Informó de que en Filipinas habían ocurrido recientemente numerosos desastres naturales y se habían elaborado políticas y planes nacionales para la reducción y gestión del riesgo de desastres. | UN | فأفاد بأن كوارث طبيعية عديدة حدثت في الفلبين مؤخرا، وأن خططا وسياسات وطنية قد استحدثت للحد من أخطار الكوارث وإدارتها. |
Tecnología de la información y las comunicaciones y reducción y gestión del riesgo de desastres | UN | تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث وإدارتها |
Tecnología de la información y las comunicaciones y reducción y gestión del riesgo de desastres | UN | تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث وإدارتها |
Formulación de un marco de reducción y gestión del riesgo de desastres por parte del Gobierno, y creación de las instituciones necesarias para su aplicación | UN | أعدّت الحكومة إطارا للحد من مخاطر الكوارث وإدارتها وأنشأت المؤسسات اللازمة لتطبيق هذا الإطار |
La CESPAP se ocupa del tema de las aplicaciones de la tecnología espacial para la reducción y gestión del riesgo de desastres sirviéndose de enfoques sectoriales y multisectoriales. | UN | وتعالج اللجنة موضوع الاستفادة من التطبيقات الفضائية في الحد من مخاطر الكوارث وإدارتها من خلال نهج قطاعية ومتعددة القطاعات على السواء. |
:: Preparación para el cambio climático y gestión del riesgo de desastres | UN | :: اتخاذ الاستعدادات لتغيُّر المناخ وإدارة مخاطر الكوارث |
Por ejemplo, han ejecutado planes de acción nacionales conjuntos sobre adaptación al cambio climático y gestión del riesgo de desastres. | UN | فعلى سبيل المثال، نفذت هذه المجموعة من الدول خطط عمل وطنية مشتركة بشأن التكيف مع تغير المناخ وإدارة أخطار الكوارث. |
Tecnología de la información y las comunicaciones y reducción y gestión del riesgo de desastres | UN | تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث وإدارتها |
Subprograma 5. Tecnología de la información y las comunicaciones y reducción y gestión del riesgo de desastres | UN | البرنامج الفرعي 5: تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث وإدارتها |
Tecnología de la información y las comunicaciones y reducción y gestión del riesgo de desastres | UN | تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث وإدارتها |
Tecnología de la información y las comunicaciones y reducción y gestión del riesgo de desastres | UN | تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث وإدارتها |
Tecnología de la información y las comunicaciones y reducción y gestión del riesgo de desastres | UN | تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث وإدارتها |
Subprograma 5. Tecnología de la información y las comunicaciones y reducción y gestión del riesgo de desastres | UN | البرنامج الفرعي 5 - تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث وإدارتها |
ii) Mayor número de descargas de publicaciones de la CESPAP sobre la tecnología de la información y las comunicaciones, las aplicaciones espaciales y la reducción y gestión del riesgo de desastres | UN | ' 2` زيادة عدد من يُنزل من شبكة الإنترنت من منشورات اللجنة بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والتطبيقات الفضائية والحد من أخطار الكوارث وإدارتها |
66. La actual labor de reducción y gestión del riesgo de desastres ofrece enormes posibilidades de sinergias en las formas de abordar las pérdidas y los daños asociados a los efectos del cambio climático, en particular los causados por los fenómenos meteorológicos extremos. | UN | 66- يتيح العمل الجاري في مجالي الحد من مخاطر الكوارث وإدارتها إمكانيات هائلة للتآزر في معالجة الخسائر والأضرار المرتبطة بتأثيرات تغير المناخ، وبخاصة ما يرتبط منها بالظواهر الجوية القصوى. |
12. El proyecto de ley nacional de reducción y gestión del riesgo de desastres que está elaborando la Dependencia Nacional de Gestión de Desastres contendrá disposiciones relativas a las personas con discapacidad. | UN | 12- تعكف الوحدة الوطنية لإدارة المخاطر على صياغة مشروع قانون وطني للحد من مخاطر الكوارث وإدارتها يضم أحكاماً بشأن الأشخاص ذوي الإعاقة. |
a) Apoyar las iniciativas y la cooperación regionales para la reducción y gestión del riesgo de desastres (PNUD, UNESCO, PMA); | UN | (أ) دعم المبادرات والتعاون على الصعيد الإقليمي بشأن الحد من مخاطر الكوارث وإدارتها (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونسكو وبرنامج الأغذية العالمي)؛ |
Su función es promover actividades, facilitar el intercambio de información y acelerar la adopción de medidas en casos de emergencia y gestión del riesgo de desastres para la salud, y aplicar el Marco de Acción de Hyogo por conducto del sector de la salud y otros. | UN | ودورها هو الدعوة، وتبادل المعلومات، وتحفيز العمل في حالات الطوارئ، وإدارة مخاطر الكوارث على الصحة، وتنفيذ إطار هيوغو للعمل من خلال القطاع الصحي والقطاعات الأخرى. |
II. Cambio climático y gestión del riesgo de desastres | UN | ثانيا - تغير المناخ وإدارة مخاطر الكوارث |
60. Es necesario que las metodologías de evaluación dinámica y gestión del riesgo de desastres evolucionen con el cambio de la panorámica mundial de los riesgos más pertinentes para las personas vulnerables en sus lugares de residencia y subsistencia. | UN | 60- ولا بد للمنهجيات الدينامية الخاصة بالتقييم وإدارة مخاطر الكوارث أن تتكيف مع ظروف الأخطار العالمية المتغيرة التي تمس بالأخص الفئات الضعيفة في أماكن عيشها ورزقها. |
El programa se basa en las actuales redes subregionales de la Comisión en materia de hidrología, meteorología y gestión del riesgo de desastres. | UN | ويستند هذا البرنامج إلى الشبكات دون الإقليمية الموجودة لدى اللجنة والمتعلقة بعلوم المياه والأرصاد الجوية وإدارة أخطار الكوارث. |
Servicios de asesoramiento sobre ordenación integrada de los recursos hídricos y gestión del riesgo de desastres | UN | خدمة استشارية بشأن الإدارة المتكاملة للموارد المائية وإدارة خطر الكوارث |