ويكيبيديا

    "y la coordinación de la asistencia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وتنسيق المساعدة
        
    • وتنسيق المساعدات
        
    • وتنسيق المعونة
        
    • والتنسيق فيما يتعلق بالمساعدات
        
    • وتنسيق تلك المساعدة
        
    • وعن تنسيق المساعدة
        
    • Mejorar la eficacia, la eficiencia y la coordinación de la asistencia bilateral. UN ● تحسين فعالية وكفاءة وتنسيق المساعدة الثنائية والمتعددة اﻷطراف.
    Fortalecimiento de la eficacia y la coordinación de la asistencia internacional a las operaciones de búsqueda y salvamento en zonas urbanas UN تعزيز فعالية وتنسيق المساعدة الدولية المقدمة في مجال البحث والإنقاذ بالمناطق الحضرية
    Su objetivo es aumentar la eficacia y la coordinación de la asistencia humanitaria y fortalecer la capacidad de las organizaciones no gubernamentales locales. UN ويتمثل هدف المنتدى في تحقيق ما يلي: تحسين فعالية وتنسيق المساعدة الإنسانية وتعزيز قدرة المنظمات غير الحكومية المحلية.
    La UNMIL también deberá desempeñar un papel fundamental en el fomento y la coordinación de la asistencia internacional para la reforma y el desarrollo del sistema de prisiones. UN وينبغي أن تقوم البعثة بدور رئيسي أيضا في تشجيع وتنسيق المساعدات الدولية المقدمة لإصلاح وتطوير نظام السجون.
    En 2012, el subprograma se ocupó de cuestiones nuevas de vital importancia, como la seguridad alimentaria y los derechos sobre la tierra, la gobernanza local y la prestación de servicios en época de crisis, y la coordinación de la asistencia. UN في عام 2012، تصدى البرنامج الفرعي للقضايا الناشئة المحورية، مثل الأمن الغذائي وحقوق ملكية الأراضي، والحوكمة المحلية وتقديم الخدمات في أوقات الأزمات، وتنسيق المعونة.
    Abordar la cuestión de la coherencia y la coordinación de la asistencia de las Naciones Unidas a la democracia UN النظر في مسألة اتساق وتنسيق المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة في مجال الديمقراطية
    :: Papel de los mecanismos regionales para facilitar la formulación de las necesidades de desarrollo de la capacidad y la coordinación de la asistencia técnica UN :: دور الآليات الإقليمية في تيسير تحديد الاحتياجات في مجال بناء القدرات وتنسيق المساعدة التقنية
    :: Papel de los mecanismos regionales para facilitar la formulación de las necesidades de desarrollo de la capacidad y la coordinación de la asistencia técnica UN :: دور الآليات الإقليمية في تيسير تحديد الاحتياجات في مجال بناء القدرات وتنسيق المساعدة التقنية
    La UNIOGBIS reforzará la movilización de asociados externos y la coordinación de la asistencia internacional en apoyo de las reformas en los sectores de la defensa, la seguridad y la justicia. UN وسيعزز المكتب تعبئة الشركاء الخارجيين وتنسيق المساعدة الدولية لدعم الإصلاحات في قطاعات الدفاع والأمن والعدل.
    Organizaciones internacionales que podrían participar en la prestación y la coordinación de la asistencia relacionada con el artículo VII. Presentado por la Dependencia de Apoyo a la Aplicación UN المنظمات الدولية التي قد تشارك في تقديم وتنسيق المساعدة في إطار المادة السابعة. مقدم من وحدة دعم التنفيذ
    Organizaciones internacionales que podrían participar en la prestación y la coordinación de la asistencia relacionada con el artículo VII UN المنظمات الدولية التي قد تشارك في تقديم وتنسيق المساعدة في إطار المادة السابعة
    B. El UNICEF y la coordinación de la asistencia humanitaria UN باء - اليونيسيف وتنسيق المساعدة اﻹنسانية
    En el contexto del programa de trabajo de desarrollo sostenible para todos los tipos de bosques, se exhortó a que se exploraran medios para mejorar la eficacia y la coordinación de la asistencia bilateral y multilateral. UN وفي سياق برنامج عمل التنمية المستدامة لجميع أنواع اﻷحراج، حُث على استقصاء الطرق والوسائل اللازمة لتحسين كفاءة وتنسيق المساعدة الثنائية والمساعدة المتعددة اﻷطراف.
    Los representantes de ambas organizaciones cooperaron en todos los aspectos de la misión, incluido el despliegue de observadores y la coordinación de la asistencia técnica para la comisión electoral. UN وتعاون ممثلو المنظمتين في جميع جوانب البعثة التي ضمت وزع المراقبين وتنسيق المساعدة التقنية المقدمة إلى اللجنة الانتخابية.
    III. FORTALECIMIENTO DE LA CAPACIDAD NACIONAL PARA LA GESTIÓN y la coordinación de la asistencia INTERNACIONAL UN ثالثا - تعزيز القدرة الوطنية على إدارة وتنسيق المساعدة الدولية
    Efectivo para el seguimiento y la coordinación de la asistencia de la Oficina Europea de Ayuda Humanitaria de Emergencia (parte de 5.000.000 de ECU) [ECHO/TJK/B7-215/97/0100] UN أموال نقدية لﻹصلاح الجزئي للمنازل المدمرة والمدارس والمرافق الصحية للعائدين واﻷطفال مراســـل المكتــب اﻹنساني أموال نقدية لرصد وتنسيق المساعدة المقدمة من المكتب اﻹنساني
    Para terminar, deseo destacar también la resolución destinada a fortalecer la efectividad y la coordinación de la asistencia en la búsqueda y el rescate urbano que promueve Turquía y que el Perú va a patrocinar. UN وفي الختام، أود أن أسلِّط الضوء على مشروع القرار الرامي لتعزيز فاعلية وتنسيق المساعدة في البحث والإنقاذ الحضري والذي ظلت تركيا تتبناه والذي ستشارك بيرو في تقديمه.
    La Unión Europea está dispuesta, junto con otros donantes y socios, a darle mayor profundidad a este debate, de manera que mejore la eficacia y la coordinación de la asistencia humanitaria. UN والاتحاد الأوروبي على استعداد لتعمق أكبر في هذه المناقشة مع المانحين والشركاء الآخرين لتحسين فاعلية وتنسيق المساعدة الإنسانية.
    Por lo tanto, encomiamos a la Organización por organizar ejercicios de capacitación periódicos tendientes a fomentar la cooperación regional y la coordinación de la asistencia internacional. UN لذلك فإننا نثني على منظمة معاهدة حظر الأسلحة الكيمائية لتنظيمها تمارين تدريبية دورية تهدف إلى تقوية التعاون الإقليمي وتنسيق المساعدات الدولية.
    Además, a fin de probar y evaluar el intercambio de información y la coordinación de la asistencia en casos de emergencia a nivel internacional, en 2007 y 2008 se realizaron ejercicios en pequeña y gran escala. UN وفضلاً عن ذلك، فقد تم في عامي 2007 و 2008 إجراء تمارين على النطاقين الضيق والواسع بغية اختبار وتقييم تبادل المعلومات وتنسيق المساعدات في حالات الطوارئ على الصعيد الدولي.
    Varias delegaciones reconocieron el compromiso del PNUD y destacaron las dos esferas estratégicas en las que el PNUD tenía una ventaja comparativa: la formación de capacidades y la facilitación y la coordinación de la asistencia mediante las conferencias de mesa redonda. UN ٣٦١ - وقد اعترفت وفود عديدة بالتزام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وأكدت المجالين الاستراتيجيين اللذين يتمتع فيهما البرنامج بميزة نسبية، وهما: بناء القدرات والتسهيل وتنسيق المعونة من خلال اجتماعات مائدة مستديرة.
    b.1) Incumbe a los gobiernos nacionales la responsabilidad primordial del desarrollo de sus países y la coordinación de la asistencia externa (párrs. 5 y 6) UN (ب-1) تتحمل الحكومات المسؤولية الأساسية عن تنمية بلدانها، وعن تنسيق المساعدة الخارجية (الفقرتان 5 و 6)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد