ويكيبيديا

    "y europa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وأوروبا
        
    • وفي أوروبا
        
    • والأوروبية
        
    • ومنطقة البحر الكاريبي
        
    • و أوروبا
        
    • ومن أوروبا
        
    • وأوربا
        
    • وأوروبية
        
    • ودول أوروبا
        
    • وشعبة أوروبا
        
    • الامريكية واوروبا
        
    • وبلدان أوروبا
        
    • ثم أوروبا
        
    • إلى أوروبا
        
    • و اوروبا
        
    Los Estados árabes y Europa recibieron la parte más pequeña de los gastos del FNUAP. UN وحصلت الدول العربية وأوروبا على أصغر حصة من نفقات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    En consecuencia, los funcionarios del PNUMA se encuentran distribuidos en cuatro continentes, aunque la mayor parte se concentra en África y Europa. UN ويتضح من ذلك أن موظفي برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة موزعون في أربع قارات مع تركيز شديد في أفريقيا وأوروبا.
    Estuvieron representadas las regiones de América Latina y el Caribe, África, Asia y Europa. UN وكانت مناطق أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، وأفريقيا، وآسيا، وأوروبا ممثلة في الاجتماع.
    No podemos sino expresar nuestra satisfacción por el levantamiento de las barreras artificiales al gasoducto desde Turkmenistán a través del Irán a Turquía y Europa. UN ولا يسعنا إلا أن نعرب عن ارتياحنا لرفع الحواجز المصطنعة أمام خط أنابيب الغاز من تركمانستان عبر إيران الى تركيا وأوروبا.
    En los últimos cuatro años, el Movimiento ha seguido aumentando y desarrollándose, especialmente en África, Asia y Europa oriental. UN وفي السنوات اﻷربع الماضية، واصلت حركة التصالح الدولية نموها وتطورها، وخصوصا في أفريقيا وآسيا وأوروبا الشرقية.
    En varios países de África, Asia y Europa se lanzaron ataques que provocaron un gran número de muertes. UN ووقعت هجمات أسفرت عن خسائر كبيرة في اﻷرواح في بلدان عديدة في افريقيا وآسيا وأوروبا.
    Según esta analogía, la India también podría proponer que después del Asia meridional se agregaran el Asia oriental y Europa. UN وقياسا على هذا، يمكن للهند أيضا أن تقترح أنه ينبغي إضافة شرق آسيا وأوروبا بعد جنوب آسيا.
    Está previsto celebrar cursos prácticos similares para los países de África, Asia y el Pacífico y Europa oriental. UN ويجري الآن التخطيط لعقد حلقات عمل مماثلة لكل من أفريقيا، وآسيا والمحيط الهادئ، وأوروبا الشرقية.
    Fuera de la región, los destinos principales siguen siendo los Estados Unidos, Australia y Europa. UN ولا تزال جهات المقصد النهائي الرئيسية خارج المنطقة هي الولايات المتحدة وأستراليا وأوروبا.
    América del Norte y Europa representan aproximadamente el 70% de la producción mundial de cloro. UN ويُنتَج زهاء 70 في المائة من الكلور في العالم في أمريكا الشمالية وأوروبا.
    Se consideraron temas relevantes para el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales en África, Asia y Europa. UN وخلال هده الفترة، نظر المجلس في المسائل المتعلقة بحفظ السلام والأمن الدوليين، في أفريقيا وآسيا وأوروبا.
    Los Estados Unidos, el Japón y Europa occidental representaron el 85% de la generación de ingresos en 2001. UN واستأثرت الولايات المتحدة واليابان وأوروبا الغربية بتوليد نسبة 85 في المائة من عوائد عام 2001.
    En las Américas, Asia y Europa se recuperan aproximadamente la mitad de los vehículos. UN وتبلغ نسبة استرجاع السيارات المسروقة قرابة النصف في القارة الأمريكية وآسيا وأوروبا.
    El Estudio mostró que los niveles de fraude al consumidor eran considerablemente inferiores en América del Norte y Europa occidental. UN وأشارت الدراسة الاستقصائية إلى أن مستويات الاحتيال على المستهلكين في أمريكا الشمالية وأوروبا الغربية كانت أدنى كثيرا.
    Estados árabes y Europa: Albania, Georgia, territorio palestino ocupado, Turquía y Ucrania; UN الدول العربية وأوروبا: ألبانيا، أوكرانيا، تركيا، جورجيا والأرض الفلسطينية المحتلة؛
    Estados árabes y Europa: Albania, Georgia, territorio palestino ocupado, Turquía y Ucrania; UN الدول العربية وأوروبا: ألبانيا، أوكرانيا، تركيا، جورجيا والأرض الفلسطينية المحتلة؛
    Se proyectan actividades de capacitación para África, las Américas, Asia y el Pacífico y Europa y Asia central. UN ومن المقـرر إجـراء أنشطـة تدريبية خاصة بأفريقيا والأمريكتين وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأوروبا وآسيا الوسطى.
    En el período que se examina, se hicieron visitas de inversión a África, América Latina, Asia y Europa oriental. UN ونُظمت زيارات استثمارية إلى كل من أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية خلال الفترة قيد الاستعراض.
    También estudió las experiencias de distintos países de África, Asia y Europa. UN كما نظر في تجارب مختلف البلدان في أفريقيا وآسيا وأوروبا.
    Los grupos de investigación evaluarán ahora la democracia en dos sitios de Asia y Europa. UN وستقوم اﻷفرقة البحثية اﻵن بتقييم الديمقراطية في موقعين اثنين في آسيا وفي أوروبا.
    Las dos propuestas recibieron amplio apoyo de los países de Asia y Europa. UN وقد حظي كلا المقترحين بتأييد واسع النطاق من البلدان الآسيوية والأوروبية.
    Total de los Estados Árabes y Europa UN المجموع، أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Nació aquí, pero creció en África y Europa. Open Subtitles لقد ولدت هنا لكنها عاشت جزئيا ما بين أفريقيا و أوروبا
    La ley alemana permite, en consecuencia, atribuir automáticamente la nacionalidad a las personas de origen alemán provenientes de la ex URSS y Europa oriental mientras que impone condiciones más estrictas, como la renuncia de la nacionalidad de origen, a los hijos de los inmigrados, en particular a los niños turcos nacidos en Alemania que viven desde hace tiempo en el país. UN وهكذا يسمح القانون اﻷلماني بإعطاء الجنسية أوتوماتيكياً لﻷشخاص ذوي اﻷصل اﻷلماني القادمين من الاتحاد السوفياتي السابق ومن أوروبا الشرقية، في حين يفرض شروطاً أقسى، منها التخلي عن جنسيتهم اﻷصلية، على أطفال المهاجرين، وخاصة اﻷطفال اﻷتراك، الذين ولدوا في ألمانيا ويعيشون فيها منذ أمد طويل.
    BG: Y existe esta impresión de que América del Norte y Europa no están poniendo atención a estas tendencias. TED برونو : وهناك هذا الإنطباع بأن أمريكا الشمالية وأوربا لا ينتبهوا كما ينبغى إلى هذه الظواهر.
    Se están celebrando negociaciones con otros países de África y Europa. UN وهناك مفاوضات جارية مع دول أفريقية وأوروبية أخرى.
    El restante miembro del Tribunal se elegiría de entre los Estados de África, Asia y Europa Occidental y otros Estados. UN أما عضو المحكمة المتبقي فسينتخب من بين الدول الأفريقية والآسيوية ودول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    La Oficina se compone de cuatro divisiones: África I; África II; Asia y el Oriente Medio; y Europa y América Latina. UN 89 - ويتألف المكتب من أربعة أقسام هي: شعبة أفريقيا الأولى، وشعبة أفريقيا الثانية؛ وشعبة آسيا والشرق الأوسط؛ وشعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية.
    Durante años el debate sobre la acción medioambiental en Estados Unidos y Europa se caracterizó por estar centrado en principios abstractos y luchas políticas intestinas. En cierta medida resulta comprensible, la oposición a las acciones ambientales –por parte del sector de los combustibles fósiles, los partidos políticos y parte de los medios– ha sido formidable. News-Commentary لقد اتسم الجدل القائم حول النشاط البيئي في الولايات المتحدة الامريكية واوروبا لسنوات عده بالتركيز على المبادىء المجرده والصراع السياسي والى حد ما كان ذلك مفهوما . لقد كانت المعارضة للنشاط البيئي –من صناعة الوقود الاحفوري والاحزاب السياسية وبعض اجزاء الصحافة- قوية للغاية .
    Los servicios de policía europeos saben desde hace mucho que las armas utilizadas por los grupos de delincuencia organizada en Europa proceden de países de los Balcanes y Europa oriental. UN ومنذ زمن طويل وأجهزة الشرطة الأوروبية على علم بأن الكثير من الأسلحة التي تستعملها جماعات الجريمة المنظمة في أوروبا تأتي من البلقان وبلدان أوروبا الشرقية.
    El porcentaje de evaluaciones realizadas más elevado se obtuvo en Asia y el Pacífico, seguida de África, América Latina y el Caribe y Europa y la Comunidad de Estados Independientes. UN وكانت النسبة المئوية للتقييمات مرتفعة في آسيا والمحيط الهادئ، تليها أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ثم أوروبا ورابطة الدول المستقلة.
    El Caribe sigue siendo uno de los principales lugares de tránsito de las remesas de cocaína a América del Norte y Europa. UN ولا يزال البحر الكاريبـي معبراً رئيسياً لشحنات الكوكايين إلى أوروبا وأمريكا الشمالية.
    Es tan importante que en mi opinión, éste acontecimiento debió haber sido celebrado con cabalgatas y confeti en todas las ciudades de Estados Unidos y Europa, pero lamentablemente no fue el caso. TED إنه على قدر من لأهمية جعلنى أعتقد أن مثل الحدث كان يجب أن يحتفل به بمسيرات إحتفالية بالشرائط الورقية في كل مدينة عبر الولايات المتحدة و اوروبا, و للأسف لم يحدث هذا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد