Exposiciones y eventos culturales y culinarios | UN | المعارض والمناسبات الثقافية والمتعلقة بالطهو |
Contiene información sobre nuevos proyectos de colaboración, instrumentos, recursos y eventos pertinentes. | UN | وتعرض معلومات جديدة عن مشاريع الشراكة، والأدوات والموارد والمناسبات ذات الصلة. |
Calendario provisional de reuniones y eventos | UN | الجدول الزمني المؤقت للاجتماعات والأحداث |
Se instalaron puntos de control en edificios públicos, aeropuertos y eventos deportivos. | Open Subtitles | نقاط التفتيش توضع دائما علي البنايات العامّة والمطارات والأحداث الرياضية |
Reuniones con población objetivo y eventos y reuniones con otras instituciones. | UN | اجتماعات مع السكان المستهدفين ومناسبات واجتماعات مع مؤسسات أخرى. |
Se dan ejemplos de seminarios y eventos locales sobre protección de las víctimas. | UN | وضربت أمثلة للحلقات الدراسية والمناسبات المحلية المتعلقة بحماية الضحايا. |
Presentar información sobre reuniones y eventos en los televisores de circuito cerrado desde una oficina central. | UN | عرض المعلومات المتعلقة بالاجتماعات والمناسبات على دائرة تلفزيونية مغلقة، من موقع مركزي للعمل. |
Los sitios web sobre conferencias y eventos que creó el Departamento siguen funcionando en los seis idiomas. | UN | ولا تزال المواقع التي تُنشئها الإدارة لأغراض المؤتمرات والمناسبات تُوفَّر باللغات الست. |
Se dan ejemplos de seminarios y eventos locales sobre protección de las víctimas. | UN | وضربت أمثلة للحلقات الدراسية والمناسبات المحلية المتعلقة بحماية الضحايا. |
El Tribunal Internacional también participó activamente en numerosas reuniones y eventos comunitarios. | UN | وقد حرصت المحكمة الدولية أيضا على الاشتراك على نحو نشط في العديد من الاجتماعات والمناسبات الأهلية. |
iii) Otras conferencias, reuniones y eventos | UN | ' 3` المؤتمرات والاجتماعات والمناسبات الأخرى |
Se presentarán exposiciones y eventos culturales en los que destacarán las prácticas innovadoras y más eficaces sobre el envejecimiento. | UN | وستُنظَّم المعارض والأحداث الثقافية لبيان المبتكر والأفضل من الممارسات المتعلقة بالشيخوخة. |
Participación e interés en diferentes reuniones y eventos internacionales de las Naciones Unidas y de otra índole; | UN | ● المشاركة والانخراط في اجتماعات مختلفة للأمم المتحدة وغيرها من الاجتماعات والأحداث الدولية؛ |
Anexo Calendario provisional de reuniones y eventos 11 | UN | المرفق الجدول الزمني المؤقت للاجتماعات والأحداث 14 |
Anexo Calendario provisional de reuniones y eventos | UN | الجدول الزمني المؤقت للاجتماعات والأحداث |
GPF organizó también múltiples reuniones y eventos extraoficiales sobre temas del Consejo de Seguridad. | UN | ونظم المحفل أيضا اجتماعات ومناسبات غير رسمية كثيرة بشأن مسائل تتعلق بمجلس الأمن. |
Se organizaron 10 eventos de promoción comunitaria y eventos especiales | UN | مناسبات للتوعية المجتمعية ومناسبات الخاصة |
El Grupo de Trabajo Interinstitucional también organizó reuniones conmemorativas y eventos paralelos. | UN | كما نظمت فرقة العمل المشتركة بين الوكالات احتفالات وأحداث جانبية. |
Los inmigrantes participan en numerosas actividades y eventos culturales, también fuera del centro, por ejemplo, en los centros comunitarios y en las celebraciones. | UN | ويشارك المهاجرون في العديد من الأنشطة والفعاليات الثقافية خارج المركز أيضا، ومنها على سبيل المثال في المراكز المجتمعية، وفي الاحتفالات. |
Pero la realidad es esta: esas reuniones familiares, las bodas y eventos en honor a Amy son grandes manifestaciones de cariño, pero muy difíciles de sobrellevar. | TED | ولكن ها هي الحقيقة: تلك التجمعات العائلية، حضور زفاف وفعاليات علي شرف إيمي، بمحبة كما هي، كل هذا كان من الصعب تحمله. |
15. La Crónica de las Naciones Unidas está siguiendo deliberadamente una política editorial de debate y análisis académico en lugar de duplicar la labor de informar sobre actividades y eventos de la Organización. | UN | 15 - وأوضح أن وقائع الأمم المتحدة تتعمد اتباع سياسة للتحرير تقوم على المناقشة والحوار الأكاديميين، وليس على تكرار الحديث عن أنشطة الأمم المتحدة ومناسباتها. |
Sin embargo, los parlamentarios participantes en las Conferencias y eventos conexos en general apoyan la Ronda de Doha siempre que armonicen las numerosas inquietudes de sus miembros. | UN | غير أن البرلمانيين المشاركين في المؤتمرات واللقاءات ذات الصلة يؤيدون بصفة عامة جولة الدوحة شريطة أن تُزيل الكثير من الشواغل لدى جهاتها التأسيسية. |
G. Fomento de la sensibilización, información y preparación de materiales y eventos | UN | زاي - التوعية والإعلام وإصدار المواد وتنظيم المناسبات |
La comunidad de las Naciones Unidas los celebrará de maneras nuevas y creativas, que incluirán ferias informativas y eventos culturales que presentarán cada idioma a través de la música, el arte, la poesía, la gastronomía, el teatro y la proyección de películas. | UN | وسيحتفل مجتمع الأمم المتحدة بكل يوم منها بطرق جديدة وإبداعية، تشمل معارض لغوية وأحداثا ثقافية تعرض كل لغة من خلال الموسيقى والفن والشعر والغذاء والمسرح والعروض السينمائية. |
ii) Un concurso regional de financiamiento de proyectos culturales, que se administra descentralizadamente, para fomentar la infraestructura cultural, iniciativas artísticas y culturales locales, cultura tradicional y eventos artísticos y culturales | UN | `2` مسابقة إقليمية لتمويل المشاريع ذات الإدارة المستقلة، بغية تدعيم البنية الأساسية الثقافية والمبادرات الثقافية والفنية المحلية والثقافة التقليدية والتظاهرات الفنية والثقافية؛ |
Es sólo que los autores usualmente convertimos incidentes y... eventos en ficción. | Open Subtitles | انة فقط يَحْصلُ المُؤلفونُ على عادة الحوادثِ و الأحداث كقصة. |
Actos culturales, regatas y eventos en las islas Family. | UN | تنظيم الأحداث الثقافية وسباقات الزوارق والاحتفالات على شرف الفرق الرياضية من الجزر التي يطلق عليها family island. |
Ahora tendrán conciertos y eventos de exploradores. | Open Subtitles | يمكنك الآن استضافة الحفلات و مهرجانات الكشّافة |
También recibe apoyo financiero el SAMV (Centro de apoyo para niñas y mujeres inmigrantes), que, entre otras actividades, realiza estudios de investigación, organiza grupos de análisis, publica folletos y organiza reuniones y eventos de sensibilización. | UN | ويحصل مركز دعم الفتيات والنساء المهاجرات على دعم مالي. ويقوم المركز بأنشطة البحث، وينظم أفرقة التحليل المركّز، ويصدر المنشورات، وينظم الاجتماعات وتظاهرات التحسيس. |