ويكيبيديا

    "y evaluaciones de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وتقييمات
        
    • والتقييمات
        
    • والتقييم التي
        
    • وعمليات تقييم
        
    • وإجراء عمليات تقييم لمدى
        
    • وتقييماتها
        
    • وإجراء تقييمات
        
    • وتقييم على
        
    • وتقييما متصلين
        
    3.1 ¿Existe un centro de documentación que contenga manuales, informes y evaluaciones de misiones anteriores? UN ٣-١ هل يوجد مركز للوثائق يحتوي على أدلة وتقارير وتقييمات من بعثات سابقة؟
    Como base de la selección se han empleado exámenes y evaluaciones de mitad de período. UN وقد استخدمت استعراضات وتقييمات منتصف المدة كأساس للاختيار.
    B. Exámenes y evaluaciones de mitad de período de programas por países UN استعراضات وتقييمات منتصف المدة للبرامج القطرية
    También se tendrán en consideración al realizar los exámenes y evaluaciones de mitad de período. UN وستؤخذ أيضا في الاعتبار في إجراء الاستعراضات والتقييمات الثلاثية.
    Mayor capacidad de los Estados Miembros y la Secretaría para tomar decisiones basándose en inspecciones y evaluaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, incluidas sus conclusiones en materia de autoevaluación, que valoran la pertinencia, eficiencia y eficacia de los programas y cuestiones temáticas UN زيادة قدرة الدول الأعضاء والأمانة العامة على اتخاذ قرارات قائمة على عمليات التفتيش والتقييم التي يقوم بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية، بما فيها نتائج التقييم الذاتي، والتي تقيِّم درجة أهمية البرامج والمسائل المواضيعية ومدى كفاءتها وفعاليتها
    Tema 4: Exámenes y evaluaciones de mitad de período de los programas por países UN البند ٤: استعراضات وتقييمات منتصف المدة للبرامج القطرية
    B. Exámenes y evaluaciones de mitad de período de programas por países UN استعراضات وتقييمات منتصف المدة للبرامج القطرية
    Tema 4: Exámenes y evaluaciones de mitad de período de los programas por países UN البند ٤: استعراضات وتقييمات منتصف المدة للبرامج القطرية
    Prepara análisis y evaluaciones de las cuestiones relacionadas con la labor del Consejo de Seguridad o los órganos subsidiarios, cuando éstos lo solicitan; UN يعد تحليلات وتقييمات للمسائل المتصلة بعمل مجلس اﻷمن أو أجهزته الفرعية، حسب الاقتضاء؛
    El Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo brinda la oportunidad de trabajar a partir de bases de datos y evaluaciones de países que son comunes. UN ويتيح اﻷخذ بإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية فرصة للعمل على أساس قاعدة بيانات مشتركة وتقييمات قطرية مشتركة.
    El Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo brinda la oportunidad de trabajar a partir de bases de datos y evaluaciones de los países comunes. UN ويتيح إدخال إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية فرصة للعمل على أساس قاعدة بيانات مشتركة وتقييمات قطرية مشتركة.
    Además, se presta apoyo a los Estados Miembros suministrándoles informes pormenorizados y evaluaciones de las tendencias actuales. UN وبالاضافة إلى ذلك، يقدم الدعم إلى الدول الأعضاء من خلال تقارير تفصيلية وتقييمات تتناول الاتجاهات الراهنة.
    Recomendaciones y evaluaciones de los progresos realizados por los Estados en relación con las violaciones del embargo de armas UN تقديم توصيات وتقييمات للتقدم الذي تحرزه الدول فيما يتعلق بانتهاكات الحظر المفروض على الأسلحة
    :: Recomendaciones y evaluaciones de los progresos realizados por los Estados en relación con las violaciones del embargo de armas UN :: توصيات وتقييمات لما تحرزه الدول من تقدم فيما يتعلق بانتهاكات حظر توريد الأسلحة
    Se realizarían análisis de las necesidades y evaluaciones de los puestos de plantilla, tras lo cual se adoptarían medidas correctivas si fuera necesario. UN وتتبع تلك الاستعراضات تحليلات للاحتياجات وتقييمات للوظائف الثابتة بحيث تليها إجراءات تصحيحية إذا دعت الحاجة.
    Las tareas asignadas al Equipo incluyen la preparación de análisis actuales y evaluaciones de las amenazas de terrorismo político. UN وتشمل مجموعة المهام الموكلة للفريق إعداد التحليلات وتقييمات المخاطر فيما يتعلق بالإرهاب السياسي.
