Una buena medida del éxito conseguido es la incorporación, y financiamiento, de estrategias nacionales de reducción de los desastres en los planes de desarrollo o ciclos presupuestarios nacionales. | UN | وثمة مقياس هام للنجاح هو إدماج وتمويل الاستراتيجيات الوطنية للحد من الكوارث في الخطط اﻹنمائية ودورات الميزانية الوطنية. |
v) Fundación Fondo de Cooperación y financiamiento de Empresas Cooperativas (FONCOFIN); | UN | `5` مؤسسة صندوق التعاون وتمويل المشاريع التعاونية؛ |
Préstamo hipotecario y financiamiento en general para vivienda. | UN | :: القروض العقارية وتمويل الإسكان عموماً. |
Subprograma: Equilibrios macroeconómicos, inversión y financiamiento | UN | البرنامج: التوازنات والاستثمار والتمويل على صعيد الاقتصاد الكلي |
Esta resolución proporciona una base financiera estable para la operación y financiamiento eficaz del Tribunal. | UN | ويوفر هذا القرار أساسا ماليا مستقرا يكفل تشغيل المحكمة وتمويلها بفعالية. |
Seminario sobre Prevención del Lavado de Dinero y financiamiento al Terrorismo organizado por la Asociación de Bancos de México; | UN | :: حلقة دراسية عن منع غسل الأموال وتمويل الإرهاب، نظمتها الرابطة المكسيكية للمصارف؛ |
Con esta disposición las actividades y profesiones antes mencionadas quedan sujetas al régimen preventivo de lavado de dinero y financiamiento al terrorismo. | UN | وبهذا الحكم تصبح الأنشطة والمهن المذكورة آنفا خاضعة لنظام منع غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
El Centro realiza actividades de reforma legislativa, consultas, formulación de políticas, investigaciones y financiamiento de proyectos. | UN | والمركز يُشارك في الإصلاح التشريعي، والمشاورات، ووضع السياسات، والبحث وتمويل المشاريع. |
Tema 3: Financiamiento forestal y financiamiento para REDD-plus | UN | الموضوع 3: تمويل الغابات وتمويل المبادرة المعززة |
Financiamiento forestal y financiamiento para REDD-plus | UN | تمويل الغابات وتمويل المبادرة المعززة |
11.1 Amplitud, impacto y financiamiento de las medidas de eliminación de estereotipos | UN | 11-1 نطاق وأثر وتمويل التدابير المتخذة للقضاء على القوالب النمطية |
La reunión se había centrado en la persecución de los responsables de los delitos de lavado de dinero y financiamiento del terrorismo. | UN | وركز الاجتماع على الملاحقات الجنائية المتعلقة بجريمتي غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
En sus actividades de cooperación internacional, la Secretaría utilizaba la Red Segura de Egmont para pedir información sobre el lavado de dinero y financiamiento del terrorismo, así como inmovilización de activos. | UN | وكجزء من التعاون الدولي الذي تمارسه تلك الأمانة، فإنها تستخدم نظام إغمونت الشبكي المأمون لطلب معلومات عن غسل الأموال وتمويل الإرهاب، وكذلك فيما يتعلق بتجميد الأصول. |
Este era un grupo regional que pertenecía a la red internacional de organismos dedicados a la prevención y el combate del lavado de activos y financiamiento del terrorismo. | UN | وهي فرقة إقليمية تنتمي إلى الشبكة الدولية للمنظمات المكرسة لمنع غسل الأموال وتمويل الإرهاب ومكافحتهما. |
Formación de docentes, profesionales y financiamiento de la educación especial | UN | تدريب المدرسين والمهنيين وتمويل مؤسسات التعليم الخاص |
4. Equilibrios macroeconómicos, inversión y financiamiento | UN | التوازنات والاستثمار والتمويل على صعيد الاقتصاد الكلي |
Subprograma 4: Equilibrios macroeconómicos, inversión y financiamiento | UN | البرنامج الفرعي ٤: التوازنات والاستثمار والتمويل على صعيد الاقتصاد الكلي |
Subprograma: Equilibrios macroeconómicos, inversión y financiamiento | UN | البرنامج الفرعي: التوازنات والاستثمار والتمويل على صعيد الاقتصاد الكلي |
B. Intensificación del diálogo con el sector privado sobre la prestación y financiamiento de la atención de salud | UN | باء - زيادة الحوار مع القطاع الخاص ﻹيصال الرعاية الصحية وتمويلها |
La persecución y sanción a las personas y entidades que participaron fuera de Cuba, en el diseño, elaboración, preparación, cobertura y financiamiento de los atentados, sigue pendiente de hacerse, en los países donde domicilian esos autores. | UN | والأشخاص والكيانات من خارج كوبا الذين شاركوا في التخطيط للهجمات والتحضير لها والتستر عنها وتمويلها لم يقدموا بعد للمحاكمة في البلدان التي يقيمون فيها ولم ينالوا عقابهم. |
12. Los riesgos para el éxito de este proyecto están íntimamente ligados al esquema de organización, ejecución y financiamiento del mismo. | UN | ١٢ - والمخاطر التي تحيق بنجاح هذا المشروع ترتبط ارتباطا مباشرا بمخططه التنظيمي، وتنفيذه وتمويله. |