ويكيبيديا

    "y grupos de trabajo de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والأفرقة العاملة التابعة
        
    • والأفرقة العاملة التابعين
        
    • واﻷفرقة العاملة
        
    • وأفرقتها العاملة
        
    • وأفرقة عمل
        
    • وفرق عمل مؤلفة من
        
    • وأفرقة العمل
        
    • وفرقه العاملة
        
    • الخاصين واﻷفرقة
        
    • وأفرقة عاملة
        
    • وفرقها العاملة
        
    Los miembros de las subcomisiones y grupos de trabajo de las comisiones serán designados por el Presidente de la comisión de que se trate, con sujeción a la aprobación de la comisión, a menos que ésta decida otra cosa. UN وأعضاء اللجان الفرعية والأفرقة العاملة التابعة للجنة ما يعينهم رئيس تلك اللجنة، رهنا بموافقتها، وما لم تقرر خلاف ذلك.
    Alrededor de 2.000 dirigentes de empresas de 93 países participan a título voluntario en comisiones y grupos de trabajo de la CCI, en particular en iniciativas sobre el soborno, el medio ambiente, la energía y las empresas en la sociedad. UN ويعمل نحو 000 2 من مديري الأعمال التنفيذييين من 93 بلدا بصفة طوعية في اللجان والأفرقة العاملة التابعة للغرفة بما في ذلك المبادرات المتعلقة بالرشوة، والبيئة، والطاقة، والأعمال التجارية في المجتمع.
    En consecuencia, los órganos de las Naciones unidas y los procedimientos especiales y grupos de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos habían intervenido ya en casos de violaciones específicas de los derechos de estas personas. UN ولذلك اتخذت هيئات الأمم المتحدة والإجراءات الخاصة والأفرقة العاملة التابعة للجنة حقوق الإنسان مواقف فيما يتعلق بحالات الانتهاك المحددة لحقوق المدافعين عن حقوق الإنسان.
    3. En la misma resolución la Comisión también pedía a todos los representantes especiales, relatores especiales y grupos de trabajo de la Comisión que integraran la protección de los derechos humanos en el contexto del VIH en sus respectivos mandatos. UN 3- وفي القرار نفسه، رجت اللجنة من جميع الممثلين الخاصين والمقررين الخاصين والأفرقة العاملة التابعين للجنة أن يدرجوا حماية حقوق الإنسان المتصلة بفيروس نقص المناعة البشري ضمن ولاية كل منهم.
    El proceso de estudio que proponía tenía por finalidad asegurar la participación de los más altos funcionarios en la labor futura de las comisiones y grupos de trabajo de la UNCTAD. UN إن عملية التقصي التي يقترحها تستهدف ضمان مشاركة أعلى الشخصيات في مستقبل عمل اللجان واﻷفرقة العاملة لﻷونكتاد. الحاشية
    Además, algunos Estados no miembros participan en varios comités y grupos de trabajo de la OCDE como observadores o como participantes de pleno derecho. UN وعلاوة على ذلك، يشارك عدد من غير اﻷعضاء في لجان المنظمة وأفرقتها العاملة سواء بصفتها مراقبة أو مشتركة بالكامل.
    20. Cooperación con relatores especiales y grupos de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos. UN 20- التعاون مع المقررين الخاصين والأفرقة العاملة التابعة للجنة حقوق الإنسان.
    Con arreglo al artículo 49, los miembros de las comisiones y grupos de trabajo de la Conferencia serán designados por el Presidente con sujeción a la aprobación de la Conferencia, a menos que ésta decida otra cosa. UN ووفقاً للمادة 49، يعين الرئيس، رهناً بموافقة المؤتمر، أعضاء اللجان والأفرقة العاملة التابعة للمؤتمر، المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 48، ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك.
    Asimismo, se estudian los medios por los que los órganos creados en virtud de tratados y los representantes especiales, relatores especiales y grupos de trabajo de la Comisión y de la Subcomisión han prestado la debida atención a la Declaración en el marco de sus mandatos. UN وثانيا يستكشف التقرير الطرق التي أولت بها الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والممثلين الخاصِّين والمقررين الخاصِّين والأفرقة العاملة التابعة للجنة واللجنة الفرعية الاهتمام الواجب إلى الإعلان في حدود ولاياتهم.
    1. Los miembros de las comisiones y grupos de trabajo de la Cumbre a que se hace referencia en el párrafo 1 del artículo 48, serán designados por el Presidente con sujeción a la aprobación de la Cumbre, a menos que ésta decida otra cosa. UN 1 - يعين الرئيس، رهنا بموافقة المؤتمر، أعضاء اللجان والأفرقة العاملة التابعة للمؤتمر، المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 48، ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك.
    2. Los miembros de las subcomisiones y grupos de trabajo de las comisiones serán designados por el Presidente de la comisión de que se trate, con sujeción a la aprobación de la Comisión, a menos que ésta decida otra cosa. UN 2 - يعين رئيس اللجنة المعنية، رهنا بموافقتها، أعضاء اللجان الفرعية والأفرقة العاملة التابعة لها، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    1. Los miembros de las comisiones y grupos de trabajo de la Conferencia a que se hace referencia en el párrafo 1 del artículo 48, serán designados por el Presidente con sujeción a la aprobación de la Conferencia, a menos que ésta decida otra cosa. UN 1 - يعين الرئيس، رهنا بموافقة المؤتمر، أعضاء اللجان والأفرقة العاملة التابعة للمؤتمر، المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 48، ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك.