    :: Recomendaciones y evaluaciones de los progresos logrados por los Estados en relación con las violaciones del embargo de armas UN :: توصيات وتقييمات لما تحرزه الدول من تقدم فيما يتعلق بانتهاكات حظر توريد الأسلحة
    Ello ha tenido el efecto negativo adicional de demorar la conclusión de las investigaciones y evaluaciones de ciertas cuestiones relativas a misiles y armas químicas. UN وكان لهذا أثر ضار إضافي يتمثل في تأخير الاستقصاءات والتقييمات لبعض المسائل المتعلقة بالقذائف والمواد الكيميائية.
    Informes y evaluaciones de proyectos realizadosReports and evaluations of projects undertaken UN :: التقارير والتقييمات عن المشاريع المضطلع بها
    Mayor contribución de los Estados Miembros al proceso de adopción de decisiones y mayor capacidad de la Secretaría para adoptar medidas apropiadas, basándose en las inspecciones y evaluaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, incluidas las conclusiones de la autoevaluación, que valoran la pertinencia, eficiencia y eficacia de los programas y las cuestiones temáticas UN زيادة الإسهام في عمليات صنع القرار لدى الدول الأعضاء، وزيادة قدرة الأمانة العامة على اتخاذ الإجراءات المناسبة على ضوء عمليات التفتيش والتقييم التي يجريها مكتب خدمات الرقابة الداخلية، بما في ذلك التقييمات الذاتية التي تتناول مدى وجاهة وكفاءة وفعالية البرامج والمسائل المواضيعية
    :: Cinco inspecciones y evaluaciones de las necesidades de capacitación de los países que aportan contingentes antes del despliegue UN :: خمس عمليات تفتيش سابقة للنشر وعمليات تقييم لاحتياجات تدريب البلدان المساهمة بقوات
    d) Análisis de políticas en materia de desarrollo, comercio, inversión y ciencia, tecnología e innovación, y evaluaciones de la eficacia de los servicios de apoyo al comercio; UN (د) إجراء عمليات استعراض للسياسات العامة في مجالات التنمية والتجارة والاستثمار والعلم والتكنولوجيا والابتكار، وإجراء عمليات تقييم لمدى كفاءة الخدمات الداعمة للتجارة؛
    Lamentablemente, las influencias políticas y las intenciones de la misma índole de algunas de las partes internacionales quedan reflejadas en los informes y evaluaciones de la Comisión, circunstancia que perjudica en primer lugar a la credibilidad de la propia Comisión. UN ولﻷسف فإن التأثيرات السياسية والنوايا السياسية لبعض اﻷطراف الدولية تجد انعكاساتها في تقارير اللجنة وتقييماتها وأن ذلك يضر في المقام اﻷول بمصداقية اللجنة نفسها.
    Se ejecutaron proyectos piloto y evaluaciones de los riesgos en 15 países para catalizar la adopción de medidas prácticas de reducción de los riesgos. UN وشهد 15 بلدا تنفيذ مشاريع تجريبية وإجراء تقييمات للمخاطر هدفها التشجيع على اتخاذ تدابير عملية في مجال الحد من المخاطر.
    Nos complace comprobar los continuos progresos alcanzados en el innovador sistema de examen entre los países homólogos del Proceso de Kimberley, en virtud del cual prácticamente todos los participantes, y algunos de los candidatos, han solicitado que se realicen controles y evaluaciones de su aplicación sobre el terreno. UN ويسعدنا أن نرى استمرار إحراز تقدم في نظام مراجعة الأقران الخلاق لعملية كيمبرلي، الذي شهد قيام كل مشارك تقريبا، وبعض مقدمي الطلبات، بالدعوة إلى إجراء رصد وتقييم على الأرض لتنفيذ العملية.
    En el párrafo 112 del anexo, la Asamblea decidió realizar exámenes y evaluaciones de los progresos de la Estrategia cada dos años, por conducto del Consejo Económico y Social, y pidió al Secretario General que formulara las recomendaciones pertinentes a fin de prestar asistencia a ese proceso (resolución 45/199). UN وفي الفقرة ١١٢ من المرفق، قررت الجمعية العامة أن تجري كل سنتين عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، استعراضا وتقييما متصلين بالتقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية. وطلبت إلى اﻷمين العام أن يقدم توصيات مناسبة من أجل المساعدة في تلك العملية )القرار ٤٥/١٩٩(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد