Además, la CEPAL ha podido movilizar recursos de organismo multilaterales de la región, como el Fondo Latinoamericano de Reservas y la Corporación Andina de Fomento. | UN | وقد تمكنت اللجنة أيضا من حشد موارد من الوكالات المتعددة الأطراف في المنطقة، مثل صندوق الاحتياطي لأمريكا اللاتينية ومؤسسة تنمية الأنديز. |
También están representados el Centro de Empresas de Gozo; la Asociación de Turismo de Gozo; y la Corporación de Empleo y Capacitación. | UN | وفيه أيضا ممثلون عن المركز التجاري في غوزو، والرابطة السياحية لغوزو، ومؤسسة العمالة والتدريب. |
Esos 17 principios sociales y ambientales están basados en criterios y directrices diseñados por el Banco Mundial y la Corporación Financiera Internacional. | UN | وهذه المبادئ الاجتماعية والبيئية الـ 17 تنبني على معايير ومبادئ توجيهية صممها البنك الدولي ومؤسسة التمويل الدولية. |
El Banco Mundial y la Corporación Financiera Internacional ocupan un lugar inmejorable para poner fin de manera sistemática al desfase de los conocimientos. | UN | وللبنك الدولي والمؤسسة المالية الدولية وضع متميز يمكنهما من سد ثغرة المعرفة بطريقة منهجية. |
Se trataba de una iniciativa conjunta de la UNCTAD, la Unión Mundial para la Naturaleza (UICN) y la Corporación Financiera Internacional. | UN | وقال إن المشروع مبادرة مشتركة بين الأونكتاد والاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة والمؤسسة الدولية للتمويل. |
135. Impulsado por el Departamento de Agricultura del Gobierno de las Islas Falkland y la Corporación para el Desarrollo de las Islas Falkland, el sector rural ha evolucionado en forma sostenida. | UN | 135 - وحدثت تطورات مطردة في التنمية الريفية التي تقوم بها وزارة الزراعة بجزر فوكلاند وشركة جزر فوكلاند للتنمية. |
Strabag y la Corporación Estatal creían en 1993 que estaban concertando una solución de las diferencias derivadas del contrato de construcción. | UN | واعتقدت شركة ستراباغ والشركة الحكومية في عام 1993 أنهما تدخلان في تسوية لمنازعات ناشئة في إطار عقد البناء. |
Deseando promover la cooperación entre las Naciones Unidas y la Corporación Andina de Fomento, | UN | إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ومؤسسة تنمية الأنديز، |
Deseando promover la cooperación entre las Naciones Unidas y la Corporación Andina de Fomento, | UN | رغبة منها في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ومؤسسة تنمية الأنديز، |
Se han hecho importantes inversiones en esos programas durante el período de la financiación de arranque rápido, en particular por bancos multilaterales de desarrollo como el BERD y la Corporación Financiera Internacional. | UN | وقد وُضعت استثمارات كبيرة في هذه البرامج خلال فترة تمويل البداية السريعة، من جانب جهات منها المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف كالمصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير، ومؤسسة التمويل الدولية. |
Deseando promover la cooperación entre las Naciones Unidas y la Corporación Andina de Fomento, | UN | رغبة منها في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ومؤسسة الأنديز للتنمية، |
También alentaron al Fondo a intensificar su cooperación con el sector privado, el Banco Mundial y la Corporación Financiera Internacional. | UN | وشجعت أيضا الصندوق على تعزيز تعاونه مع القطاع الخاص والبنك الدولي ومؤسسة التمويل الدولية. |
También alentaron al Fondo a intensificar su cooperación con el sector privado, el Banco Mundial y la Corporación Financiera Internacional. | UN | وشجعت أيضا الصندوق على تعزيز تعاونه مع القطاع الخاص والبنك الدولي ومؤسسة التمويل الدولية. |
Fue creada por el Banco Mundial y la Corporación Financiera Internacional (CFI) en cooperación con el Organismo Canadiense de Desarrollo Internacional. | UN | وقام بإنشائه البنك الدولي والمؤسسة المالية الدولية بالتعاون مع الوكالة الكندية للتنمية الدولية. |
Varios asociados, a saber el Departamento de Desarrollo Internacional, la Comisión Europea y la Corporación Financiera Internacional apoyan activamente esas medidas. | UN | وتلقى هذه الجهود دعما نشطا من عدة شركاء، وهم إدارة التنمية الدولية والمفوضية الأوروبية والمؤسسة المالية الدولية. |
La CNUDMI y la Corporación Financiera Internacional estudian posibilidades de colaborar en el futuro sobre esta cuestión. | UN | وتستكشف الأونسيترال والمؤسسة في الوقت الحاضر إمكانيات التعاون مستقبلا في هذا المجال. |
Otros organismos, como la Fundación para la Educación Maulana Azad y la Corporación Nacional de Financiación y Desarrollo de las Minorías, forman parte de este Ministerio. | UN | وتعمل منظمات أخرى مثل مؤسسة مولانا آزاد للتعليم والمؤسسة الوطنية لتنمية وتمويل الأقليات بإشراف الوزارة. |
Entre éstos se cuentan el Banco Asiático de Desarrollo, el Fondo Asiático de Desarrollo, el Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento, la Asociación Internacional de Desarrollo y la Corporación Financiera Internacional. | UN | من هذه المصارف، مصرف التنمية اﻵسيوي، وصندوق التنمية اﻵسيوي، والبنك الدولي للتعمير والتنمية، والرابطة الدولية للتنمية، والمؤسسة الدولية للتمويل. |
Si la Asamblea General aprueba la propuesta relativa al Edificio de Reagrupamiento, el Secretario General y la Corporación seguirán estudiando el estado de los edificios y las necesidades de modernización de la infraestructura. | UN | وإذا وافقت الجمعية العامة على الاقتراح المتعلق بالمبنى الموحد، فإن الأمين العام وشركة التعمير سيواصلان استكشاف حالة هذين المبنيين والاحتياجات المتصلة بتحسين الهياكل الأساسية لكل منهما. |
Paris, Jakarta, y la Corporación de Diamantes de India. | Open Subtitles | باريس ، جاكرتا ، وشركة الماس الهندية |
Better Work es una asociación establecida entre la Organización Internacional del Trabajo (OIT) y la Corporación Financiera Internacional (CFI) que tiene el propósito de mejorar tanto el cumplimiento de las normas laborales como la competitividad en las cadenas de suministro mundiales. | UN | برنامج تحسين العمل هو شراكة بين منظمة العمل الدولية والشركة الدولية للشؤون المالية تستهدف تحسين الالتزام بمعايير العمل والقدرة التنافسية في مجال سلسلة الإمدادات العالمية. |