    2. Los miembros de las subcomisiones y grupos de trabajo de las comisiones serán designados por el Presidente de la comisión de que se trate, con sujeción a la aprobación de la comisión, a menos que ésta decida otra cosa. UN 2 - يعين رئيس اللجنة المعنية، رهنا بموافقتها، أعضاء اللجان الفرعية والأفرقة العاملة التابعة لها، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    1. Los miembros de las comisiones y grupos de trabajo de la Cumbre a que se hace referencia en el párrafo 1 del artículo 48, serán designados por el Presidente con sujeción a la aprobación de la Cumbre, a menos que ésta decida otra cosa. UN 1 - يعين الرئيس، رهنا بموافقة المؤتمر، أعضاء اللجان والأفرقة العاملة التابعة للمؤتمر، المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 48، ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك.
    2. Los miembros de las subcomisiones y grupos de trabajo de las comisiones serán designados por el Presidente de la comisión de que se trate, con sujeción a la aprobación de la comisión, a menos que ésta decida otra cosa. UN 2 - يعين رئيس اللجنة المعنية، رهنا بموافقتها، أعضاء اللجان الفرعية والأفرقة العاملة التابعة لها، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    1. Los miembros de las comisiones y grupos de trabajo de la Conferencia a que se hace referencia en el párrafo 1 del artículo 48, serán designados por el Presidente con sujeción a la aprobación de la Conferencia, a menos que ésta decida otra cosa. UN 1 - يعين الرئيس، رهنا بموافقة المؤتمر، أعضاء اللجان والأفرقة العاملة التابعة للمؤتمر، المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 48، ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك.
    7. Exhorta a los representantes especiales, relatores especiales y grupos de trabajo de la Comisión a que, en el marco de sus mandatos respectivos, sigan prestando atención a las situaciones que afecten a las minorías; UN 7- تطلب إلى الممثلين الخاصين والمقررين الخاصين والأفرقة العاملة التابعين لها مواصلة إيلاء الاهتمام، كل في نطاق ولايته، للحالات المتعلقة بالأقليات؛
    162. En su resolución 2001/51, la Comisión pidió a todos los representantes especiales, relatores especiales y grupos de trabajo de la Comisión que integrasen la protección de los derechos humanos en relación con el VIH en sus respectivos mandatos. UN 162- رجت اللجنة، في قرارها 2001/51، من جميع الممثلين الخاصين والمقررين الخاصين والأفرقة العاملة التابعين للجنة، أن يدرجوا حماية حقوق الإنسان المتصلة بفيروس نقص المناعة البشري في ولاية كل منهم.
    Asimismo, abrigamos la esperanza de que el Gobierno de Indonesia siga brindando su cooperación a los Relatores Especiales y grupos de trabajo de las Naciones Unidas. UN ويحدونا اﻷمل أيضا في أن تواصل الحكومة الاندونيسية تعاونها مع المقرر الخاص لﻷمم المتحدة واﻷفرقة العاملة.
    También invitó a otros relatores y grupos de trabajo de la Comisión que se ocupan de temas específicos a que visitaran Colombia en el curso de 1995. UN كما دعت الحكومة المقررين الخاصين المكلفين بمواضيع محددة واﻷفرقة العاملة التابعة للجنة إلى زيارة كولومبيا خلال عام ٥٩٩١.
    REPRESENTANTES, EXPERTOS y grupos de trabajo de LA COMISIÓN DE DERECHOS HUMANOS UN وخبراء لجنة حقوق اﻹنسان وأفرقتها العاملة
    El proyecto de presupuesto inicial se examinó sobre todo en consultas y grupos de trabajo de composición abierta; se adoptaron conclusiones sobre diversos aspectos del presupuesto. UN ١٦ - جرى النظر في مشروع الميزانية اﻷولية أساسا في إطار مشاورات وأفرقة عمل مفتوحة وتم التوصل إلى استنتاجات بشأن عدة جوانب من الميزانية.
    ii) La CP puede invitar, según proceda, a instituciones científicas de renombre y grupos de trabajo de expertos en la materia para que examinen determinadas cuestiones; UN ' 2` قد يود مؤتمر الأطراف توجيه الدعوة، حسب الاقتضاء، إلى مؤسسات علمية مرموقة وفرق عمل مؤلفة من خبراء متخصصين للنظر في مسائل معينة.
    El establecimiento de comités y grupos de trabajo de por sí no puede garantizar que exista un sistema eficaz de rendición de cuentas. UN وقال إن إنشاء اللجان وأفرقة العمل لا يمكن في حد ذاته أن يضمن قيام وتطبيق نظام فعَّال للمساءلة.
    4. Insta a los órganos pertinentes creados en virtud de tratados y a los representantes especiales, relatores especiales y grupos de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos a que, en el marco de sus respectivos mandatos, sigan teniendo debidamente en cuenta la Declaración; UN ٤ ـ تحث الهيئات المختصة المنشأة بموجب معاهدات والممثلين الخاصين والمقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة التابعين للجنة حقوق اﻹنسان على القيام، كل في إطار ولايته، بمواصلة إيلاء الاعتبار الواجب لﻹعلان؛
    Asimismo, las Reuniones de Ministros y Jefes de Organismos de los Estados miembros de la Organización cuentan con comités de altos funcionarios y grupos de trabajo de expertos. UN وهناك لجان لكبار المسؤولين وأفرقة عاملة للخبراء تنشط داخل اجتماعات مسؤولي الوزارات والوكالات.
    La participación activa en las tareas de la OMC exigirá también una participación constante en los trabajos de los consejos, comités y grupos de trabajo de la OMC, así como en las negociaciones ya iniciadas sobre determinadas cuestiones (por ejemplo, sobre diversas ramas de los servicios). UN كذلك ستتطلب المشاركة الفعالة في أنشطة منظمة التجارة العالمية مشاركة دائمة في أعمال مجالس المنظمة ولجانها وفرقها العاملة فضلا عن المفاوضات الجارية حول بعض القضايا المحددة )مثل قطاع الخدمات(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد