En esos 78 locales había 109 escuelas, y la proporción más alta de ellas se registraba en las zonas del Líbano y Jordania. | UN | وكانت تلك الأبنية المستأجرة البالغ عددها 78 تؤوي 109 مدارس ويوجد أكبر عدد من هذه المدارس في ميداني لبنان والأردن. |
En esos 78 locales había 111 escuelas, y la proporción más alta de ellas se registraba en las zonas del Líbano y Jordania. | UN | وكانت تلك الأبنية المستأجرة البالغ عددها 78 تؤوي 111 مدرسة، ويوجد أكبر عدد من هذه المدارس في ميداني لبنان والأردن. |
A comienzos de 1991, la mayor parte de esos 74 empleados fueron trasladados por el reclamante a oficinas provisionales en Egipto y Jordania. | UN | وفي أوائل عام 1991 كان صاحب المطالبة قد أعاد تعيين أغلبية هؤلاء الموظفين ال74 في مكاتبه المؤقتة في مصر والأردن. |
Fue ese compromiso el que permitió a Israel firmar tratados de paz con dos de sus vecinos, Egipto y Jordania. | UN | هذا هو الالتزام الذي مكن إسرائيل من إبرام معاهدتي سلام مع اثنتين من جاراتها، هما مصر والأردن. |
El bombeo excesivo ha dado lugar a los mismos problemas que en Siria y Jordania. | UN | وقد أدى الإفراط في الفتح إلى المشاريع ذاتها المشار إليها في الأردن وسوريا. |
Posteriormente, Albania, Azerbaiyán, Dinamarca y Jordania se sumaron a los patrocinadores del proyecto de decisión. | UN | وعقب ذلك، انضم كل من أذربيجان والأردن وألبانيا والدانمرك إلى مقدمي مشروع المقرر. |
Sin embargo, el Gobierno de Finlandia no considera que esta objeción constituya un obstáculo para la entrada en vigor de la Convención entre Finlandia y Jordania. | UN | على أن حكومة فنلندا لا تعتبر أن هذا الاعتراض يشكل عقبة تعترض نفاذ الاتفاقية المذكورة بين فنلندا والأردن. |
Proyecto de rehabilitación de viviendas en campamentos de la Ribera Occidental, Gaza y Jordania | UN | مشروع إصلاح مآوى في مخيمات الضفة الغربية وغزة والأردن |
Construcción y equipamiento de muchos centros en el Líbano y Jordania | UN | تشييد وتجهيز عدد كبير من المراكز في لبنان والأردن |
Varios proyectos del Programa de Aplicación de la Paz en el Líbano, Siria y Jordania | UN | مشاريع مختلفة لبرنامج تحقيق السلام، في لبنان وسوريا والأردن |
Informe de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre su visita a los territorios palestinos ocupados, Israel, Egipto y Jordania | UN | تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن زيارتها إلى الأراضي الفلسطينية المحتلة وإسرائيل ومصر والأردن |
Durante su misión, visitó los territorios palestinos ocupados, Israel, Egipto y Jordania. | UN | وقد زارت، خلال بعثتها هذه، الأراضي الفلسطينية المحتلة وإسرائيل ومصر والأردن. |
Durante su misión, visitó los territorios palestinos ocupados, Israel, Egipto y Jordania. | UN | وقد زارت، خلال بعثتها هذه، الأراضي الفلسطينية المحتلة وإسرائيل ومصر والأردن. |
En la sexta sesión, celebrada el 1° de marzo, formularon declaraciones representantes del Perú y Mongolia y los observadores de Panamá y Jordania. | UN | 23 - وفي الجلسة السادسة، المعقودة في 1 آذار/مارس، أدلى ببيانات ممثلا كل من بيرو ومنغوليا والمراقبان عن بنما والأردن. |
El Consejo escucha declaraciones de los representantes de Argelia, el Pakistán y Jordania. | UN | ثم استمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من الجزائر وباكستان والأردن. |
Tras la aprobación del proyecto de resolución, formulan declaraciones los representantes de Singapur, los Estados Unidos y Jordania. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات ممثلو سنغافورة والولايات المتحدة والأردن. |
Egipto y Jordania en la esfera de los servicios | UN | والأردن في مجال الخدمات ذات الصلـة بالتجــارة: |
Egipto y Jordania en la esfera de los servicios relacionados | UN | والأردن في مجـال الخدمات ذات الصلـة بالتجـارة: |
FLC2: Cooperación subregional de la Autoridad Palestina con Egipto y Jordania: FASE I | UN | TFL2: التعاون دون الإقليمي للسلطة الفلسطينية مع مصر والأردن: المرحلة الأولى |
FLC4: Cooperación subregional de la Autoridad Palestina con Egipto y Jordania: FASE II | UN | TFL4: التعاون دون الإقليمي للسلطة الفلسطينيـة مـع مصر والأردن: المرحلة الثانية |
Egipto y Jordania cumplieron sus objetivos de reducir el déficit presupuestario y la deuda pública. | UN | وقد نجح الأردن ومصر في تحقيق أهدافهما المتعلقة بخفض عجز الميزانية والدين العام. |
El mes pasado se logró otro avance histórico con la firma del Tratado de Paz entre Israel y Jordania. | UN | وثمة تقدم تاريخي آخر تحقق باﻷمس القريب، خلال الشهر الماضي، بتوقيع اسرائيل واﻷردن على معاهدة للسلم. |
Las autoridades del Líbano y Jordania tienen cada vez más dificultades para absorber el gran número de refugiados que huyen de la violencia en Siria. | UN | إن السلطات اللبنانية والأردنية تواجه صعوبة متزايدة في استيعاب الأعداد الكبيرة من اللاجئين الفلسطينيين والسوريين الهاربين من سوريا. |
Este año se cumple el décimo aniversario de la firma del tratado de paz entre Israel y Jordania. | UN | لقد حلَّت هذا العام الذكرى العاشرة لتوقيع معاهدة السلام الأردنية - الإسرائيلية. |
entre Israel y Jordania, formulada por la Presidencia el | UN | عن الاتحاد اﻷوروبي بشأن معاهدة السلم بين اﻷردن واسرائيل |
La reciente declaración de principios entre Israel y Jordania es un hecho positivo en esta dirección. | UN | وإعلان المبادئ الاسرائيلي اﻷردني الذي صدر مؤخرا خطوة إيجابية في هذا الاتجاه. |
Israel y Jordania han convenido también en establecer una zona de turismo libre Eilat-Aqaba. | UN | ولقد اتفقت إسرائيل واﻷردن أيضا على إنشاء منطقة سياحية حرة في إيلات والعقبة. |
El progreso en las conversaciones entre Israel y Jordania merece nuestro encomio. | UN | ويمثل التقدم المحرز في المحادثات بين اسرائيل واﻷردن تطورا نرحب به. |