أن أذكرك بخاتم الإخلاص الذي ترتديه
    Voy a cumplir mi parte del trato. Y espero que cumplas la tuya. Open Subtitles سأنفذ الجزء الخاص بي من الاتفاق وأتوقع منك أن تنفذ جزئك
    Y espero que otros que sientan lo mismo, también alcen sus voces. Open Subtitles وانا لست الوحيدة التي مقتنعة بهذا واتمنى من الجميع مشاركتي
    Quisiera poder participar en esas reuniones Y espero que no se celebren todas simultáneamente. UN وأرجو أن أفلح في ايجاد الوقت للمشاركة في كل هذه الجلسات وآمل أنها لن تعقد جميعا في وقت واحد.
    Y espero que tal vez los haya convencido que es importante entender los hechos acerca de la epidemia, para después pensar en políticas. TED و آمل أيضاً أن أكون قد اقنعتكم أنه من المهم فهم بعض الأمور عن هذا الوباء للتفكير بشان السياسة
    Les hago llegar mis mejores deseos Y espero trabajar en estrecha cooperación con ellos. UN وأنا أعرب عن أمانيّ الطيبة لهم، وأتطلع إلى العمل عن كثب معهم.
    Ha llegado el momento de introducir cambios más trascendentales, Y espero que durante este sexagésimo primer período de sesiones consigamos resultados tangibles. UN ولقد حان الوقت للقيام بتغييرات مجدية، ويحدوني الأمل في أن نحقق نتائج ملموسة أثناء انعقاد هذه الدورة الحادية والستين.
    Es por ese motivo que tiene tanta prioridad para mí, Y espero que sea de la máxima prioridad para los Jefes de Estados y de Gobierno de todos los Estados Miembros. UN لذلك فإن هذا المؤتمر أولوية بالنسبة لي، وأمل أن تكون تلك المناسبة أولوية عليا لرؤساء دول وحكومات جميع الدول الأعضاء.
    Pensar en las emociones como algo opuesto, como algo menos que el pensamiento es muy productivo, Y espero, en los próximos años, que esto nos lleve a máquinas inteligentes. TED لذا التفكير في العواطف كنقيض لشئ أقل من التفكير هو إنتاجية هائلة. وأنا آمل في السنوات القليلة المقبلة، لإظهار أن هذا سيقود إلى آلآت ذكية.
    Y espero que olvides todo lo que crees que pudo haber sucedido entre nosotros y que muestres un comportamiento totalmente profesional. Open Subtitles و أتوقع أن تنسى أي شئ تظنه حدث بيننا و تلتزم السلوك المهني التام
    Y espero que la noche en la cárcel os haya enseñado una lección. Open Subtitles وأنا أَتمنّى أن الليلة في السجن قد علمت الأولاد درس مهم
    Y espero y oro para que de alguna forma puedas perdonarme también. Open Subtitles واتمني, واصلي انه بطريقة ما تكوني قادرة علي مسامحتي ايضا
    Buena suerte Y espero que lleguéis antes de las nieves. Open Subtitles حظاً سعيداً ، و اتمنى أن تفعلها قبل سقوط الجليد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد