ويكيبيديا

    "y herzegovina a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والهرسك على
        
    • والهرسك إلى
        
    • والهرسك في
        
    • والهرسك الى
        
    • والهرسك عن
        
    • والهرسك من
        
    La Oficina del Fiscal alienta a las autoridades de Bosnia y Herzegovina a seguir tomando medidas contra quienes apoyan a los prófugos. UN ويشجع مكتب المدعي العام سلطات البوسنة والهرسك على مواصلة اتخاذ تدابير ضد أولئك الذين يقدمون الدعم إلى الشخصين الهاربين.
    El Consejo insta a las autoridades de Bosnia y Herzegovina a que apoyen sin reservas ese procedimiento, para que pueda ponerse en práctica. UN ويحث المجلس السلطات في البوسنة والهرسك على تقديم دعمها الكامل لهذا اﻹجراء، ﻹتاحة تنفيذه العملي.
    El Consejo insta a las autoridades de Bosnia y Herzegovina a que apliquen nuevas leyes de propiedad, de conformidad con el Acuerdo de Paz, y a que deroguen las leyes contradictorias. UN ويحث المجلس السلطات في البوسنة والهرسك على تنفيذ تشريع الملكية الجديد وفقا لاتفاق السلام، وإلغاء القوانين المناقضة.
    En 1998 se registraron graves déficit, agravados por el desvío de alimentos de Bosnia y Herzegovina a la operación de emergencia en Kosovo. UN وشهدت سنة ١٩٩٨ نقصا شديدا زاد من حدته تحويل مساعدات غذائية من البوسنة والهرسك إلى عملية الطوارئ في كوسوفو.
    Instamos a todos los habitantes de Bosnia y Herzegovina a que ejerciten sus derechos democráticos activamente y participen en las elecciones. UN ونحن ندعو كل شعب البوسنة والهرسك إلى ممارسة حقوقه الديمقراطية ممارسة فعالة، وإلى الاشتراك في الانتخابات.
    Se informó de que unos 160 refugiados en Pula regresaron a Bosnia y Herzegovina a mediados de 1994. UN وأفيد أن نحو ١٦٠ لاجئا في بولا عادوا الى البوسنة والهرسك في أواسط عام ١٩٩٤.
    El Consejo exhorta a las autoridades de Bosnia y Herzegovina a que concluyan con rapidez sus deliberaciones sobre dicha ley y la aprueben lo antes posible. UN ويحث السلطات في البوسنة والهرسك على التعجيل باختتام مداولاتها بشأن القانون، وعلى اعتماد القانون في أقرب وقت ممكن.
    El Consejo insta a la Presidencia de Bosnia y Herzegovina a que declare esa amnistía. UN ويحث المجلس رئاسة البوسنة والهرسك على إعلان هذا العفو العام.
    La Junta Directiva instó la Presidencia de Bosnia y Herzegovina a que dispusiera inmediatamente la entrada en funciones del Comité Permanente sobre Cuestiones Militares. UN وقد حثت الهيئة التوجيهية رئاسة البوسنة والهرسك على أن تقوم فورا بتفعيل اللجنة الدائمة المعنية بالمسائل العسكرية.
    Los Ministros instaron a todas las autoridades de Bosnia y Herzegovina a que siguieran adelante en el cumplimiento de sus obligaciones conforme al Acuerdo de Paz. UN وحث الوزراء جميع السلطات في البوسنة والهرسك على تحقيق مزيد من التقدم في الوفاء بالتزاماتها بموجب اتفاق السلام.
    Mi principal tarea será ayudar a los dirigentes políticos de Bosnia y Herzegovina a hacerse cargo de las responsabilidades que entraña un gobierno eficiente. UN وسيكون محور تركيزي معاونة القيادة السياسية في البوسنة والهرسك على تولي المسؤولية عن قيام نظام فعال ﻹدارة شؤون الدولة.
    Instamos a las autoridades competentes de Bosnia y Herzegovina a que introduzcan legislación sobre financiación de los partidos y conflictos de intereses. UN ونحث السلطات المختصة في البوسنة والهرسك على أن تضع، عن طريق التشريعات، ضوابط تنظيمية لتمويل الأحزاب وتضارب المصالح.
    El Consejo insta a las autoridades de Bosnia y Herzegovina a que pongan los servicios de inteligencia bajo control democrático y los consoliden. UN ويحث المجلس سلطات البوسنة والهرسك على إخضاع مصالح الاستخبارات لسيطرة هيئة ديمقراطية وتوحيدها.
    Insta a las autoridades de Bosnia y Herzegovina a que conviertan el Comité Permanente sobre Cuestiones Militares en una estructura de defensa estatal. UN ونحث سلطات البوسنة والهرسك على أن تجعل من اللجنة الدائمة المعنية بالمسائل العسكرية هيكل دفاع للدولة.
    Apoyo proporcionado por la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina a otras entidades del sistema de las Naciones Unidas en la zona de la Misión UN الدعم الذي تقدمه بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك إلى الكيانات اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة في منطقة البعثة
    Este inicio embrionario representa un componente importante de la transición de Bosnia y Herzegovina a una economía de mercado. UN وتمثل هذه البداية الجنينية عنصرا هاما في انتقال البوسنة والهرسك إلى اقتصاد السوق.
    Exhortó también a Bosnia y Herzegovina a respetar el Acuerdo de Dayton y a promover un clima de reforma constructivo. UN كما دعا البوسنة والهرسك إلى احترام اتفاق دايتون، وتهيئة مناخ بنّاء موات للإصلاح.
    Las Naciones Unidas y sus organismos especializados se destacan entre aquellos que se esfuerzan en ayudar a Bosnia y Herzegovina a superar sus problemas. UN واﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة تبرز شامخة بين من يبذلون قصاراهم لمساعدة البوسنة والهرسك في التغلب على مشاكلها.
    Con la adhesión de Bosnia y Herzegovina a principios de este año, la organización ahora cuenta con 44 Estados miembros. UN وبانضمام البوسنة والهرسك في تاريخ مبكِّر من هذا العام، يبلغ عدد أعضاء المنظمة 44 دولة عضوا.
    Desempleo en Bosnia y Herzegovina a finales de 2002 UN البطالة في البوسنة والهرسك في نهاية عام 2002
    A este respecto, exhorta concretamente a los países vecinos de Bosnia y Herzegovina a que ejerzan toda su influencia para poner fin a esa injerencia. UN وفي هذا الصدد، يدعو على وجه التحديد جيران البوسنة والهرسك الى ممارسة كل ما لديهم من نفوذ لانهاء هذا التدخل.
    Posteriormente, unos 1.000 de los así entrenados se incorporaron a las unidades de " boinas verdes " en Bosnia y Herzegovina a través de Zagreb. UN وتم إدراج حوالي ٠٠٠ ١ من هؤلاء المدربين فيما بعد في وحدات القبعات الخضر في البوسنة والهرسك عن طريق زغرب .
    El Consejo de Ministros exige al Consejo de Seguridad que adopte todas las medidas necesarias e inmediatas, entre ellas, el levantamiento del embargo de armas decretado contra la República de Bosnia y Herzegovina, a fin de que ésta pueda ejercer su derecho a la legítima defensa de acuerdo con el Artículo 51 de la Carta de las Naciones Unidas. UN ويطالب مجلس اﻷمن باتخاذ كافة الاجراءات الضرورية والفورية لتمكين جمهورية البوسنة والهرسك من ممارسة حق الدفاع عن النفس وفقا للمادة ٥١ من ميثاق اﻷمم المتحدة، بما في ذلك رفع حظر السلاح المفروض عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد