• Mejorar la eficacia, la eficiencia y la coordinación de la asistencia bilateral. | UN | ● تحسين فعالية وكفاءة وتنسيق المساعدة الثنائية والمتعددة اﻷطراف. |
Fortalecimiento de la eficacia y la coordinación de la asistencia internacional a las operaciones de búsqueda y salvamento en zonas urbanas | UN | تعزيز فعالية وتنسيق المساعدة الدولية المقدمة في مجال البحث والإنقاذ بالمناطق الحضرية |
Su objetivo es aumentar la eficacia y la coordinación de la asistencia humanitaria y fortalecer la capacidad de las organizaciones no gubernamentales locales. | UN | ويتمثل هدف المنتدى في تحقيق ما يلي: تحسين فعالية وتنسيق المساعدة الإنسانية وتعزيز قدرة المنظمات غير الحكومية المحلية. |
La UNMIL también deberá desempeñar un papel fundamental en el fomento y la coordinación de la asistencia internacional para la reforma y el desarrollo del sistema de prisiones. | UN | وينبغي أن تقوم البعثة بدور رئيسي أيضا في تشجيع وتنسيق المساعدات الدولية المقدمة لإصلاح وتطوير نظام السجون. |
En 2012, el subprograma se ocupó de cuestiones nuevas de vital importancia, como la seguridad alimentaria y los derechos sobre la tierra, la gobernanza local y la prestación de servicios en época de crisis, y la coordinación de la asistencia. | UN | في عام 2012، تصدى البرنامج الفرعي للقضايا الناشئة المحورية، مثل الأمن الغذائي وحقوق ملكية الأراضي، والحوكمة المحلية وتقديم الخدمات في أوقات الأزمات، وتنسيق المعونة. |
Abordar la cuestión de la coherencia y la coordinación de la asistencia de las Naciones Unidas a la democracia | UN | النظر في مسألة اتساق وتنسيق المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة في مجال الديمقراطية |
:: Papel de los mecanismos regionales para facilitar la formulación de las necesidades de desarrollo de la capacidad y la coordinación de la asistencia técnica | UN | :: دور الآليات الإقليمية في تيسير تحديد الاحتياجات في مجال بناء القدرات وتنسيق المساعدة التقنية |
:: Papel de los mecanismos regionales para facilitar la formulación de las necesidades de desarrollo de la capacidad y la coordinación de la asistencia técnica | UN | :: دور الآليات الإقليمية في تيسير تحديد الاحتياجات في مجال بناء القدرات وتنسيق المساعدة التقنية |
La UNIOGBIS reforzará la movilización de asociados externos y la coordinación de la asistencia internacional en apoyo de las reformas en los sectores de la defensa, la seguridad y la justicia. | UN | وسيعزز المكتب تعبئة الشركاء الخارجيين وتنسيق المساعدة الدولية لدعم الإصلاحات في قطاعات الدفاع والأمن والعدل. |
Organizaciones internacionales que podrían participar en la prestación y la coordinación de la asistencia relacionada con el artículo VII. Presentado por la Dependencia de Apoyo a la Aplicación | UN | المنظمات الدولية التي قد تشارك في تقديم وتنسيق المساعدة في إطار المادة السابعة. مقدم من وحدة دعم التنفيذ |
Organizaciones internacionales que podrían participar en la prestación y la coordinación de la asistencia relacionada con el artículo VII | UN | المنظمات الدولية التي قد تشارك في تقديم وتنسيق المساعدة في إطار المادة السابعة |
B. El UNICEF y la coordinación de la asistencia humanitaria | UN | باء - اليونيسيف وتنسيق المساعدة اﻹنسانية |
En el contexto del programa de trabajo de desarrollo sostenible para todos los tipos de bosques, se exhortó a que se exploraran medios para mejorar la eficacia y la coordinación de la asistencia bilateral y multilateral. | UN | وفي سياق برنامج عمل التنمية المستدامة لجميع أنواع اﻷحراج، حُث على استقصاء الطرق والوسائل اللازمة لتحسين كفاءة وتنسيق المساعدة الثنائية والمساعدة المتعددة اﻷطراف. |
Los representantes de ambas organizaciones cooperaron en todos los aspectos de la misión, incluido el despliegue de observadores y la coordinación de la asistencia técnica para la comisión electoral. | UN | وتعاون ممثلو المنظمتين في جميع جوانب البعثة التي ضمت وزع المراقبين وتنسيق المساعدة التقنية المقدمة إلى اللجنة الانتخابية. |
III. FORTALECIMIENTO DE LA CAPACIDAD NACIONAL PARA LA GESTIÓN y la coordinación de la asistencia INTERNACIONAL | UN | ثالثا - تعزيز القدرة الوطنية على إدارة وتنسيق المساعدة الدولية |
Efectivo para el seguimiento y la coordinación de la asistencia de la Oficina Europea de Ayuda Humanitaria de Emergencia (parte de 5.000.000 de ECU) [ECHO/TJK/B7-215/97/0100] | UN | أموال نقدية لﻹصلاح الجزئي للمنازل المدمرة والمدارس والمرافق الصحية للعائدين واﻷطفال مراســـل المكتــب اﻹنساني أموال نقدية لرصد وتنسيق المساعدة المقدمة من المكتب اﻹنساني |
Para terminar, deseo destacar también la resolución destinada a fortalecer la efectividad y la coordinación de la asistencia en la búsqueda y el rescate urbano que promueve Turquía y que el Perú va a patrocinar. | UN | وفي الختام، أود أن أسلِّط الضوء على مشروع القرار الرامي لتعزيز فاعلية وتنسيق المساعدة في البحث والإنقاذ الحضري والذي ظلت تركيا تتبناه والذي ستشارك بيرو في تقديمه. |
La Unión Europea está dispuesta, junto con otros donantes y socios, a darle mayor profundidad a este debate, de manera que mejore la eficacia y la coordinación de la asistencia humanitaria. | UN | والاتحاد الأوروبي على استعداد لتعمق أكبر في هذه المناقشة مع المانحين والشركاء الآخرين لتحسين فاعلية وتنسيق المساعدة الإنسانية. |
Por lo tanto, encomiamos a la Organización por organizar ejercicios de capacitación periódicos tendientes a fomentar la cooperación regional y la coordinación de la asistencia internacional. | UN | لذلك فإننا نثني على منظمة معاهدة حظر الأسلحة الكيمائية لتنظيمها تمارين تدريبية دورية تهدف إلى تقوية التعاون الإقليمي وتنسيق المساعدات الدولية. |
Además, a fin de probar y evaluar el intercambio de información y la coordinación de la asistencia en casos de emergencia a nivel internacional, en 2007 y 2008 se realizaron ejercicios en pequeña y gran escala. | UN | وفضلاً عن ذلك، فقد تم في عامي 2007 و 2008 إجراء تمارين على النطاقين الضيق والواسع بغية اختبار وتقييم تبادل المعلومات وتنسيق المساعدات في حالات الطوارئ على الصعيد الدولي. |
Varias delegaciones reconocieron el compromiso del PNUD y destacaron las dos esferas estratégicas en las que el PNUD tenía una ventaja comparativa: la formación de capacidades y la facilitación y la coordinación de la asistencia mediante las conferencias de mesa redonda. | UN | ٣٦١ - وقد اعترفت وفود عديدة بالتزام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وأكدت المجالين الاستراتيجيين اللذين يتمتع فيهما البرنامج بميزة نسبية، وهما: بناء القدرات والتسهيل وتنسيق المعونة من خلال اجتماعات مائدة مستديرة. |
b.1) Incumbe a los gobiernos nacionales la responsabilidad primordial del desarrollo de sus países y la coordinación de la asistencia externa (párrs. 5 y 6) | UN | (ب-1) تتحمل الحكومات المسؤولية الأساسية عن تنمية بلدانها، وعن تنسيق المساعدة الخارجية (الفقرتان 5 و 6) |