ويكيبيديا

    "y financiero a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والمالي
        
    • ومالي
        
    • وماليا
        
    • ومالياً
        
    El respaldo político y financiero a esas iniciativas se debe encauzar fortaleciendo, entre cosas, las asociaciones con los gobiernos africanos. UN ويجب حشد الدعم السياسي والمالي لتلك المبادرات بطرق عدة من بينها إقامة الشراكات المعززة مع الحكومات الأفريقية.
    DE FINANCIACION Y SOBRE EL APOYO TECNICO y financiero a LAS UN والدعم التقني والمالي للبلدان النامية اﻷطراف:
    No obstante, expresamos la esperanza de que la comunidad internacional siga dando apoyo económico y financiero a la nueva administración palestina. UN ورغم ذلك، يحدونا اﻷمل بأن يواصل المجتمع الدولـــي تقديم الدعم الاقتصادي والمالي للادارة الفلسطينية الجديدة.
    Es por ello indispensable que la comunidad internacional aporte su apoyo técnico y financiero a los esfuerzos realizados. UN ولا مفر بالتالي من قيام المجتمع الدولي بتوفير دعم تقني ومالي لهذه الجهود المضطلع بها.
    También ha prestado apoyo técnico y financiero a escuelas de enfermería de todos los estados para ofrecer 34 cursos de especialización en obstetricia. UN وتقدم الوزارة أيضا دعما تقنيا وماليا إلى مدارس التمريض في جميع الولايات لكي تقدم 34 دورة دراسية في تخصص التوليد.
    El Administrador expresa su agradecimiento a los países nórdicos por su firme apoyo político y financiero a las actividades de las Naciones Unidas en pro del desarrollo. UN ومدير البرنامج يعرب عن امتنانه لبلدان الشمال اﻷوروبي، لدعمها السياسي والمالي الشديد ﻷنشطة اﻷمم المتحدة الانمائية.
    Todos ellos solicitan apoyo logístico y financiero a la ONUSOM. UN وهؤلاء جميعا يطلبون الدعم السوقي والمالي من بعثة اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال.
    ii) Prestación de apoyo técnico y financiero a las partes que sean países en desarrollo; UN `٢` تقديم الدعم التقني والمالي للبلدان النامية اﻷطراف؛
    Instamos a la comunidad internacional a sumarse a nosotros y prestar apoyo político y financiero a la Organización para el Desarrollo de la Energía en la Península de Corea (KEDO). UN ونطلب إلى المجتمع الدولي أن ينضم الينا لتوفير الدعم السياسي والمالي لمنظمة تنمية مصادر الطاقة في شبه الجزيرة الكورية.
    Actividades de la secretaría relacionadas con el apoyo técnico y financiero a las Partes. UN أنشطة اﻷمانة المتعلقة بتقديم الدعم التقني والمالي إلى اﻷطراف
    Liechtenstein proseguirá prestando apoyo político y financiero a los esfuerzos de las Naciones Unidas en ese ámbito. UN وأضاف أن ليختنشتاين ستواصل دعمها السياسي والمالي لما تبذله الأمم المتحدة من جهود في هذا المجال.
    - Apoyo sustantivo y financiero a otros tres talleres temáticos en el contexto del programa de acción regional. UN - تقديم الدعم الفني والمالي لثلاث حلقات عمل موضوعية أخرى في سياق برنامج العمل اﻹقليمي؛
    APOYO LOGÍSTICO y financiero a LA MISIÓN UN الدعم السوقي والمالي المقدم إلى البعثة
    Noruega apoya plenamente la iniciativa del Secretario General y está dispuesta a proporcionar apoyo práctico y financiero a esta importante empresa. UN وتؤيد النرويج تأييدا كاملا مبادرة اﻷمين العــام، وهي مستعدة لتقديم الدعم العملي والمالي لهذا المجهود الهـــام.
    Hizo un llamamiento a los Estados miembros para que siguieran prestando y fortaleciendo el apoyo político y financiero a fin de hacer frente a los formidables problemas a que se enfrenta el ACNUR en África. UN وناشد الدول الأعضاء أن تواصل دعمها السياسي والمالي وتعززه لمجابهة التحدي الهائل الذي تواجهه المفوضية في أفريقيا.
    El apoyo técnico y financiero a los países menos adelantados como Lesotho es un factor esencial para que puedan ampliar la producción de bienes básicos exportables. UN وتوفير الدعم التقني والمالي لأقل البلدان نمواً مثل ليسوتو أساسي لتمكينها من توسيع إنتاج السلع الأساسية التصديرية.
    El Departamento de Servicios Sociales y de Socorro prestó apoyo técnico y financiero a personas discapacitadas y a los propios centros. UN ووفرت إدارة الخدمات الغوثية والاجتماعية الدعم الفني والمالي لفرادى المعوقين وكذلك لمراكز التأهيل المجتمعي ذاتها.
    En la actualidad, vamos a promulgar una ley que fortalecerá el apoyo administrativo y financiero a las actividades de voluntariado UN وفي الوقت الحالي نحن بصدد إنفاذ قانون سوف يعزز الدعم الإداري والمالي للأنشطة التطوعية.
    Para lograr ese objetivo, la Reunión solicitó a la comunidad internacional apoyo político y financiero a los programas de remoción de minas de las Naciones Unidas. UN ولتحقيق هذا الهدف بفعالية، سعى الاجتماع للحصول على دعم سياسي ومالي من المجتمع الدولي لبرامج اﻷمم المتحدة ﻹزالة اﻷلغام.
    Es preciso proporcionar apoyo técnico y financiero a la sociedad civil para fomentar su participación en las cuestiones de población y desarrollo. UN وثمة حاجة لتوفير دعم تقني ومالي للمجتمع المدني لتشجيع المشاركة في مجالي السكان والتنمية.
    Noruega apoya categóricamente esta conferencia y ha prestado apoyo político y financiero a esos fines. UN وتؤيد النرويج بقوة عقد هذا المؤتمر وقدمت دعما سياسيا وماليا في هذا الصدد.
    La Oficina también presta apoyo sustantivo y financiero a las organizaciones no gubernamentales que se ocupan de los derechos de la mujer. UN كما يوفر المكتب دعماً فنياً ومالياً للمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد