Para los demás sectores se utilizan datos y factores de emisiones nacionales estimadas. | UN | وتستخدم في حالة القطاعات اﻷخرى بيانات النشاط وعوامل الانبعاثات الوطنية المقدرة. |
Además, el presupuesto sería formulado por la secretaría del CCI con tipos de cambio y factores de inflación determinados conjuntamente por las secretarías del CCI y de la OMC, en consulta con las Naciones Unidas. | UN | وفضلا عن ذلك ستتولى وضع الميزانية أمانة مركز التجارة الدولية مستخدمة أسعار الصرف وعوامل التضخم التي ستشترك في تحديدها أمانتا مركز التجارة الدولية ومنظمة التجارة العالمية بالتشاور مع اﻷمم المتحدة. |
La secretaría no ha proporcionado información explícita sobre los cambios registrados a lo largo del tiempo en los datos de actividad y factores de emisión utilizados en un mismo año. | UN | ولم تقدم اﻷمانة معلومات محددة عن التغيرات في بيانات اﻷنشطة وعوامل الانبعاثات المستخدمة للسنة نفسها على مر الزمن. |
iii) integración con objetivos comerciales y factores de éxito | UN | ' ٣ ' تحقيق التكامل مع أهداف اﻷعمال وعوامل نجاحها |
Además, el presupuesto sería formulado por la secretaría del CCI con tipos de cambio y factores de inflación determinados conjuntamente por las secretarías del CCI y de la OMC, en consulta con las Naciones Unidas. | UN | وفضلا عن ذلك ستتولى وضع الميزانية أمانة مركز التجارة الدولية مستخدمة أسعار الصرف وعوامل التضخم التي ستشترك في تحديدها أمانتا مركز التجارة الدولية ومنظمة التجارة العالمية بالتشاور مع اﻷمم المتحدة. |
Los aumentos en los gastos de personal se estiman en 3,8 millones de dólares y reflejan aumentos reglamentarios y factores de inflación. | UN | وتقدر زيادات تكاليف الموظفين بمبلغ 3.8 مليون دولار وتعكس الزيادات الإلزامية وعوامل التضخم. |
Cuando se disponga de ellos, se deben consignar en el IIN datos de actividad y factores de ponderación por tipo de suelo y variedad de arroz cultivada. | UN | كما يرجى تضمين تقرير الجرد الوطني بيانات الأنشطة وعوامل المقايسة، إن كانت متاحة، حسب نوع التربة وصنف الأُرز المستنبت. |
iii) integración con objetivos comerciales y factores de éxito | UN | `3` تحقيق التكامل مع أهداف الأعمال وعوامل نجاحها |
Resumen 3 Informe recapitulativo sobre los métodos y factores de emisión utilizados 86 | UN | الملخص 3 تقرير ملخص عن الطرائق وعوامل الانبعاثات المستخدمة 86 |
B. Causas y factores de riesgo sociales, económicos, culturales, tradicionales y religiosos | UN | باء - الأسباب وعوامل الخطر الاجتماعية والاقتصادية والثقافية والتقليدية والدينية |
Resumen 3: Informe recapitulativo sobre los métodos y factores de emisión utilizados (Summary 3: Summary report for methods and emission factors used) | UN | وسينطبق التظليل تبعا لذلك على برنامج نموذج الإبلاغ الموحد. الموجز 3: تقرير موجز للأساليب وعوامل الانبعاثات المستخدمة |
El Grupo tiene previsto revisar el manual Estadísticas de energía: definiciones, unidades de medida y factores de conversión, publicado por las Naciones Unidas en 1986. | UN | ويعتزم الفريق تنقيح دليل إحصاءات الطاقة: التعاريف وحدات القياس وعوامل التحويل الصادر عن الأمم المتحدة في عام 1986. |
Sin embargo, las Partes dijeron que les había resultado difícil conseguir datos de actividad fiables y factores de emisión adecuados en relación con estos gases. | UN | إلا أن الأطراف أفادت بأنها تواجه صعوبات في الحصول على بيانات موثوقة بشأن الأنشطة وعوامل الانبعاثات المناسبة فيما يتصل بهذه الغازات. |
- El mejoramiento del régimen de libre circulación de capitales, servicios y factores de producción en general; | UN | تحسين أوضاع حرية انتقال رأس المال والخدمات وعوامل الإنتاج بصفة عامة. |
En el caso de África, por ejemplo, esa financiación estimularía la demanda y promovería el intercambio de bienes, servicios y factores de producción. | UN | ففي حالة أفريقيا، على سبيل المثال، يمكن لهذا التمويل أن ينشط الطلب ويعزز تبادل السلع والخدمات وعوامل الإنتاج. |
Structurele en culturele belemmeringen en succesfactoren in het leven van holebi ' s (Barreras estructurales y culturales y factores de éxito en la vida de gays y lesbianas) | UN | الحواجز الهيكلية والثقافية وعوامل النجاح في حياة المثليين والسحاقيات |
Los efectos son determinados invariablemente por múltiples actores y factores de riesgo externos que están fuera del control de las Naciones Unidas; | UN | ولا مناص من أن تتأثر النواتج بجهات فاعلة متعددة وعوامل خطر خارجي يقع خارج سيطرة الأمم المتحدة؛ |
Sin embargo, los objetivos de la Organización en lo que respecta a los efectos últimos son numerosos e intrínsecamente imprecisos y están sujetos invariablemente a múltiples influencias y factores de riesgo. | UN | ومع ذلك، فإن الأهداف التنظيمية على مستوى النتائج كثيرة وغامضة بطبيعتها وتخضع دوما لتأثيرات وعوامل خطر متعددة. |
Manual revisado sobre estadísticas de energía: definiciones, unidades de medida y factores de conversión | UN | الدليل المنقح لإحصاءات الطاقة: التعريفات ووحدات القياس وعوامل التحويل |
La inversión en la prevención de la violencia, teniendo en cuenta sus causas subyacentes y factores de riesgo; | UN | ● الاستثمار في منع العنف، مع مراعاة أسبابه الكامنة وعوامل الخطر؛ |
Obtener datos de actividad, y factores de emisión y otros parámetros de estimación en el orden de preferencia indicado en los párrafos 29 32 y 30 33 infra | UN | الحصول على بيانات النشاط ومعاملات انبعاث وغير ذلك من بارامترات التقدير وفقاً لترتيب الأولويات المبين في الفقرتين 29 32 و30 33 أدناه |