El monto del saldo no comprometido y la cancelación de obligaciones de períodos anteriores ponen de relieve la necesidad de llevar a cabo una presupuestación más realista y un control más estricto de la planificación y administración presupuestarias. | UN | 101 - وقالت إن حجم الرصيد غير المرتبط به وإلغاء التزامات الفترات السابقة يدلان على الحاجة إلى توخي مزيد من الواقعية في الميزنة وإلى إحكام الرقابة على تخطيط الميزانية والإدارة. |
b) Reducción de las obligaciones por liquidar y la cancelación de obligaciones de períodos anteriores como porcentaje de la consignación final | UN | (ب) خفض الالتزامات غير المصفاة وإلغاء التزامات الفترات السابقة كنسبة مئوية من الاعتمادات النهائية |
a) Reducción de las obligaciones por liquidar y la cancelación de obligaciones de períodos anteriores como porcentaje de la consignación final | UN | (أ) تقليص الالتزامات غير المصفاة وإلغاء التزامات الفترات السابقة كنسبة مئوية من الاعتمادات النهائية |
La Comisión Consultiva recuerda que la Junta, en sus informes sobre los ejercicios económicos 2006/2007 y 2005/2006, también emitió una opinión con salvedades y señaló especialmente entre otros los asuntos relativos a las obligaciones por liquidar, los bienes no fungibles y la cancelación de obligaciones de ejercicios anteriores. | UN | 87 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن المجلس أصدر أيضاً، في تقريريه عن الفترتين الماليتين 2006/2007 و 2005/2006، رأياً معدلاً، ووجه الانتباه إلى مسائل ذات أهمية تتصل بجملة أمور تشمل الالتزامات غير المصفاة، والممتلكات غير المستهلكة، وإلغاء التزامات الفترة السابقة. |
b) Reducción de las obligaciones por liquidar y la cancelación de obligaciones de períodos anteriores como porcentaje de la consignación final | UN | (ب) خفض الالتزامات غير المصفاة وإلغاء التزامات الفترة السابقة كنسبة مئوية من الاعتماد النهائي |
a) Reducción de las obligaciones por liquidar y la cancelación de obligaciones de períodos anteriores como porcentaje de la consignación final | UN | (أ) تقليل الالتزامات غير المصفاة وإلغاء التزامات الفترة السابقة كنسبة مئوية من الاعتماد النهائي |
b) Se reducen las obligaciones por liquidar y la cancelación de obligaciones de períodos anteriores como porcentaje de la consignación final | UN | (ب) الحد من الالتزامات غير المصفاة وإلغاء التزامات الفترات السابقة كنسبة مئوية من الاعتماد النهائي |
a) Reducción de las obligaciones por liquidar y la cancelación de obligaciones de períodos anteriores como porcentaje de la consignación final | UN | (أ) الحد من الالتزامات غير المصفاة وإلغاء التزامات الفترة السابقة كنسبة مئوية من الاعتماد النهائي |
b) Se reducen las obligaciones por liquidar y la cancelación de obligaciones de períodos anteriores como porcentaje de la consignación final | UN | (ب) الحد من الالتزامات غير المصفاة وإلغاء التزامات الفترات السابقة كنسبة مئوية من الاعتماد النهائي |
a) Reducción de las obligaciones por liquidar y la cancelación de obligaciones de períodos anteriores como porcentaje de la consignación final | UN | (أ) الحد من الالتزامات غير المصفاة وإلغاء التزامات الفترة السابقة كنسبة مئوية من الاعتماد النهائي |
b) Reducción de las obligaciones por liquidar y la cancelación de obligaciones de períodos anteriores como porcentaje de las consignaciones finales | UN | (ب) خفض الالتزامات غير المصفاة وإلغاء التزامات الفترة السابقة كنسبة مئوية من الاعتمادات النهائية |
a) Reducción de las obligaciones por liquidar y la cancelación de obligaciones de períodos anteriores como porcentaje de las consignaciones finales | UN | (أ) انخفاض الالتزامات غير المصفاة وإلغاء التزامات الفترة السابقة كنسبة مئوية من الاعتماد النهائي |
a) Reducción de las obligaciones por liquidar y la cancelación de obligaciones de períodos anteriores como porcentaje de las consignaciones finales | UN | (أ) الحد من الالتزامات غير المصفاة وإلغاء التزامات الفترة السابقة كنسبة مئوية من الاعتماد النهائي |
a) i) Reducción de las obligaciones por liquidar y la cancelación de obligaciones de períodos anteriores como porcentaje de las consignaciones finales | UN | (أ) ' 1` خفض الالتزامات غير المصفاة وإلغاء التزامات الفترة السابقة كنسبة مئوية من الاعتماد النهائي |
a) i) Reducción de las obligaciones y la cancelación de obligaciones de períodos anteriores como porcentaje de las consignaciones finales | UN | (أ) ' 1` خفض الالتزامات وإلغاء التزامات الفترة السابقة كنسبة مئوية من الاعتماد النهائي |
a) i) Reducción de las obligaciones por liquidar y la cancelación de obligaciones de períodos anteriores como porcentaje de las consignaciones finales | UN | (أ) ' 1` خفض الالتزامات غير المصفاة وإلغاء التزامات الفترة السابقة كنسبة مئوية من الاعتماد النهائي |
a) i) Reducción de las obligaciones y la cancelación de obligaciones de períodos anteriores como porcentaje de las consignaciones finales | UN | (أ) ' 1` خفض الالتزامات وإلغاء التزامات الفترة السابقة كنسبة مئوية من الاعتماد النهائي |
a) i) Reducción de las obligaciones por liquidar y la cancelación de obligaciones de períodos anteriores como porcentaje de las consignaciones finales | UN | (أ) ' 1` خفض الالتزامات غير المصفاة وإلغاء التزامات الفترة السابقة كنسبة مئوية من الاعتماد النهائي |
a) i) Reducción de las obligaciones y la cancelación de obligaciones de períodos anteriores como porcentaje de las consignaciones finales | UN | (أ) ' 1` خفض الالتزامات وإلغاء التزامات الفترة السابقة كنسبة مئوية من الاعتماد النهائي |
b) Decidir el destino que se dará a otros ingresos y ajustes del período terminado el 30 de junio de 2014, que ascienden a 901.000 dólares, correspondientes a ingresos en concepto de intereses (34.100 dólares), otros ingresos/ingresos varios (51.700 dólares) y la cancelación de obligaciones de períodos anteriores (815.200 dólares). | UN | (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات/التسويات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2014 البالغة 000 901 دولار والمتأتية من إيرادات الفوائد (100 34 دولار)، والإيرادات الأخرى/المتنوعة (700 51 دولار) وإلغاء التزامات الفترة السابقة (200 815 دولار). |