"y gestión del riesgo de desastres" - Translation from Spanish to Arabic

    • من أخطار الكوارث وإدارتها
        
    • من مخاطر الكوارث وإدارتها
        
    • وإدارة مخاطر الكوارث
        
    • وإدارة أخطار الكوارث
        
    • وإدارة خطر الكوارث
        
    Informó de que en Filipinas habían ocurrido recientemente numerosos desastres naturales y se habían elaborado políticas y planes nacionales para la reducción y gestión del riesgo de desastres. UN فأفاد بأن كوارث طبيعية عديدة حدثت في الفلبين مؤخرا، وأن خططا وسياسات وطنية قد استحدثت للحد من أخطار الكوارث وإدارتها.
    Tecnología de la información y las comunicaciones y reducción y gestión del riesgo de desastres UN تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث وإدارتها
    Tecnología de la información y las comunicaciones y reducción y gestión del riesgo de desastres UN تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث وإدارتها
    Formulación de un marco de reducción y gestión del riesgo de desastres por parte del Gobierno, y creación de las instituciones necesarias para su aplicación UN أعدّت الحكومة إطارا للحد من مخاطر الكوارث وإدارتها وأنشأت المؤسسات اللازمة لتطبيق هذا الإطار
    La CESPAP se ocupa del tema de las aplicaciones de la tecnología espacial para la reducción y gestión del riesgo de desastres sirviéndose de enfoques sectoriales y multisectoriales. UN وتعالج اللجنة موضوع الاستفادة من التطبيقات الفضائية في الحد من مخاطر الكوارث وإدارتها من خلال نهج قطاعية ومتعددة القطاعات على السواء.
    :: Preparación para el cambio climático y gestión del riesgo de desastres UN :: اتخاذ الاستعدادات لتغيُّر المناخ وإدارة مخاطر الكوارث
    Por ejemplo, han ejecutado planes de acción nacionales conjuntos sobre adaptación al cambio climático y gestión del riesgo de desastres. UN فعلى سبيل المثال، نفذت هذه المجموعة من الدول خطط عمل وطنية مشتركة بشأن التكيف مع تغير المناخ وإدارة أخطار الكوارث.
    Tecnología de la información y las comunicaciones y reducción y gestión del riesgo de desastres UN تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث وإدارتها
    Subprograma 5. Tecnología de la información y las comunicaciones y reducción y gestión del riesgo de desastres UN البرنامج الفرعي 5: تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث وإدارتها
    Tecnología de la información y las comunicaciones y reducción y gestión del riesgo de desastres UN تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث وإدارتها
    Tecnología de la información y las comunicaciones y reducción y gestión del riesgo de desastres UN تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث وإدارتها
    Tecnología de la información y las comunicaciones y reducción y gestión del riesgo de desastres UN تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث وإدارتها
    Subprograma 5. Tecnología de la información y las comunicaciones y reducción y gestión del riesgo de desastres UN البرنامج الفرعي 5 - تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث وإدارتها
    ii) Mayor número de descargas de publicaciones de la CESPAP sobre la tecnología de la información y las comunicaciones, las aplicaciones espaciales y la reducción y gestión del riesgo de desastres UN ' 2` زيادة عدد من يُنزل من شبكة الإنترنت من منشورات اللجنة بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والتطبيقات الفضائية والحد من أخطار الكوارث وإدارتها
    66. La actual labor de reducción y gestión del riesgo de desastres ofrece enormes posibilidades de sinergias en las formas de abordar las pérdidas y los daños asociados a los efectos del cambio climático, en particular los causados por los fenómenos meteorológicos extremos. UN 66- يتيح العمل الجاري في مجالي الحد من مخاطر الكوارث وإدارتها إمكانيات هائلة للتآزر في معالجة الخسائر والأضرار المرتبطة بتأثيرات تغير المناخ، وبخاصة ما يرتبط منها بالظواهر الجوية القصوى.
    12. El proyecto de ley nacional de reducción y gestión del riesgo de desastres que está elaborando la Dependencia Nacional de Gestión de Desastres contendrá disposiciones relativas a las personas con discapacidad. UN 12- تعكف الوحدة الوطنية لإدارة المخاطر على صياغة مشروع قانون وطني للحد من مخاطر الكوارث وإدارتها يضم أحكاماً بشأن الأشخاص ذوي الإعاقة.
    a) Apoyar las iniciativas y la cooperación regionales para la reducción y gestión del riesgo de desastres (PNUD, UNESCO, PMA); UN (أ) دعم المبادرات والتعاون على الصعيد الإقليمي بشأن الحد من مخاطر الكوارث وإدارتها (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونسكو وبرنامج الأغذية العالمي)؛
    Su función es promover actividades, facilitar el intercambio de información y acelerar la adopción de medidas en casos de emergencia y gestión del riesgo de desastres para la salud, y aplicar el Marco de Acción de Hyogo por conducto del sector de la salud y otros. UN ودورها هو الدعوة، وتبادل المعلومات، وتحفيز العمل في حالات الطوارئ، وإدارة مخاطر الكوارث على الصحة، وتنفيذ إطار هيوغو للعمل من خلال القطاع الصحي والقطاعات الأخرى.
    II. Cambio climático y gestión del riesgo de desastres UN ثانيا - تغير المناخ وإدارة مخاطر الكوارث
    60. Es necesario que las metodologías de evaluación dinámica y gestión del riesgo de desastres evolucionen con el cambio de la panorámica mundial de los riesgos más pertinentes para las personas vulnerables en sus lugares de residencia y subsistencia. UN 60- ولا بد للمنهجيات الدينامية الخاصة بالتقييم وإدارة مخاطر الكوارث أن تتكيف مع ظروف الأخطار العالمية المتغيرة التي تمس بالأخص الفئات الضعيفة في أماكن عيشها ورزقها.
    El programa se basa en las actuales redes subregionales de la Comisión en materia de hidrología, meteorología y gestión del riesgo de desastres. UN ويستند هذا البرنامج إلى الشبكات دون الإقليمية الموجودة لدى اللجنة والمتعلقة بعلوم المياه والأرصاد الجوية وإدارة أخطار الكوارث.
    Servicios de asesoramiento sobre ordenación integrada de los recursos hídricos y gestión del riesgo de desastres UN خدمة استشارية بشأن الإدارة المتكاملة للموارد المائية وإدارة خطر الكوارث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more