La importación y exportación de armas se rige por la Ley de Armas de Fuego. | UN | ينظم قانون الأسلحة النارية استيراد وتصدير الأسلحة. |
En las secciones 18 a 22 de la Ley figuran las normas correspondientes al control de la importación y exportación de armas. | UN | فالمواد 18 إلى 22 من القانون تتصدى لاستيراد وتصدير الأسلحة وتفرض الرقابة على هذه العملية. |
Esto incluye la fiscalización de la importación y exportación de armas de fuego, explosivos, y mercancías sujetas a sanciones de las Naciones Unidas; | UN | وتشمل هذه الضوابط المفروضة على استيراد وتصدير الأسلحة النارية، والمتفجـرات والبضائع الخاضعة لجزاءات الأمم المتحدة؛ |
En cuanto al régimen de importación y exportación de armas, municiones de guerra y explosivos, se tiene en cuenta la siguiente normatividad: | UN | فيما يتعلق بالتشريعات المتعلقة باستيراد وتصدير الأسلحة والذخائر والمتفجرات، تنطبق الأنظمة التالية: |
Además, el Ministro de Comercio Exterior de la República Srpska anunció que para el 15 de noviembre de 2002 se pondrían en práctica procedimientos para establecer el control estatal sobre la importación y exportación de armas. | UN | وإضافة إلى ذلك، أعلن وزير التجارة الخارجية في جمهورية صربسكا أنه سيبدأ في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 تنفيذ الإجراءات المتمثلة في مراقبة الدولة لاستيراد الأسلحة وتصديرها. |
Importación y exportación de armas, municiones y explosivos. | UN | استيراد وتصدير الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات |
Las disposiciones jurídicas que controlan la importación y exportación de armas y material bélico, explosivos y municiones son las siguientes: | UN | فيما يلي الأحكام القانونية لمراقبة استيراد وتصدير الأسلحة والعتاد الحربي والمتفجرات والذخيرة: |
La Asamblea Parlamentaria tiene todavía en estudio el proyecto de enmiendas de la Ley de importación y exportación de armas y equipo militar. | UN | ولا تزال التعديلات على قانون استيراد وتصدير الأسلحة والمعدات العسكرية قيد النظر في البرلمان. |
La responsabilidad en cuanto a la importación y exportación de armas de fuego en Barbados la comparten el Departamento de Aduanas e Impuestos Internos y la Real Fuerza de Policía de Barbados. | UN | تتقاسم إدارة الجمارك والمكوس وقوة الشرطة الملكية لبربادوس المسؤولية عن استيراد وتصدير الأسلحة النارية في بربادوس. |
La importación y exportación de armas y municiones están reguladas por las disposiciones de la Ley sobre armas. | UN | وينظم استيراد وتصدير الأسلحة النارية والطلقات وفقا لأحكام القانون المتعلق بالأسلحة. |
La importación y exportación de armas de fuego por otras entidades se hace en la forma que determine el Gobierno de la República de Armenia. | UN | وينظم استيراد وتصدير الأسلحة النارية من قبل كيانات أخرى وفقا للإجراءات المحددة من قبل حكومة جمهورية أرمينيا. |
La Comisión Técnico-Militar Nacional tiene ciertas atribuciones en materia de importación y exportación de armas de fuego. | UN | وللجنة الجمهورية العسكرية الفنية سلطات معينة في مجال استيراد وتصدير الأسلحة النارية. |
Ley sobre la importación y exportación de armas y equipos militares y el control de la importación y exportación de artículos de doble uso | UN | قانون استيراد وتصدير الأسلحة والمعدات العسكرية ومراقبة واردات وصادرات المواد ذات الاستخدام المزدوج |
En los números de estas publicaciones que saldrán a la luz en el segundo semestre de 2002 también se tratarán los temas de las minas antipersonal, la importación y exportación de armas convencionales, el gasto militar y las medidas de fomento de la confianza y la seguridad. | UN | وسوف تغطي طبعات هذه المنشورات المخططة للنصف الثاني من عام 2002 الألغام الأرضية المضادة للأفراد واستيراد وتصدير الأسلحة التقليدية والنفقات العسكرية إضافة إلى تدابير بناء الثقة والأمن. |
:: Otras informaciones relativas a la importación y exportación de armas y equipo militar que Bosnia y Herzegovina esté obligada a proporcionar de conformidad con el derecho internacional y sus obligaciones internacionales | UN | :: المعلومات الأخرى المتعلقة باستيراد وتصدير الأسلحة والمعدات العسكرية التي يجب على البوسنة والهرسك تقديمها وفقا للقانون الدولي والتزاماتها الدولية. |
56. De conformidad con la Ley de armas y explosivos, la importación y exportación de armas y explosivos está sometida a restricciones estrictas. | UN | 56 - بموجب القانون المتعلق بالأسلحة والمتفجرات، ثمة قيود صارمة على استيراد وتصدير الأسلحة والمتفجرات. |
Por consiguiente, la importación y exportación de armas de guerra ligeras y pesadas sólo se puede realizar para las autoridades militares y de seguridad del Estado libanés, y no para su venta a comerciantes particulares o al público. | UN | وتالياً، فإن استيراد وتصدير الأسلحة الحربية الخفيفة والثقيلة يكون فقط لصالح الإدارات الأمنية والعسكرية التابعة للدولة اللبنانية، وليس لبيعها في متاجر خاصة أو للعموم. |
Entre tanto, el Canadá tiene establecidas leyes y disposiciones administrativas estrictas para fiscalizar la importación y exportación de armas de fuego, piezas, componentes y municiones y para controlar la posesión y cesión de esos artículos mientras se encuentran en el país. | UN | وخلال هذه المدة توجد لدى كندا قوانين صارمة وتدابير إدارية للرقابة على استيراد وتصدير الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخائرها، ولمراقبة ملكية هذه المواد ونقلها أثناء وجودها في البلد. |
La importación y exportación de armas y municiones, civiles o de servicio, están sujetas a una autorización especial de la policía de la República. | UN | ويخضع استيراد وتصدير الأسلحة والذخائر المخصصة للاستخدامات المدنية والرسمية للحصول على تصريح خاص من الهيئة الجمهورية للشرطة. |
La importación y exportación de armas debe ser autorizada con arreglo a las Leyes sobre Armas de Fuego de 1925 y 1964, y el Reglamento (Comunidades Europeas) sobre Adquisición y Tenencia de Armas y Municiones de 1993. | UN | ويجب الترخيص باستيراد الأسلحة وتصديرها بموجب قانوني الأسلحة النارية لعامي 1925 و 1964 والقواعد الصادرة عن الجماعة الأوروبية بشأن (حيازة وتملك) الأسلحة والذخائر لعام 1993. |
No obstante, la importación y exportación de armas estratégicas y mercancías de doble uso han de ser notificadas al Servicio de Aduanas antes de proceder a ellas. | UN | غير أنــه يلـزم إخطـار الجمارك مسبقـا قبل استيـراد أو تصدير الأسلحة الاستراتيجية والبضائع ذات الاستخدام المزدوج. |
La importación y exportación de armas sólo se permiten en virtud de un permiso expedido por el Jefatura de policía. | UN | ولا يسمح باستيراد الأسلحة أو تصديرها إلا بتصريح صادر عن مفوض الشرطة. |
La supervisión del tránsito, la importación y exportación de armas militares y de otro tipo, municiones, explosivos y material militar se basa en los permisos expedidos. | UN | أما مراقبة المرور العابر والاستيراد والتصدير للأسلحة العسكرية وسائر الأسلحة والذخائر والمتفجرات واللوازم العسكرية فستجري على أساس التراخيص التي تم إصدارها. |