ويكيبيديا

    "y la cooperación con la sociedad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والتعاون مع المجتمع
        
    En cuanto a las cuestiones prioritarias, además del buen gobierno, debían incluirse temas horizontales como la reducción de la pobreza, la igualdad de género y la cooperación con la sociedad civil. UN أما فيما يتعلق بالمسائل ذات الأولوية، فينبغي لها، إضافة إلى حسن التدبير، أن تشمل موضوعات أُفقية مثل تخفيف حدة الفقر، والمساواة الجنسانية، والتعاون مع المجتمع المدني.
    Una de las tareas de dicha institución es reforzar el diálogo y la cooperación con la sociedad civil. UN ومن المهام المنوطة بهذه المؤسسة تعزيز الحوار والتعاون مع المجتمع المدني.
    En cuanto a las cuestiones prioritarias, además del buen gobierno, debían incluirse temas horizontales como la reducción de la pobreza, la igualdad de género y la cooperación con la sociedad civil. UN أما فيما يتعلق بالمسائل ذات الأولوية، فينبغي لها، إضافة إلى حسن التدبير، أن تشمل موضوعات أُفقية مثل تخفيف حدة الفقر، والمساواة الجنسانية، والتعاون مع المجتمع المدني.
    En cuanto a las cuestiones prioritarias, además del buen gobierno, debían incluirse temas horizontales como la reducción de la pobreza, la igualdad de género y la cooperación con la sociedad civil. UN أما فيما يتعلق بالمسائل ذات الأولوية، فينبغي لها، إضافة إلى حسن التدبير، أن تشمل موضوعات أُفقية مثل تخفيف حدة الفقر، والمساواة الجنسانية، والتعاون مع المجتمع المدني.
    La colaboración y la cooperación con la sociedad civil pueden, en efecto, generar las condiciones que permitan el rápido desarrollo de una cultura de paz. UN ويمكن أن يساعد التضامن والتعاون مع المجتمع المدني في الواقع في تهيئة الظروف التي تسمح بالتنمية السريعة لثقافة للسلام.
    Mejorar el diálogo y la cooperación con la sociedad civil y los agentes sociales; UN وتعزيز الحوار والتعاون مع المجتمع المدني والشركاء الاجتماعيين؛
    La oradora destacó también la importancia de la voluntad política y la cooperación con la sociedad civil para lograr esos objetivos. UN وأبرزت السيدة شلِنيي أيضاً أهمية الإرادة السياسية والتعاون مع المجتمع المدني في تحقيق هذه الأهداف.
    76. El Comité toma nota con satisfacción de que el Estado Parte considera la Convención una base sólida para el diálogo y la cooperación con la sociedad civil. UN 76- وتلاحظ اللجنة بارتياح أن الدولة الطرف تعتبر الاتفاقية أساساً قوياً للحوار والتعاون مع المجتمع المدني.
    No obstante, le sigue preocupando que las consultas y la cooperación con la sociedad civil no se hayan formalizado todavía y no abarquen todos los sectores de la sociedad. UN إلا أنها لا تزال تشعر بالقلق لأن التشاور والتعاون مع المجتمع المدني لا يتسمان بطابع رسمي حتى الآن ولا يشملان جميع فئات المجتمع.
    Se siguieron promoviendo los contactos y la cooperación con la sociedad civil mediante la celebración de conferencias y reuniones internacionales organizadas por el subprograma y otras actividades. UN وجرى كذلك تعزيز الاتصال والتعاون مع المجتمع المدني من خلال ما نظمه البرنامج الفرعي من مؤتمرات واجتماعات دولية، وغير ذلك من الأنشطة.
    Varios oradores señalaron la importancia de la educación en materia de derechos humanos, las campañas de concienciación, el diálogo constante en contra de la discriminación -- incluido el diálogo interreligioso -- y la cooperación con la sociedad civil. UN كذلك أشار عدد من المتكلمين إلى أهمية التثقيف في مجال حقوق الإنسان، وحملات التوعية والحوار المستمر بشأن قضايا مكافحة التمييز، بما في ذلك الحوار بين الأديان، والتعاون مع المجتمع المدني.
    El enlace y la cooperación con la sociedad civil se siguieron mejorando a través de las reuniones internacionales, las consultas periódicas y otras actividades organizadas por la División. UN وجرى كذلك تعزيز الاتصال والتعاون مع المجتمع المدني من خلال الاجتماعات الدولية والمشاورات الدورية والأنشطة الأخرى التي نظمتها الشعبة.
    Los Estados deben impulsar la creación de empresas, la innovación y la cooperación con la sociedad civil y con el sector privado para enfrentar los grandes retos globales, con miras a facilitar un desarrollo sostenible, equilibrado socialmente. UN وينبغي أن تدعم الدول عمليات مباشرة الأعمال الحرة والابتكار والتعاون مع المجتمع المدني والقطاع الخاص في مجال التصدي للتحديات العالمية، بهدف تيسير تحقيق التنمية المستدامة على نحو متوازن اجتماعيا.
    Será fundamental que las autoridades congoleñas competentes garanticen la credibilidad y la transparencia de las elecciones provinciales y locales, en particular fortaleciendo la relación y la cooperación con la sociedad civil. UN وسيكون من الأهمية بمكان أن تضمن السلطات المختصة الكونغولية إجراء انتخابات المقاطعات والانتخابات المحلية بطريقة تتسم بالمصداقية والشفافية، بما في ذلك من خلال تعزيز الانخراط والتعاون مع المجتمع المدني.
    El enlace y la cooperación con la sociedad civil se siguieron mejorando a través de las reuniones internacionales, las consultas periódicas y otras actividades organizadas por la División. UN وجرى تعزيز الاتصال والتعاون مع المجتمع المدني من خلال الاجتماعات الدولية والمشاورات الدورية والأنشطة الأخرى التي تنظمها الشعبة.
    En 1998 el Gobierno estableció el Comité Nacional del Japón para la Mujer en el Año 2000 para facilitar el intercambio de información y la cooperación con la sociedad civil. UN وذكرت أن الحكومة قامت في عام ١٩٩٨ بإنشاء " اللجنة الوطنية للمرأة اليابانية ٢٠٠٠ " لتيسير تبادل المعلومات والتعاون مع المجتمع المدني.
    Las deliberaciones se estructuraron en torno a tres esferas principales de preocupación: el fortalecimiento de la gestión pública democrática y la cooperación con la sociedad civil; los desafíos de la democracia y las oportunidades para la asociación y la participación en la reducción de la pobreza; y el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وتركزت المناقشة على المجالات الرئيسية الثلاثة مثار الاهتمام: تعزيز الحكم الديمقراطي والتعاون مع المجتمع المدني، والتحديات والفرص بالنسبة للديمقراطية والشراكة، والمشاركة في تخفيض حدة الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    66. El Sr. Koh Sang-wook (República de Corea) dice que la cooperación internacional reforzada y la cooperación con la sociedad civil son dos elementos indispensables de un nuevo planteamiento de la delincuencia transnacional relacionada con las drogas. UN 66 - السيدة كوه سانغ - ووك (جمهورية كوريا): قال إن تعزيز التعاون الدولي والتعاون مع المجتمع المدني عنصران لا غنى عنهما لنهج جديد تجاه الجرائم عبر الحدود الوطنية المتعلقة بالمخدرات.
    d) Mantener los contactos y la cooperación con la sociedad civil; UN (د) مواصلة إقامة الاتصالات والتعاون مع المجتمع المدني؛
    El Comité también ha alentado a los Estados a promover el diálogo y la cooperación con la sociedad civil, el mundo académico y la industria para afrontar la amenaza que representa el tráfico ilícito de armas nucleares, químicas o biológicas y sus sistemas vectores y materiales conexos. UN وشجعت اللجنة أيضا الدول على تعزيز الحوار والتعاون مع المجتمع المدني و الأوساط الأكاديمية وقطاع الصناعة لمواجهة التهديد الذي يشكله الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها وما يتصل بها من مواد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد