Ahora al tener también un hijo de 10 años, torné mi atención a Bageye y fui en su búsqueda. | TED | والآن لدي ابن في العاشرة من عمره أيضًا وجهت اهتمامي إلى منتفخ الجفون وذهبت للبحث عنه |
Cuando era niño sufrí espasmos musculares en la espalda y fui a un ortopedista demente quien prescribió un corsé. | Open Subtitles | عندما كنت طفل كانت لدي تشنجات وذهبت الى هذاالمعالج المجنون وصف لي مشد للظهر لعدة أشهر |
¡Bueno, de todas maneras, lo hice, lo leí y fui a verle! | Open Subtitles | حسنا، على أي حال، أنا فعلت هذا وقرأتها وذهبت لرؤيته. |
Escucha, el teléfono sonó anoche y... fui a responderlo, pero no pude oír nada y me preguntaba si fuiste tú. | Open Subtitles | و ذهبت للإجابة عليه ، لكنني لم أسمع اي شيء و انا اعتقدت أنه ربما تكون أنت؟ |
Así que, me subí a un taxi y fui a la escuela. Cuando regresamos a casa, la policía ya estaba aquí. | Open Subtitles | لذا ركبتُ سيّارة أجرة وذهبتُ إلى المدرسة عندما وصلنا البيت، كانت الشرطة هنا بالفعل |
Hui de clase, me marché del colegio y fui al centro comercial. | Open Subtitles | وركضت خارجة من الصف ومن المدرسة، وذهبت إلى السوق المركزي. |
Así que uno de estos recorridos, hablé para entrar al recinto y fui a ver al director. | TED | وذات رحلة .. قمت بالسير الى تلك الاصلاحية .. وذهبت الى رؤية السجان .. |
Y regresé a Londres y fui a ver a este muchacho, Jude Law. | TED | وبعدها رجعت الى لندن وذهبت لرؤية الشاب جود لو |
Más adelante, cuando crecí y fui a los museos europeos —estaba en la universidad— y pensé que era muy injusto. | TED | بعد حين، كبرت وذهبت إلى معارض أوروبا -- كنت طالب جامعي -- وفكرت هذا حقاً غير عادل. |
y fui a visitar a Louis Bourgeoise, que sigue trabajando, y le dí una mirada a su lavamanos, que es en realidad asombroso, y me fui. | TED | وذهبت لزيارة بورجويس لويس، التي أيضا ما زالت تعمل، ونظرت إلى المغسلة الخاصه بها وهي حقا مدهشه، ومن ثم غادرت. |
Hace ahora 4 años, me lesioné el pie en un accidente de escalada y fui al médico. | TED | قبل أربع سنوات، أصبت قدمي في حادثة تسلق وذهبت إلى الطبيب. |
Cuando estaba en Microsoft, tomé una licencia y fui a Francia a una escuela de chefs. | TED | خلال فترتي بمايكروسوفت، أخذت إذن بإجازة وذهبت لمدرسة طهاة في فرنسا. |
Esta semana lo volví a ver en la tele y fui a la casa a buscarlo pero cuando llegué allí, | Open Subtitles | ثم , رأيته في التلفاز مجدداً و ذهبت إلي منزلهم لأبحث عنه و عندما ذهبت هناك إكتشفت |
y fui a Cambridge. Allí, me interesaron las teorías físicas. | TED | و ذهبت إلى كامبريدج . و هنالك وقعت بحب الفيزياء النظرية |
y fui con un grupo extraordinario llamado Asociación Revolucionaria de Mujeres de Afganistán, | TED | و ذهبت مع فريق رائع يسمى جمعية النساء الافغانيات الثورية |
y fui allá para traerla de vuelta a hacer el trabajo de Dios... donde sus talentos pueden proveer un mejor servicio. | Open Subtitles | وذهبتُ إلى هناك لأعيدها لتقوم بأعمال الرب، حيث تكون مواهبها في مكانٍ أفضل |
Imaginé que asistiría allí antes de que mi padre se bebiera mi matrícula y fui aprendiz de un farmacéútico. | Open Subtitles | كان من المُفترض أن أحضر هناك قبل أن يثملَ أبي بأموال دروسي و تم تعييني كصيدلي |
Pues bien, encanto, yo recogi esa corona... me la puse en la cabeza... y fui la Reina de la Nieve más endemoniadamente maravillosa... en la historia de mi escuela en Paramus, Nueva Jersey. | Open Subtitles | عندها يا عزيزي, قمت بإلتقاط ذاك التاج وضعته على رأسي و كنت أعظم ملكة ثلج |
y fui la más loca persona de ocho años de edad que hubieses podido ver. | Open Subtitles | وكنتُ أشدّ فتاة غضباً قد تراها في سنّ الثامنة |
Cuatro chicos me golpearon una vez y fui llorando a mi papá. | Open Subtitles | أربع اطفال كانو يرفعونى الى اعلى وكنت ابكى الى والدى |
Mi madre nos obligó a estar juntos, y fui lo suficientemente estúpido para embarazarla. | Open Subtitles | امي جمعتنا مع بعضنا و كنتُ غبياً يوم جعلتها حبلى |
y fui la primera persona cuando él apareció. | Open Subtitles | وأنا كنت الشخص الأول عندما سحب مقبض الباب |
Le estoy diciendo lo que sucedió, detective, y fui el único testigo. | Open Subtitles | إني أقول لك ماحدث أيها المحقق، ولقد كنت الشاهد الوحيد. |
Bueno, estábamos sentados fuera del comedor, y fui adentro a buscar algo de leche, y... se había ido. | Open Subtitles | كنا جالسين في الخارج في ساحة الغداء، ثم ذهبت للداخل لإحضرا بعض الحليب، ثم.. اختفت |
y fui haciéndome pasar por un hombre que estaba interesado en este negocio particular, por supuesto. | TED | فذهبت متخفياً كرجل مهتم في هذا النوع من الأعمال، بالطبع. |
Salí de allá y fui a Juniors, los invité a todos para despedirme, y solo fue un tipo enojado conmigo por robarle la novia en secundaria, | Open Subtitles | فخرجت من هناك وتوجهت الى مطعم جونيورز حيث دعوت الكثير من الأصدقاي لأودعهم لكن لم يحضر سوى شخص واحد |
y fui realmente mala con Kurt porque... él me dejo otra vez por salir con sus amigos. | Open Subtitles | وانا كنت مجنونه بكورت وقتها ودفعني ثانيا لمُصَاحَبَة أصدقائِه. |
Dejé la milicia y fui a trabajar con el multimillonario más grande. | Open Subtitles | لقد تركتُ الجيش ونلتُ وظيفة .مع أكبر ملياردير بين هؤلاء |